"FAIRE)" Les résultats sont classés par ordre de probabilité. 为 [ wéi ] faire / agir / en tant que / servir de / devenir / se comporter comme / (derrière un adjectif monosyllabique ou un adverbe pour exprimer un haut degré) 会 [ huì ] se réunir / rencontrer / être capable de / pouvoir (faire qch d'acquis) / être de nature à / réunion / groupe / association / conférence / assemblée 能 [ néng ] capacité / énergie / pouvoir (faire qch d'autorisé) / être capable de / être autorisé à 作 [ zuò ] faire / apparaitre / rédiger / ouvrage / oeuvre / considérer comme 用 [ yòng ] utiliser / employer (qch) / avoir à faire ceci ou cela / manger ou boire / frais ou dépenses / utilité / c'est pourquoi / donc / par conséquent / avec 行 [ xíng ] marcher / agir / faire / pratiquer / appliquer / d'accord / c'est bon ! / bagages / quitter la maison / ballade / voyage 理 [ lǐ ] gérer / mettre en ordre / ranger / raison / logique / vérité / science / texture / faire cas de 力 [ lì ] force / vigueur / puissance / capacité / s'efforcer de / faire tout son possible / de toutes ses forces / de son mieux / (19e radical) 使 [ shǐ ] envoyé / utiliser / employer / faire faire / envoyer 关 [ guān ] passe / défilé / passage / col / difficulté / douane / fermer / clore / être fermé / éteindre / emprisonner / mettre en prison / concerner / avoir rapport à / faire faillite 点 [ diǎn ] un peu / un point / marquer / allumer / coup de l'horloge / faire un signe de la tête / commander 将 [ jiāng ] avec / par / au moyen de / être sur le point de / inciter à faire qch / soutenir / conduire / (devant un verbe pour marquer un temps futur) / (suivi du COD, qui est suivi à son tour d'un verbe transitif, pour former l'inversion) 由 [ yóu ] cause / raison / suivre / dépendre de / se conformer à / laisser faire / à cause de / en raison de / par / de 任 [ rèn ] nommer / désigner / assumer une fonction / occuper un poste / laisser faire / fonction / poste / n'importe quel / quelque... que ce soit 教 [ jiào ] religion / enseignement / faire / provoquer / dire 处 [ chǔ ] bien s'entendre avec qqn / faire bon ménage avec qqn / se trouver / demeurer / habiter / résider / être situé / s'occuper de / sanctionner / punir 平 [ píng ] plat / égal / calme / paisible / ordinaire / au niveau de / faire match nul / réprimer / apaiser 做 [ zuò ] faire / effectuer / fabriquer / confectionner / réaliser / être (métier : pompier, médecin...) / devenir / servir de / écrire / composer 管 [ guǎn ] diriger / gérer / s'occuper de / assurer / fournir / faire obéir qqn / faire sentir son autorité à qqn / tube / tuyau / conduit 许 [ xǔ ] louer / faire l'éloge de / exalter / permettre / admettre / promettre / peut-être 治 [ zhì ] gouverner / régner / administrer / gérer / contrôler / traiter (un mal) / aménager / étudier / faire des recherches / punir 放 [ fàng ] relâcher / libérer / faire paraitre / projeter (un film) / lancer / mettre / placer / poser / déposer 强 [ qiǎng ] faire un effort / forcer / s'efforcer de / tâcher de faire qch 强 [ qiáng ] fort / puissant / de force / forcer / faire qch par la force 让 [ ràng ] céder / faire des concessions / autoriser / permettre / laisser faire / demander de (faire qch) / dire de (faire qch) / par 干 [ gàn ] traiter / gérer / faire / capable / tronc d'arbre / partie principale de qch / tuer (argot) / baiser 转 [ zhuǎn ] transformer / muter / changer / transmettre / tourner / faire tourner 流 [ liú ] couler / diffuser / faire circuler / disséminer / déplacer / dériver / dégénérer / bannir / envoyer en exil / jet d'eau / grade 算 [ suàn ] compter / calculer / être considéré comme / (fig.) régler son compte à qqn / (fig.) tuer / compter (faire qqc) / projeter / plan / calcul 价 [ jie ] faire (utilisé dans certaines expressions) 可 以 [ kě yǐ ] pouvoir (faire qch) / être capable de / être permis / être possible / passable / acceptable / suffisant / assez bien 进 行 [ jìn xíng ] se poursuivre / en cours / dérouler / faire / procéder à 发 表 [ fā biǎo ] exprimer / prononcer / rendre public / publier / faire paraitre / publication / parution 发 现 [ fā xiàn ] découvrir / faire une découverte / se rendre compte / s'apercevoir / paraitre au grand jour / se manifester 介 绍 [ jiè shào ] présenter / introduire / recommander / suggérer / faire savoir / faire part de / recommandation / présentation / proposition / précepte / discipline 研 究 [ yán jiū ] étudier / faire de la recherche / examiner / recherche scientifique / étude / connaissances approfondies 显 示 [ xiǎn shì ] montrer / faire preuve de / démontrer / illustrer / afficher 起 来 [ qi lai ] (après un verbe) indique le début et la poursuite d'une action ou d'un état: se mettre à / indique un mouvement vers le haut / faire des choses ensemble 报 告 [ bào gào ] rapport / discours / rapporter / faire un rapport sur 注 意 [ zhù yì ] faire attention à / prendre garde / Attention ! 准 备 [ zhǔn bèi ] préparer / s'apprêter à / projeter / compter faire qch 保 证 [ bǎo zhèng ] s'engager à faire qch / garantir / assurer 努 力 [ nǔ lì ] faire des efforts / s'efforcer (de) / travailler dur / s'évertuer / s'appliquer (à) 引 用 [ yǐn yòng ] citer / faire une citation 调 查 [ diào chá ] faire une enquête / enquêter / investiguer / enquête / sondage 通 知 [ tōng zhī ] avis / annonce / informer / faire savoir / avertir / aviser 表 现 [ biǎo xiàn ] manifester / faire preuve de / se conduire / se comporter / se manifester / afficher / performances 提 示 [ tí shì ] faire remarquer / signaler / rappeler (à la mémoire) / suggérer / faire remarquer / conseiller / suggestion / rappel / conseil 受 到 [ shòu dào ] recevoir / subir / endurer / supporter / faire l'objet de / être l'objet de 代 理 [ dài lǐ ] suppléer qqn / faire l'intérim / gérer les affaires pour un autre / agir comme mandataire / agir en agent / représentant 过 来 [ guò lái ] faire un saut / passer / contrôler / manipuler / manier / être capable de s'occuper de / se débrouiller 面 对 [ miàn duì ] faire face à / être confronté à 告 诉 [ gào su ] dire / faire savoir / raconter 宣 传 [ xuān chuán ] propagande / faire de la propagande / diffuser 运 动 [ yùn dòng ] sport / mouvement / faire des exercices physiques / bouger 发 挥 [ fā huī ] mettre qch en valeur / faire valoir / déployer 经 历 [ jīng lì ] passer par / vivre qch / faire l'expérience de / expérience / vécu 尽 管 [ jǐn guǎn ] malgré / bien que / sans se gêner / sans faire de manières / n'hésitez pas à 突 破 [ tū pò ] percer / faire une percée / surmonter (une épreuve) / venir à bout de 追 求 [ zhuī qiú ] rechercher / poursuivre / courir après / faire la cour à 装 修 [ zhuāng xiū ] rénover / décorer / faire les finitions (bâtiment) 重 视 [ zhòng shì ] attacher de l'importance à / faire grand cas de 伤 害 [ shāng hài ] blesser / faire du mal à / plaie 购 物 [ gòu wù ] faire des courses / faire des achats / courses / achats / emplettes 提 醒 [ tí xǐng ] rappeler / faire remarquer / attirer l'attention sur / avertir de 复 制 [ fù zhì ] reproduire / dupliquer / faire une copie / recopier / cloner / photocopier 聊 天 [ liáo tiān ] causer / bavarder / faire la causette / jaser 总 结 [ zǒng jié ] résumer / faire le bilan / bilan 只 好 [ zhǐ hǎo ] être obligé / ne pouvoir faire autrement que de / réduit à 表 明 [ biǎo míng ] montrer / indiquer / faire connaitre 尊 重 [ zūn zhòng ] estimer / respecter / honorer / apprécier / faire grand cas de 改 善 [ gǎi shàn ] améliorer / faire mieux 表 演 [ biǎo yǎn ] jouer (un rôle) / faire une démonstration / spectacle / performance 采 访 [ cǎi fǎng ] faire un reportage / interviewer 面 临 [ miàn lín ] faire face à / affronter 承 诺 [ chéng nuò ] faire une promesse / promettre de / s'engager 创 作 [ chuàng zuò ] création / créer / production / enfanter / faire 不 得 不 [ bù dé bù ] être obligé de faire qch 打 算 [ dǎ suàn ] projeter (de faire qch) / prévoir (de faire qch) / compter (faire qch) / plan / intention 小 心 [ xiǎo xīn ] faire attention / prendre garde 将 军 [ jiāng jūn ] faire échec à / général 考 察 [ kǎo chá ] faire une enquête / observer / examiner 对 付 [ duì fu ] se débrouiller / faire face à / tenir tête à / faire l'affaire 留 学 [ liú xué ] faire des études à l'étranger / étudier à l'étranger 招 标 [ zhāo biāo ] faire des appels d'offres 旅 行 [ lǚ xíng ] faire du tourisme / voyager / se déplacer / voyage / déplacement / tourisme 赠 送 [ zèng sòng ] offrir / faire cadeau 信 任 [ xìn rèn ] faire confiance à / se fier à / avoir confiance en / confiance 烦 恼 [ fán nǎo ] s'ennuyer / se tracasser / se faire du souci / contrarié / agacé / ennuyé / anxieux / petites misères / ennui / souci / tracas / désagrément / embètement 发 动 [ fā dòng ] faire fonctionner / mettre en action / déclencher / lancer / mobiliser 营 业 [ yíng yè ] être ouvert / affaires / faire des affaires 开 拓 [ kāi tuò ] produire / créer de nouveau / faire oeuvre de pionnier 示 范 [ shì fàn ] démontrer / donner l'exemple / montrer comment faire 打 折 [ dǎ zhé ] faire un rabais / vendre en solde 打 工 [ dǎ gōng ] faire un travail temporaire 演 讲 [ yǎn jiǎng ] faire un discours / donner une conférence 忽 略 [ hū lüè ] négliger / ne pas faire cas de 道 歉 [ dào qiàn ] s'excuser / faire des excuses 擅 自 [ shàn zì ] faire qch sans autorisation / agir de son propre chef 做 爱 [ zuò ài ] faire l'amour 打 扮 [ dǎ ban ] se maquiller / se parer / s'habiller (pour une occasion particulière) / décorer / faire sa toilette 呼 吁 [ hū yù ] faire appel 注 视 [ zhù shì ] regarder fixement / regarder attentivement / faire attention à 射 击 [ shè jī ] faire feu / tirer / tir 繁 荣 [ fán róng ] faire prospérer / florissant / prospère 尽 力 [ jìn lì ] faire tout son possible 促 使 [ cù shǐ ] pousser à faire qch 例 外 [ lì wài ] exception / faire une exception 暗 示 [ àn shì ] laisser entendre / faire allusion à qch / donner un indice / allusif 游 览 [ yóu lǎn ] visiter / voyager / faire du tourisme 储 备 [ chǔ bèi ] faire des réserves / mettre de côté / réserve 传 达 [ chuán dá ] communiquer / transmettre / faire connaitre / conciergerie 反 思 [ fǎn sī ] réfléchir de nouveau à qch / revenir sur sa première idée / faire son mea culpa / réexaminer 不 惜 [ bù xī ] ne pas épargner / ne pas hésiter à faire qch 表 彰 [ biǎo zhāng ] honorer / faire l'éloge de 在 乎 [ zài hu ] attacher de l'importance à / faire cas de 心 疼 [ xīn téng ] chérir / se désoler / se faire du souci / regretter / être bouleversé / chagrin / peine 徘 徊 [ pái huái ] faire les cent pas / aller et venir / errer / flâner / hésiter à faire qch / tergiverser / être indécis / varier 舍 不 得 [ shě bu de ] détester faire qch / ne pas arriver à se décider 信 赖 [ xìn lài ] avoir confiance en / faire confiance 示 意 [ shì yì ] faire signe à qqn de faire qch / suggérer / laisser entendre 发 誓 [ fā shì ] jurer / faire serment de 议 论 [ yì lùn ] opinion / commentaire / discuter / faire des remarques 观 光 [ guān guāng ] visiter / faire du tourisme / assister 筹 备 [ chóu bèi ] préparer / faire des préparatifs / prendre ses dispositions pour 拜 托 [ bài tuō ] prier de faire qch / confier 破 产 [ pò chǎn ] faire faillite / être ruiné 来 得 及 [ lái de jí ] il y a toujours le temps / être capable de faire à temps / il est encore temps de / avoir assez de temps 上 当 [ shàng dàng ] se faire avoir / tomber dans le panneau 散 步 [ sàn bù ] se promener / faire une promenade 排 队 [ pái duì ] s'aligner / se mettre en rang / faire la queue 加 班 [ jiā bān ] heures supplémentaires / faire des heures sup 修 养 [ xiū yǎng ] se cultiver / faire une cure de repos / culture / maitrise 假 装 [ jiǎ zhuāng ] feindre / faire semblant de 传 授 [ chuán shòu ] enseigner / apprendre à qqn à faire qch 发 财 [ fā cái ] s'enrichir / faire fortune 赞 美 [ zàn měi ] admirer / glorifier / louer / faire l'éloge 轰 动 [ hōng dòng ] faire sensation / avoir un grand retentissement 折 腾 [ zhē teng ] se tourner et se retourner / faire à plusieurs reprises / tourmenter / torturer 往 返 [ wǎng fǎn ] faire un aller et retour / va-et-vient / aller et retour / aller-retour 发 扬 [ fā yáng ] déploiement / déployer / diffuser / propager / faire rayonner / faire s'épanouir 飞 跃 [ fēi yuè ] prendre un grand essor / faire un grand bond / bondir / bond 乐 意 [ lè yì ] bien vouloir (faire qch) / être prêt à (faire qch) / être content de (faire qch) / content / satisfait 督 促 [ dū cù ] superviser / pousser (à faire qch) 恨 不 得 [ hèn bu de ] souhaiter pouvoir faire qch / se sentir triste de son impuissance (face à un évènement) / impatient de faire qch 迎 面 [ yíng miàn ] face à face / de front / (aller) droit vers les visiteurs / faire face à / faire front à 打 招 呼 [ dǎ zhāo hu ] saluer / faire un signe de la main 调 解 [ tiáo jiě ] concilier / se faire le médiateur / amener les parties à un accord / médiation 妥 协 [ tuǒ xié ] faire un compromis / céder 迫 不 及 待 [ pò bù jí dài ] (expr. idiom.) bruler de faire qch / en toute hâte / précipitamment 计 较 [ jì jiào ] se soucier de (choses secondaires) / faire des histoires au sujet de 巡 逻 [ xún luó ] patrouiller / faire la ronde 讨 好 [ tǎo hǎo ] flatter / faire des compliments / être récompensé 刹 车 [ shā chē ] freiner / faire arrêter 炫 耀 [ xuàn yào ] se vanter de / faire étalage de 挑 剔 [ tiāo ti ] se montrer exigeant / être pointilleux / trouver à redire / faire des histoires / difficile (personne) 冤 枉 [ yuān wang ] accuser faussement / accuser injustement / commettre une injustice / faire du tort à qqn / indigne / préjudiciable 起 草 [ qǐ cǎo ] rédiger / faire une ébauche 惊 动 [ jīng dòng ] alarmer / alerter / faire sensation / étonner / troubler / déranger 跑 步 [ pǎo bù ] courir / faire du jogging 打 仗 [ dǎ zhàng ] combattre / faire la guerre 冒 充 [ mào chōng ] se faire passer pour 当 心 [ dāng xīn ] prendre garde / faire attention / être prudent 告 诫 [ gào jiè ] déconseiller qch / conseiller de ne pas faire qch / dissuader / avertir 贩 卖 [ fàn mài ] faire le commerce de / trafiquer 烹 饪 [ pēng rèn ] technique culinaire / faire la cuisine / cuisiner 衬 托 [ chèn tuō ] rehausser / faire ressortir 报 销 [ bào xiāo ] se faire rembourser 手 艺 [ shǒu yì ] art manuel d'un artisan / artisanat / métier manuel / savoir-faire 让 步 [ ràng bù ] faire des concessions 责 备 [ zé bèi ] faire des reproches à / blâmer / gronder 平 手 [ píng shǒu ] (sport) faire match nul / égalité 发 愁 [ fā chóu ] s'inquiéter / se faire du souci 倒 闭 [ dǎo bì ] faire faillite 网 赚 [ wǎng zhuàn ] faire de l'argent en ligne / gagner sa vie grâce à Internet 提 拔 [ tí bá ] promouvoir / faire avancer en grade 拜 拜 [ bái bái ] bye-bye / se séparer de qqn (famil.) / (fig.) n'avoir plus rien à faire (avec qqn ou qch) 上 进 [ shàng jìn ] faire des progrès / avancer / progresser / aller de l'avant 有 一 套 [ yǒu yī tào ] avoir une compétence / savoir comment faire qch 附 和 [ fù hè ] faire chorus avec / faire le perroquet / suivre aveuglément 喧 哗 [ xuān huá ] faire du tapage / vacarme / brouhaha 鞠 躬 [ jū gōng ] s'incliner pour saluer / faire une courbette / saluer de la tête 广 告 宣 传 [ guǎng gào xuān chuán ] publicité / faire de la promotion / faire de la publicité 转 告 [ zhuǎn gào ] transmettre / faire connaitre / passer un message 敷 衍 [ fū yǎn ] travailler pour la forme / bâcler / escamoter / faire le minimum 阻 挠 [ zǔ náo ] entraver / contrecarrer / faire obstacle 直 面 [ zhí miàn ] faire face à 结 了 [ jié le ] c'est ça / c'est tout / ça va le faire 打 官 司 [ dǎ guān si ] faire un procès / intenter un procès 精 益 求 精 [ jīng yì qiú jīng ] (expr. idiom.) perfectionner sans cesse son art ou son travail / chercher toujours à s'améliorer / faire de mieux en mieux / chercher sans cesse à progresser 造 势 [ zào shì ] renforcer le soutien ou l'intérêt / faire campagne / promouvoir 歌 颂 [ gē sòng ] chanter des louanges / exalter / faire des éloges 窍 门 [ qiào mén ] truc / méthode ingénieuse / savoir-faire / tour de main 找 上 门 [ zhǎo shàng mén ] venir à la porte de qqn / faire appel à qqn 理 发 [ lǐ fà ] se faire couper les cheveux 一 丝 不 苟 [ yī sī bù gǒu ] (expr. idiom.) exécuter toutes choses avec une extrême minutie et une extrême exactitude / être très scrupuleux / méticuleux / minutieux / mettre beaucoup de ponctualité et de minutie à faire son travail / travailler 日 新 月 异 [ rì xīn yuè yì ] (expr. idiom.) connaître de nouveaux changements de jour en jour / faire des progrès rapides / du nouveau chaque jour / changement prodigieux 爱 爱 [ ài ai ] (famil.) faire l'amour 吓 跑 [ xià pǎo ] effrayer / faire fuir / chasser 潜 移 默 化 [ qián yí mò huà ] exercer insensiblement une influence sur... / convertir par une influence discrète et insensible / faire pénétrer d'une façon imperceptible et progressive dans l'esprit 竭 尽 全 力 [ jié jìn quán lì ] (expr. idiom.) faire l'impossible / s'évertuer à / faire tout son possible 呼 之 欲 出 [ hū zhī yù chū ] (expr. idiom.) prêt à faire son apparition à l'appel / sur le point d'être dévoilé / sur le point d'être annoncé (en parlant du choix d'une personne, etc.) / vivement brossé (art) 收 音 [ shōu yīn ] recevoir un signal radio / faire un enregistrement audio / avoir une bonne acoustique 留 神 [ liú shén ] faire attention / prendre garde 强 身 [ qiáng shēn ] fortifier son corps / se garder en forme / se muscler / faire attention à sa santé 使 然 [ shǐ rán ] (litt.) faire en sorte que / dicter 巴 不 得 [ bā bu de ] bruler de faire qch 打 针 [ dǎ zhēn ] faire une piqure 暴 走 [ bào zǒu ] hors de contrôle / fou furieux / aller faire une longue marche 上 瘾 [ shàng yǐn ] prendre une habitude tyrannique / mener à la toxicomanie / faire naitre un besoin irrésistible 欲 滴 [ yù dī ] faire baver d'envie / charnu et tendre / charmant / séduisant 才 干 [ cái gàn ] disposition / don / savoir-faire / faculté / aptitude / capacité / brio 从 速 [ cóng sù ] (faire qch) rapidement / dès que possible 破 例 [ pò lì ] faire une exception 妙 招 [ miào zhāo ] mouvement intelligent / mesure judicieuse / décision maline / façon intelligente de faire qch 过 奖 [ guò jiǎng ] louer exagérément / faire un éloge exessif / surfaire 雪 上 加 霜 [ xuě shàng jiā shuāng ] (expr. idiom.) ajouter la grêle à la neige / une catastrophe en suivant une autre / faire empirer les choses dans une mauvaise situation 干 劲 [ gàn jìn ] enthousiasme pour faire qch 吵 吵 [ chāo chao ] faire du bruit / se disputer 佯 装 [ yáng zhuāng ] faire semblant / se présenter comme 一 举 两 得 [ yī jǔ liǎng dé ] (expr. idiom.) atteindre deux objectifs d'un seul mouvement / réussir à faire deux choses en une action / d'une pierre deux coups 无 理 取 闹 [ wú lǐ qǔ nào ] (expr. idiom.) faire du mal sans raison / être délibérément provocateur / créer des ennuis à partir de rien 巡 礼 [ xún lǐ ] faire un pèlerinage / faire une visite guidée 言 说 [ yán shuō ] parler de / faire référence à 争 气 [ zhēng qì ] faire honneur à / être digne de 精 打 细 算 [ jīng dǎ xì suàn ] (expr. idiom.) faire son compte avec attention et calculer avec soin / savoir bien faire son compte / être minutieux et précis dans ses calculs 摩 挲 [ mā sa ] caresser doucement / frotter / masser / faire qch d'une manière bâclée (familier) 夜 游 [ yè yóu ] aller quelque part la nuit / faire un voyage nocturne à (un endroit) / somnambuler 少 来 [ shǎo lái ] (famil.) arrêter de (faire qch) / Stop ! / Arrête ça ! 疏 于 [ shū yú ] ne pas prêter une attention suffisante envers / faire preuve de négligence en ce qui concerne / faire défaut dans 支 吾 [ zhī wú ] résister / faire face à 调 头 [ diào tóu ] faire demi-tour / tourner 念 咒 [ niàn zhòu ] faire des incantations / réciter une formule magique 随 访 [ suí fǎng ] accompagner / faire un suivi 便 便 [ biàn biàn ] faire caca (terme enfantin) 执 迷 不 悟 [ zhí mí bù wù ] (expr. idiom.) persister obstinément à faire mal les choses 首 肯 [ shǒu kěn ] faire un signe d'approbation 愧 对 [ kuì duì ] avoir honte de faire face à (qqn) / se sentir mal d'avoir déçu (qqn) 滑 溜 [ huá liū ] faire sauter dans une sauce épaisse 送 命 [ sòng mìng ] perdre la vie / se faire tuer 旷 课 [ kuàng kè ] sécher les cours / faire l'école buissonnière 说 三 道 四 [ shuō sān dào sì ] (expr. idiom.) faire des remarques irréfléchies / critiquer / potins 各 自 为 政 [ gè zì wéi zhèng ] faire les choses chacun à sa manière 折 腰 [ zhé yāo ] faire des courbettes / courber l'échine / faire la révérence / s'incliner / se soumettre 进 言 [ jìn yán ] faire une suggestion 手 痒 [ shǒu yǎng ] (fig.) avoir une envie irrésistible (de faire qqch) 得 法 [ dé fǎ ] (faire qch) de la bonne manière / approprié / correctement 到 点 [ dào diǎn ] c'est l'heure (de faire qch) / le temps est venu 指 称 [ zhǐ chēng ] désignation / référence / faire référence à 强 颜 欢 笑 [ qiǎng yán huān xiào ] faire semblant d'être heureux / se forcer à sourire 抢 银 行 [ qiǎng yín háng ] faire un holdup / braquer une banque 嘻 皮 笑 脸 [ xī pí xiào liǎn ] sourire malicieux / faire le clown 灌 肠 [ guàn cháng ] lavement / faire un lavement 无 由 [ wú yóu ] être incapable (de faire quelque chose) / pas de raison de ... / sans raison apparente 画 蛇 添 足 [ huà shé tiān zú ] (expr. idiom.) dessiner un serpent et lui ajouter des pattes / superfétation / amplification inutile / être la cinquième roue d'un carrosse / faire du zèle / le mieux est l'ennemi du bien 激 将 法 [ jī jiàng fǎ ] méthode indirecte, psychologique pour amener quelqu'un à faire ce que l'on souhaite (par exemple, en se demandant s'il est à la hauteur) 变 魔 术 [ biàn mó shù ] faire des tours de magie 酸 疼 [ suān téng ] (des muscles) à faire mal / plaie 自 便 [ zì biàn ] ne pas se gêner / faire à sa guise 使 不 得 [ shǐ bu de ] ne peut pas être utilisé / ne doit pas (faire qch à) / inacceptable 好 说 歹 说 [ hǎo shuō dǎi shuō ] (expr. idiom.) faire de son mieux pour persuader qqn 闲 居 [ xián jū ] mener une vie tranquille et paisible à la retraite / rester chez soi sans rien faire / mener une vie solitaire 拾 掇 [ shí duo ] mettre en ordre / faire le ménage / ramasser / ranger 只 争 朝 夕 [ zhǐ zhēng zhāo xī ] (expr. idiom.) faire le meilleur usage du temps / profiter de chaque instant 打 游 击 [ dǎ yóu jī ] faire la guérilla / être sans domicile fixe 避 风 头 [ bì fēng tou ] se faire petit (jusqu'à ce que le problème disparaisse) 投 石 问 路 [ tóu shí wèn lù ] (expr. idiom.) faire une expérience / tâter le terrain 匠 心 独 运 [ jiàng xīn dú yùn ] original et ingénieux (idiome) / faire preuve d'une grande créativité 免 礼 [ miǎn lǐ ] (formel) vous pouvez vous dispenser de faire la révérence 破 处 [ pò chǔ ] rompre l'hymen / perdre la virginité / se faire dépuceler 干 活 儿 [ gàn huó r ] travailler / faire de la besogne / faire du travail manuel 过 堂 [ guò táng ] comparaître en cour pour jugement (arch.) / faire un repas ensemble dans la salle du temple 献 金 [ xiàn jīn ] faire un don en argent / contribution (monétaire) 夸 下 海 口 [ kuā xia hǎi kǒu ] se vanter / faire des promesses exagérées 权 变 [ quán biàn ] faire tout ce qui est utile 顶 罪 [ dǐng zuì ] prendre la responsabilité pour quelqu'un d'autre / compenser pour un crime / faire annuler des charges (en payant de l'argent, etc.) 哄 动 [ hōng dòng ] remuer (l'opinion) / ébranler / faire parler / avoir un grand retentissement / faire sensation 挨 宰 [ ái zǎi ] se faire arnaquer 成 器 [ chéng qì ] se faire un nom / se transformer en une personne digne de respect 帮 帮 忙 [ bāng bang máng ] aider / faire une faveur / (Shanghaïen) Allez! / Laisse-moi tranquille! 喧 腾 [ xuān téng ] faire un tumulte / tumulte / brouhaha / vacarme 逆 火 [ nì huǒ ] avoir un retour de flamme / faire un retour de flamme 打 马 虎 眼 [ dǎ mǎ hu yǎn ] faire l'ignorant / faire la flemme (idiome) 念 [ niàn ] lire / faire ses études / penser à / pensée / souvenir / idée / vingt (forme anti-fraude) 打 草 [ dǎ cǎo ] tondre le gazon / faire du foin / écrire un brouillon (d'un essai, etc.) 概 观 [ gài guān ] examiner / faire l'inventaire de / aperçu 向 隅 [ xiàng yú ] (expr. idiom.) faire face à l'angle / (fig.) passer à côté de qch 刻 [ kè ] graver / sculpter / insulter / se faire violence / quart d'heure 力 所 不 及 [ lì suǒ bù jí ] (faire qch) au-delà de son pouvoir 做 一 天 和 尚 撞 一 天 钟 [ zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng ] lit. comme un moine pour aujourd'hui, sonne la cloche d'aujourd'hui (idiome) / fig. faire son travail mécaniquement / occuper un poste passivement 退 [ tuì ] reculer / faire reculer / baisser / descendre / rembourser / rendre 读 [ dú ] lire / faire ses études / lecture 顿 [ dùn ] faire une pause / frapper du pied / soudain / immédiatement / (classificateur pour les repas et les réprimandes) 混 充 [ hùn chōng ] se faire passer pour qn / refourguer qc comme 掉 [ diào ] tomber / perdre / tourner / se débarrasser de / faire tomber / jeter / rejeter / agiter / remuer / secouer / ébranler 遛 弯 儿 [ liù wān r ] se promener / faire une promenade 输 [ shū ] transporter / véhiculer / perdre (au jeu, au combat, etc.) / ne pas arriver à / manquer / saisir un mot de passe / faire un don 唱 空 城 计 [ chàng kōng chéng jì ] lit. chanter "La Stratégie de la Ville Vide" (idiome) / fig. faire un bluff pour cacher sa faiblesse / (plaisanterie) (d'un lieu etc) être vide / (de son estomac) gargouiller 窝 工 [ wō gōng ] ne pas avoir de travail à faire (pour un travailleur) / être sous-exploité 私 运 [ sī yùn ] faire de la contrebande