"FLATTER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 讨好 | [ tǎo hǎo ] | flatter / faire des compliments / être récompensé | ![]() | |||
| 巴结 | [ bā jie ] | obséquiosité / flatter | ![]() | ||||
| 吹捧 | [ chuī pěng ] | porter aux nues / flatter / louer | ![]() | ||||
| 捧 | [ pěng ] | tenir à deux mains / flatter | ![]() | ||||
| 献殷勤 | [ xiàn yīn qín ] | flatter / courtiser / se mettre en faveur / s'incruster | ![]() | ||||
| 捧场 | [ pěng chǎng ] | applaudir / acclamer / flatter / chanter les louanges (de qqn) / encourager / soutenir | ![]() | ||||
| 恭维 | [ gōng wei ] | flatter / complimenter / flatterie | ![]() | ||||
| 吹嘘 | [ chuī xū ] | vanter / flatter | ![]() | ||||
| 奉承 | [ fèng cheng ] | flatter | ![]() | ||||
| 拍马屁 | [ pāi mǎ pì ] | flatter / lécher les bottes / être lèche-cul / caresser dans le sens du poil | ![]() | ||||
| 拍马 | [ pāi mǎ ] | flatter / cirer les pompes | ![]() | ||||
| 谄媚 | [ chǎn mèi ] | flatter | ![]() | ||||
| 獻殷勤 | [ xiàn yīn qín ] | faire des avances / flatter / être aux petits soins | ![]() | ||||
| 自夸 | [ zì kuā ] | vanité / rodomontade / jactance / flatter | ![]() | ||||
| 献媚 | [ xiàn mèi ] | flatter / aduler / courtiser / pateliner | ![]() | ||||
| 阿谀 | [ ē yú ] | flatter / lécher les bottes | ![]() | ||||
| 溜须拍马 | [ liū xū pāi mǎ ] | (expr. idiom.) brosser dans le sens du poil / ramper devant qqn / flagorner / courtiser / flatter | ![]() | ||||
| 奉迎 | [ fèng yíng ] | (honor.) accueillir / flatter | ![]() | ||||
| 阿 | [ ē ] | flatter / se plier | ![]() | ||||
| 媚 | [ mèi ] | flatter | ![]() | ||||
| 谀 | [ yú ] | flatter | ![]() | ||||
| 妩 | [ wǔ ] | flatter | ![]() | ||||
| 谄 | [ chǎn ] | flagorner / flatter | ![]() | ||||
| 詖 | [ bì ] | demi-vérité / flatter | ![]() | ||||
| 趋奉 | [ qū fèng ] | flatter / lécher les bottes | ![]() | ||||
| 卖弄风骚 | [ mài nòng fēng sāo ] | flatter / se pavaner | ![]() | ||||
| 使满意 | [ shǐ mǎn yì ] | gratifier / satisfaire / combler / convenir / flatter / contenter | ![]() | ||||
| 排马屁 | [ pái mǎ pì ] | flatter / lécher les bottes / être lèche-cul / caresser dans le sens du poil | ![]() | ||||
| 灌米汤 | [ guàn mǐ tāng ] | flatter | ![]() | ||||
| 抬轿子 | [ tái jiào zi ] | (lit.) porter le palanquin / (fig.) / flatter / chanter des louanges de qqn / porter aux nues / encenser | ![]() | ||||
| 软磨硬泡 | [ ruǎn mó yìng pào ] | flatter / harceler / cajoler | ![]() | ||||
| 阿附 | [ ē fù ] | flatter / lécher les bottes | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 迎合 | [ yíng hé ] | satisfaire / satisfaire les besoins de qqn / flatter les instincts de qqn | ![]() | |||
| 哗众取宠 | [ huá zhòng qǔ chǒng ] | flatter le public pour gagner sa faveur | ![]() | ||||
| 百般奉承 | [ bǎi bān fèng chéng ] | flatter quelqu'un de toutes les manières possibles | ![]() | ||||
| 扒高踩低 | [ pá gāo cǎi dī ] | ramper haut, marcher bas (idiome) / rampement sans principes, flatter ses supérieurs et piétiner ses subordonnés / fayoter et intimider | ![]() | ||||
| 溜舐 | [ liū shì ] | être obséquieux / flatter outrageusement | ![]() | ||||
| 百般巴结 | [ bǎi bān bā jié ] | (expr. idiom.) flatter qqn de différentes manières | ![]() | ||||
| 灌迷魂汤 | [ guàn mí hún tāng ] | flatter quelqu'un / essayer d'impressionner quelqu'un | ![]() | ||||
| 吹吹拍拍 | [ chuī chuī pāi pāi ] | vanter et flatter | ![]() | ||||
