lit. tirer des deux côtés (idiome) / fig. faire preuve d'ambidextrie / donner une claque avec une main puis l'autre, en succession rapide / utiliser les deux pieds de manière égale (football)
将错就错
[ jiāng cuò jiù cuò ]
(expr. idiom.) si c'est faux, c'est faux / accepter une erreur et en tirer les leçons
乘人之危
[ chéng rén zhī wēi ]
tirer profit des malheurs des autres / trouver son compte au danger où se trouve un autre
(expr. idiom.) rouler et ramper (pour s'enfuir) / faire des pieds et des mains pour se tirer d'un mauvais pas
朝上放枪
[ cháo shàng fàng qiāng ]
tirer vers le haut
得出结果
[ dé chū jié guǒ ]
tirer une conclusion / obtenir un résultat
脱不了身
[ tuō bù liǎo shēn ]
occupé et incapable de s'en tirer
手拉罐盖
[ shǒu lā guàn gài ]
couvercle de canette à tirer
自摸
[ zì mō ]
(mahjong) tirer soi-même la tuile gagnante / (argot) se masturber / jouer avec soi-même
开支票
[ kāi zhī piào ]
émettre un chèque / tirer un chèque
用弹弓打
[ yòng dàn gōng dǎ ]
tirer à la fronde
拔茅茹
[ bá máo rú ]
(lit.) tirer une plante et les racines suivent / (fig.) aussi inclure les autres / inextricablement emmêlé ensemble / inviter qqn et il le dira à tous ses amis
吸取教训
[ xī qǔ jiào xun ]
tirer une leçon de qch
抽牲口
[ chōu shēng kǒu ]
tirer du bétail
放炮竹
[ fàng pào zhú ]
tirer des pétards
放一马
[ fàng yī mǎ ]
laisser (qn) s'en tirer / laisser (qn) échapper à qch
撤款
[ chè kuǎn ]
retirer de l'argent / tirer de l'argent
摸牌
[ mō pái ]
tirer une tuile (au mahjong) / jouer au mahjong
躺着也中枪
[ tǎng zhe yě zhòng qiāng ]
(argot Internet) (lit.) se faire tirer dessus même en étant couché / (fig.) être ciblé de manière injuste
朝天空放枪
[ cháo tiān kōng fàng qiāng ]
Tirer vers le ciel
不假思索
[ bù jiǎ - sī suǒ ]
(expression) agir sans prendre le temps de réfléchir / réagir instantanément / tirer à vue
tirer le meilleur parti d'une mauvaise situation / faire le meilleur usage de ressources limitées
和平红利行动计划
plan d'action pour tirer parti des dividendes de la paix
不谋取私利
[ bù móu qǔ sī lì ]
ne pas chercher à tirer profit personnel
掰手腕儿
[ bāi shǒu wàn ér ]
tirer le bras / bras de fer
赚取不正当利益
[ zhuàn qǔ bù zhèng dāng lì yì ]
obtenir des gains illégitimes / tirer profit de manière indue
百发百中
[ bǎi fā - bǎi zhòng ]
litt. cent coups, cent hits (idiome) / fig. tirer avec une précision infaillible / toucher la cible à chaque fois
无利不起早
[ wú lì bù qǐ zǎo ]
les gens ne se lèvent pas tôt à moins qu'il n'y ait un avantage à le faire / ne lèveront pas le petit doigt à moins qu'il n'y ait quelque chose à en tirer pour soi-même
上拉
[ shàng lā ]
tirer vers le haut / traction vers le haut
易拉式
[ yì lā shì ]
facile à tirer / à ouverture facile
大炮打蚊子
[ dà pào dǎ wén zi ]
tirer au canon pour tuer un moustique / utiliser un marteau-pilon pour casser une noix
搬石头砸自己的脚
[ bān shí tou zá zì jǐ de jiǎo ]
déplacer une pierre et se cogner l'orteil / se tirer une balle dans le pied (idiome)
方案学习倡议
[ fāng àn xué xí chàng yì ]
initiative tendant à tirer les leçons des programmes
沿一条侧线爆炸勘探
tirer un profil
汲取力量
[ jí qǔ lì liàng ]
puiser de la force / tirer de la force
老鼠拉龟,无从下手
[ lǎo shǔ lā guī , wú cóng xià shǒu ]
des souris essayant de tirer une tortue ne trouvent pas de poignée / (fig.) n'avoir aucune idée par où commencer
拔根汗毛比腰粗
[ bá gēn hàn máo bǐ yāo cū ]
Tirer un poil est plus épais que la taille.
搬起石头砸自己的脚
[ bān qǐ shí tou zá zì jǐ de jiǎo ]
(expr. idiom.) Soulever une pierre pour la faire tomber sur ses propres pieds / se tirer une balle dans le pied
从这一事实中可以得出两个结论
[ cóng zhè yī shì shí zhōng kě yǐ dé chū liǎng gè jié lùn ]
On peut tirer deux conclusions de ce fait.
互相学习成功经验
(Tirer les) enseignements de la réussite des autres
前车之覆,后车之鉴
[ qián chē zhī fù , hòu chē zhī jiàn ]
litt. le chariot de devant se renverse, un avertissement pour le chariot suivant (idiome) / fig. tirer une leçon de l'échec de son prédécesseur / apprendre de l'erreur passée / une fois mordu, deux fois timide
靠山吃山,靠水吃水
[ kào shān chī shān , kào shuǐ chī shuǐ ]
litt. l'habitant de la montagne vit de la montagne, l'habitant du rivage vit de la mer (idiome) / fig. tirer le meilleur parti des ressources locales / exploiter sa position pour progresser / trouver sa place / vivre de la terre
能引的引出来能流的流出来坚决不能生下
[ néng yǐn de yǐn chū lai néng liú de liú chū lai jiān jué bù néng shēng xià lai ]
capable de tirer / capable de couler / absolument ne pas donner naissance
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.