"PASSAGE" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 关 | [ ![]() | passe / défilé / passage / col / difficulté / douane / fermer / clore / être fermé / éteindre / emprisonner / mettre en prison / concerner / avoir rapport à / faire faillite | ![]() ![]() | 交叉 | [ jiāo chā ] | passage / croisement / chevauchement / (se) recouper / (se) croiser | ![]() ![]() | 片断 | [ piàn duàn ] | épisode / séquence / passage / lambeau / fragment | ![]() ![]() | 桥段 | [ qiáo duàn ] | scène / section / chapitre / passage / pont (i.e. transition) | ![]() | 通道 | [ tōng dào ] | accès / passage / couloir / communication | ![]() ![]() | 穿过 | [ chuān guò ] | à travers / traverser / passage / couper / franchir / franchissement | ![]() ![]() | 过道 | [ guò dào ] | couloir / corridor / passage | ![]() ![]() | 楼道 | [ lóu dào ] | corridor / passage | ![]() | 过路 | [ guò lù ] | traverser (une route) / passage | ![]() | 出入口 | [ chū rù kǒu ] | porte / passage | ![]() | 透射 | [ tòu shè ] | transmettre / la transmission / passage | ![]() | 帕斯 | [ pà sī ] | passage / Perth | ![]() | 衢 | [ ![]() | rue / passage | ![]() ![]() | 苒 | [ ![]() | croissance luxuriante / passage (du temps) | ![]() | 生死轮回 | métempsychose / samsara / cycle des vies, de renaissance en renaissance / transmigration / passage (d'une âme) d'un corps dans un autre | ![]() | 探测通过 | passage / passe | ![]() | 海嵴山口 | passage / goulet / gorge abyssale / passe | ![]() |
Résultats approximatifs | 顺便 | [ shùn biàn ] | au passage / par la même occasion / profiter de l'occasion pour | ![]() ![]() | 随手 | [ suí shǒu ] | au passage / sans effort | ![]() ![]() | 喝道 | [ hè dào ] | précéder un lettré-fonctionnaire et crier sur les piétons pour qu'ils libèrent le passage (se dit par ex. pour les huissiers d'un yamen) | ![]() ![]() | 把关 | [ bǎ guān ] | contrôler / garder le passage | ![]() ![]() | 活路 | [ huó lù ] | passage ouvert / moyen de subsistance / moyen d'arriver à son but | ![]() ![]() | 成人礼 | [ chéng rén lǐ ] | cérémonie de passage à l'âge adulte | ![]() | 过客 | [ guò kè ] | voyageur de passage / invité transitoire | ![]() ![]() | 附带 | [ fù dài ] | au passage / incidemment | ![]() ![]() | 顺势 | [ shùn shì ] | au passage / sans se déranger | ![]() ![]() | 攻关 | [ gōng guān ] | prendre d'assaut un passage stratégique / (fig.) s'attaquer à un problème clé | ![]() | 冲破 | [ chōng pò ] | percer / faire une brèche dans / se frayer un passage | ![]() ![]() | 冲过 | [ chōng guò ] | se forcer un passage à travers | ![]() | 难关 | [ nán guān ] | passage difficile / mauvaise passe / barrière infranchissable / situation pénible / moment critique / épreuve / période difficile | ![]() ![]() | 调出 | redéploiement d'un poste dans un autre service / transfert d'un poste à un autre département / cession d'un poste à un autre service / passage d'un poste sous une autre rubrique | ![]() | 候鸟 | [ hòu niǎo ] | oiseaux migrateurs / oiseaux de passage | ![]() | 闪开 | [ shǎn kāi ] | s'écarter / laisser le passage / faire place / Vire de là ! | ![]() | 截获 | [ jié huò ] | intercepter / saisir au passage / capter une émission de radio | ![]() ![]() | 让路 | [ ràng lù ] | laisser le passage | ![]() ![]() | 顺路 | [ shùn lù ] | au passage / sur sa route / route directe | ![]() ![]() | 风道 | [ fēng dào ] | passage d'air | ![]() | 所向披靡 | [ suǒ xiàng pī mǐ ] | (expr. idiom.) tout bouleverser sur son passage / Tout succombe à son assaut . | ![]() ![]() | 自动升级 | [ zì dòng shēng jí ] | passage automatique en classe supérieure | ![]() | 避让 | [ bì ràng ] | éviter / céder le passage (dans la circulation) / sortir de la voie | ![]() ![]() | 门洞 | [ mén dòng ] | arcade / voie de passage | ![]() | 斑马线 | [ bān mǎ xiàn ] | passage piéton | ![]() | 顺手牵羊 | [ shùn shǒu qiān yáng ] | (expr. idiom.) s'emparer de la chèvre au passage / chaparder / voler qch à la sauvette / voler qch sous couvert d'une situation d'urgence / profiter d'une crise à des fins personnelles | ![]() ![]() | 结发 | [ jié fà ] | (dans les temps anciens) attacher ses cheveux pour le passage à l'âge adulte | ![]() | 独辟蹊径 | [ dú pì xī jìng ] | (expr. idiom.) s'ouvrir un passage tout seul et prendre un chemin de traverse / sortir des sentiers battus | ![]() ![]() | 人行横道 | [ rén xíng héng dào ] | passage clouté / passage piéton | ![]() | 及格线 | [ jí gé xiàn ] | ligne de passage ou score (dans un examen) | ![]() | 错车 | [ cuò chē ] | donner un droit de passage à un autre véhicule | ![]() | 要隘 | [ yào ài ] | passage stratégique | ![]() ![]() | 平交道 | [ píng jiāo dào ] | passage à niveau | ![]() | 通行权 | [ tōng xíng quán ] | droit de passage | ![]() | 津 | [ ![]() | gué / passage important / salive / sueur / ferry | ![]() ![]() | 隘 | [ ![]() | étroit / défilé / passage difficile / confiné / en détresse | ![]() ![]() | 隧 | [ ![]() | tunnel / passage souterrain | ![]() | 跸 | [ ![]() | dégager la voie pour le passage de l'empereur | ![]() | 岁月如流 | [ suì yuè rú liú ] | le passage des années / l'écoulement du temps | ![]() | 扼襟控咽 | [ è jīn kòng yān ] | s'assurer un monopole (idiome) / fig. tenir un passage stratégique | ![]() | 让道 | [ ràng dào ] | céder le passage | ![]() ![]() | 隘路 | [ ài lù ] | passage étroit / goulet / défilé | ![]() ![]() | 横断步道 | [ héng duàn bù dào ] | passage pour piétons / passage clouté | ![]() | 行人穿越道 | [ xíng rén chuān yuè dào ] | passage piéton / passage pour piétons | ![]() | 一夫当关,万夫莫开 | [ yī fū - dāng guān , wàn fū - mò kāi ] | (expression) un homme gardant le passage peut empêcher le passage de dix mille | ![]() | 时深转换 | conversion temps-profondeur / passage du temps à la profondeur / passage de la section temps à la section profondeur | ![]() | 农场门 | [ nóng chǎng mén ] | point de passage pour les agriculteurs | ![]() | 窦道 | [ dòu dào ] | passage souterrain | ![]() | 壼 | [ ![]() | passage entre deux bâtiments / vaste | ![]() | 通过权 | droit de passage | ![]() | 扫探 | balayage (tête du détecteur) / ratissage (passage des équipes ou matériels) | ![]() | 垭口 | [ yā kǒu ] | passage étroit dans la montagne (dial.) | ![]() | 跨线桥 | [ kuà xiàn qiáo ] | passage supérieur | ![]() | 通过点 | [ tòng guò diǎn ] | point de passage | ![]() | 过境点 | [ guò jìng diǎn ] | point de passage | ![]() | 过度阵 | [ guò dù zhèn ] | matrice de passage (math.) | ![]() | 棨 | [ ![]() | pointage pour passer par un passage | ![]() | 变换矩阵 | [ biàn huàn jǔ zhèn ] | matrice de passage | ![]() | 经过胎盘 | voie transplacentaire / passage à travers la barrière placentaire | ![]() | 历久弥坚 | [ lì jiǔ mí jiān ] | (expr. idiom.) devenir plus résolu avec le passage du temps | ![]() | 锚链孔 | [ máo liàn kǒng ] | écubier (ouverture pratiquée à l'avant d'un navire pour le passage de la chaîne d'ancre) | ![]() | 农业过境点 | [ nóng yè guò jìng diǎn ] | point de passage pour les agriculteurs | ![]() | 加冠 | [ jiā guān ] | (dans les temps anciens) cérémonie de passage à l'âge adulte à 20 ans | ![]() | 进坞修理 | [ jìn wù xiū lǐ ] | passage au bassin | ![]() | 过境协定 | Accord relatif aux points de passage de la frontière | ![]() | 趁便 | [ chèn biàn ] | profiter de l'opportunité / sauter sur l'occasion / en passant / au passage | ![]() ![]() | 玉门关 | [ yù mén guān ] | Porte de Jade / passage de Yumen / Yumenguan | ![]() | 津要 | [ jīn yào ] | point clé de passage / plaque tournante des communications | ![]() | 跨越点 | [ kuà yuè diǎn ] | point de passage | ![]() | 圣经段落 | [ shèng jīng duàn luò ] | passage biblique | ![]() | 向风海峡 | [ xiàng fēng hǎi xiá ] | passage du Vent | ![]() | 堵截 | [ dǔ jié ] | intercepter / bloquer le passage de / interdire | ![]() | 两千年问题 | [ liǎng qiān nián wèn tí ] | passage informatique à l'an 2000 | ![]() | 无害通过权 | [ wú hài tòng guò quán ] | droit de passage inoffensif | ![]() | 冠礼 | [ guàn lǐ ] | la cérémonie du coiffage, une cérémonie confucéenne de passage à l'âge adulte pour les hommes datant d'avant l'époque Qin, effectuée lorsque un garçon atteint l'âge de 20 ans, impl | ![]() | 搭便 | [ dā biàn ] | à sa convenance / au passage | ![]() | 暗道 | [ àn dào ] | passage secret | ![]() | 打席 | [ dǎ xí ] | (baseball) passage au bâton (PA) | ![]() | 函谷关 | [ hán gǔ guān ] | Col de Hangu dans la province moderne du Henan, passage stratégique formant la porte orientale de l'État de Qin pendant la période des Royaumes combattants (770-221 av. J.-C.) | ![]() | 通行无阻 | [ tōng xíng wú zǔ ] | passage libre / passer sans encombre | ![]() ![]() | 海关放行 | [ hǎi guān fàng xíng ] | passage en douane | ![]() | 过境道路 | [ guò jìng dào lù ] | voie de passage / axe routier | ![]() | 人行横道线 | [ rén xíng héng dào xiàn ] | passage pour piétons | ![]() | 铁路道口 | [ tiě lù dào kǒu ] | passage à niveau | ![]() | 直达道路 | [ zhí dá dào lù ] | voie de passage / axe routier | ![]() | 社会性升级 | passage automatique en classe supérieure | ![]() | 上门客 | [ shàng mén kè ] | client de magasin physique / client de passage | ![]() | 峒室 | [ dòng shì ] | salle de stockage de mine souterraine / passage de mine | ![]() | 管制过境点 | point de passage contrôlé | ![]() | 履险如夷 | [ lǚ xiǎn rú yí ] | lit. traverser un passage dangereux comme si on marchait sur un terrain plat (idiome) / fig. gérer une crise sans effort | ![]() ![]() | 通道标志 | [ tòng dào biāo zhì ] | panneau de balisage de cheminement / marqueur de cheminement / balise de passage | ![]() | 从救济走向发展 | passage de la phase des secours aux activités de développement | ![]() | 装甲车履带开道 | destruction à la chenille / passage à la chenille | ![]() | 同行审评 | examen critique par les pairs / passage devant comité de lecture / peer review (n.m.) | ![]() | 莱德拉街过境点 | point de passage de la rue Ledra | ![]() | 德雷克海峡 | [ dé léi kè hǎi xiá ] | Passage de Drake | ![]() | 过境证书 | [ guò jìng zhèng shū ] | certificat de passage de frontière | ![]() | 通行进出协定 | Accord réglant les déplacements et le passage | ![]() | 通道辐射监测器 | détecteur de passage | ![]() | 西北水道 | [ xī běi shuǐ dào ] | Passage du Nord-Ouest | ![]() | 禁止通行 | [ jìn zhǐ tōng xíng ] | passage interdit | ![]() | 北方海路 | [ běi fāng hǎi lù ] | Passage du Nord-Est | ![]() | 二次嗅探 | [ èr cì xiù tàn ] | méthode du double passage | ![]() | 假道伐虢 | [ jiǎ dào fá guó ] | obtenir un passage sûr pour conquérir l'État de Guo / emprunter les ressources d'un allié pour attaquer un ennemi commun (idiome) | ![]() | 装甲车履带排雷 | destruction à la chenille / passage à la chenille | ![]() | 雷场通道 | couloir de repli dans un champ de mines / passage à travers un champ de mines | ![]() | 越界驱逐令 | droit de passage | ![]() | 人行地下通道 | [ rén xíng dì xià tōng dào ] | passage souterrain pour piétons | ![]() | 无管制过境点 | [ wú guǎn zhì guò jìng diǎn ] | point de passage non contrôlé | ![]() | 自由之路行动 | Opération Passage to Freedom | ![]() | 自由通过安排 | accords de libre passage | ![]() | 自由边界政策 | politique de "passage libre" | ![]() | 第一嗅探犬 | [ dì yī xiù tàn quǎn ] | chien de première recherche / chien de premier passage | ![]() | 犯罪后少年司法 | justice pour mineurs après le passage à la délinquance | ![]() | 雷场安全通道标志 | balise de passage / balise de cheminement | ![]() | 咽喉要道 | défilé / passage obligé | ![]() | 雷场排雷开道 | franchissement d'un champ de mines / ouverture d'un passage dans un champ de mines | ![]() | 通道排雷组 | groupe de déminage de passage (ou de couloir) | ![]() | 电子非洲倡议 | initiative pour le passage de l'Afrique à l'ère numérique | ![]() | 拉法口岸商定原则 | Principes convenus concernant le passage de Rafah | ![]() | 忽忽悠悠 | [ hū hū yōu yōu ] | indifférent au passage du temps / négligent | ![]() | 犯罪前少年司法 | justice pour mineurs avant le passage à la délinquance | ![]() | 国际出入境管理局 | [ guó jì chū rù jìng guǎn lǐ jú ] | Autorité des voies de passage international | ![]() | 磁通门磁力仪 | [ cí tòng mén cí lì yí ] | magnétomètre électronique à sursaturation / magnétomètre à saturation / magnétomètre à induction / magnétomètre à passage de flux | ![]() |