"PASSAGE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 关 | [ guān ] | passe / défilé / passage / col / difficulté / douane / fermer / clore / être fermé / éteindre / emprisonner / mettre en prison / concerner / avoir rapport à / faire faillite | ![]() | |||
| 交叉 | [ jiāo chā ] | passage / croisement / chevauchement / (se) recouper / (se) croiser | ![]() | ||||
| 片断 | [ piàn duàn ] | épisode / séquence / passage / lambeau / fragment | ![]() | ||||
| 桥段 | [ qiáo duàn ] | scène / section / chapitre / passage / pont (i.e. transition) | ![]() | ||||
| 通道 | [ tōng dào ] | accès / passage / couloir / communication | ![]() | ||||
| 穿过 | [ chuān guò ] | à travers / traverser / passage / couper / franchir / franchissement | ![]() | ||||
| 过道 | [ guò dào ] | couloir / corridor / passage | ![]() | ||||
| 楼道 | [ lóu dào ] | corridor / passage | ![]() | ||||
| 过路 | [ guò lù ] | traverser (une route) / passage | ![]() | ||||
| 出入口 | [ chū rù kǒu ] | porte / passage | ![]() | ||||
| 透射 | [ tòu shè ] | transmettre / la transmission / passage | ![]() | ||||
| 帕斯 | [ pà sī ] | passage / Perth | ![]() | ||||
| 甬 | [ tǒng ] | passage / couloir | ![]() | ||||
| 衢 | [ qú ] | rue / passage | ![]() | ||||
| 苒 | [ rǎn ] | croissance luxuriante / passage (du temps) | ![]() | ||||
| 経 | [ jīng ] | économie / sutra / passage | ![]() | ||||
| 闗 | [ guān ] | barrière / porte / passage | ![]() | ||||
| 生死轮回 | métempsychose / samsara / cycle des vies, de renaissance en renaissance / transmigration / passage (d'une âme) d'un corps dans un autre | ![]() | |||||
| 探测通过 | passage / passe | ![]() | |||||
| 海嵴山口 | passage / goulet / gorge abyssale / passe | ![]() | |||||
Résultats approximatifs | 顺便 | [ shùn biàn ] | au passage / par la même occasion / profiter de l'occasion pour | ![]() | |||
| 随手 | [ suí shǒu ] | au passage / sans effort | ![]() | ||||
| 喝道 | [ hè dào ] | précéder un lettré-fonctionnaire et crier sur les piétons pour qu'ils libèrent le passage (se dit par ex. pour les huissiers d'un yamen) | ![]() | ||||
| 把关 | [ bǎ guān ] | contrôler / garder le passage | ![]() | ||||
| 活路 | [ huó lù ] | passage ouvert / moyen de subsistance / moyen d'arriver à son but | ![]() | ||||
| 成人礼 | [ chéng rén lǐ ] | cérémonie de passage à l'âge adulte | ![]() | ||||
| 过客 | [ guò kè ] | voyageur de passage / invité transitoire | ![]() | ||||
| 附带 | [ fù dài ] | au passage / incidemment | ![]() | ||||
| 顺势 | [ shùn shì ] | au passage / sans se déranger | ![]() | ||||
| 攻关 | [ gōng guān ] | prendre d'assaut un passage stratégique / (fig.) s'attaquer à un problème clé | ![]() | ||||
| 冲破 | [ chōng pò ] | percer / faire une brèche dans / se frayer un passage | ![]() | ||||
| 冲过 | [ chōng guò ] | se forcer un passage à travers | ![]() | ||||
| 难关 | [ nán guān ] | passage difficile / mauvaise passe / barrière infranchissable / situation pénible / moment critique / épreuve / période difficile | ![]() | ||||
| 调出 | redéploiement d'un poste dans un autre service / transfert d'un poste à un autre département / cession d'un poste à un autre service / passage d'un poste sous une autre rubrique | ![]() | |||||
| 候鸟 | [ hòu niǎo ] | oiseaux migrateurs / oiseaux de passage | ![]() | ||||
| 闪开 | [ shǎn kāi ] | s'écarter / laisser le passage / faire place / Vire de là ! | ![]() | ||||
| 截获 | [ jié huò ] | intercepter / saisir au passage / capter une émission de radio | ![]() | ||||
| 让路 | [ ràng lù ] | laisser le passage | ![]() | ||||
| 顺路 | [ shùn lù ] | au passage / sur sa route / route directe | ![]() | ||||
| 风道 | [ fēng dào ] | passage d'air | ![]() | ||||
| 所向披靡 | [ suǒ xiàng pī mǐ ] | (expr. idiom.) tout bouleverser sur son passage / Tout succombe à son assaut . | ![]() | ||||
| 自动升级 | [ zì dòng shēng jí ] | passage automatique en classe supérieure | ![]() | ||||
| 避让 | [ bì ràng ] | éviter / céder le passage (dans la circulation) / sortir de la voie | ![]() | ||||
| 门洞 | [ mén dòng ] | arcade / voie de passage | ![]() | ||||
| 斑马线 | [ bān mǎ xiàn ] | passage piéton | ![]() | ||||
| 顺手牵羊 | [ shùn shǒu qiān yáng ] | (expr. idiom.) s'emparer de la chèvre au passage / chaparder / voler qch à la sauvette / voler qch sous couvert d'une situation d'urgence / profiter d'une crise à des fins personnelles | ![]() | ||||
| 结发 | [ jié fà ] | (dans les temps anciens) attacher ses cheveux pour le passage à l'âge adulte | ![]() | ||||
| 独辟蹊径 | [ dú pì xī jìng ] | (expr. idiom.) s'ouvrir un passage tout seul et prendre un chemin de traverse / sortir des sentiers battus | ![]() | ||||
| 人行横道 | [ rén xíng héng dào ] | passage clouté / passage piéton | ![]() | ||||
| 及格线 | [ jí gé xiàn ] | ligne de passage ou score (dans un examen) | ![]() | ||||
| 暮鼓晨钟 | [ mù gǔ chén zhōng ] | litt. tambour du soir, cloche du matin (idiome) / fig. pratique monastique bouddhiste / le passage du temps dans une existence disciplinée | ![]() | ||||
| 错车 | [ cuò chē ] | donner un droit de passage à un autre véhicule | ![]() | ||||
| 要隘 | [ yào ài ] | passage stratégique | ![]() | ||||
| 立体交叉 | [ lì tǐ jiāo chā ] | carrefour tridimensionnel / passage supérieur | ![]() | ||||
| 平交道 | [ píng jiāo dào ] | passage à niveau | ![]() | ||||
| 通行权 | [ tōng xíng quán ] | droit de passage | ![]() | ||||
| 津 | [ jīn ] | gué / passage important / salive / sueur / ferry | ![]() | ||||
| 隘 | [ ài ] | étroit / défilé / passage difficile / confiné / en détresse | ![]() | ||||
| 隧 | [ suì ] | tunnel / passage souterrain | ![]() | ||||
| 跸 | [ bì ] | dégager la voie pour le passage de l'empereur | ![]() | ||||
| 无坚不摧 | [ wú jiān bù cuī ] | pas de bastion que l'on ne puisse surmonter / conquérir chaque obstacle / rien que l'on ne puisse faire / tout emporter sur son passage | ![]() | ||||
| 过路财神 | [ guò lù cái shén ] | dieu de la richesse de passage | ![]() | ||||
| 东兔西乌 | [ dōng tù xī wū ] | litt. le soleil se couche et la lune se lève (idiome) / fig. le passage du temps | ![]() | ||||
| 岁月如流 | [ suì yuè rú liú ] | le passage des années / l'écoulement du temps | ![]() | ||||
| 珠流璧转 | [ zhū liú bì zhuǎn ] | perles qui coulent, jade qui se déplace / le passage du temps / de l'eau sous le pont | ![]() | ||||
| 扼襟控咽 | [ è jīn kòng yān ] | s'assurer un monopole (idiome) / fig. tenir un passage stratégique | ![]() | ||||
| 让道 | [ ràng dào ] | céder le passage | ![]() | ||||
| 过境费 | [ guò jìng fèi ] | taxe de transit / frais de passage | ![]() | ||||
| 隘路 | [ ài lù ] | passage étroit / goulet / défilé | ![]() | ||||
| 买路财 | [ mǎi lù cái ] | taxe de passage / pot-de-vin pour le passage | ![]() | ||||
| 横断步道 | [ héng duàn bù dào ] | passage pour piétons / passage clouté | ![]() | ||||
| 通道盖板 | [ tōng dào gài bǎn ] | plaque de couverture de passage / couvercle de passage | ![]() | ||||
| 行人穿越道 | [ xíng rén chuān yuè dào ] | passage piéton / passage pour piétons | ![]() | ||||
| 一夫当关,万夫莫开 | [ yī fū - dāng guān , wàn fū - mò kāi ] | (expression) un homme gardant le passage peut empêcher le passage de dix mille | ![]() | ||||
| 时深转换 | conversion temps-profondeur / passage du temps à la profondeur / passage de la section temps à la section profondeur | ![]() | |||||
| 闯纸 | [ chuǎng zhǐ ] | papiers de passage / papier de rupture | ![]() | ||||
| 过桥辊 | [ guò qiáo gǔn ] | rouleau de passage à niveau | ![]() | ||||
| 农场门 | [ nóng chǎng mén ] | point de passage pour les agriculteurs | ![]() | ||||
| 窦道 | [ dòu dào ] | passage souterrain | ![]() | ||||
| 路权 | [ lù quán ] | droit de passage / priorité | ![]() | ||||
| 壼 | [ kǔn ] | passage entre deux bâtiments / vaste | ![]() | ||||
| 通过权 | droit de passage | ![]() | |||||
| 趒 | [ tiáo ] | sauter / grimper / bondir / se mettre en scène / un passage | ![]() | ||||
| 挡道 | [ dàng dào ] | obstruer / bloquer le passage | ![]() | ||||
| 士礼 | [ shì lǐ ] | rite de passage / cérémonie de courtoisie | ![]() | ||||
| 扫探 | balayage (tête du détecteur) / ratissage (passage des équipes ou matériels) | ![]() | |||||
| 垭口 | [ yā kǒu ] | passage étroit dans la montagne (dial.) | ![]() | ||||
| 跨线桥 | [ kuà xiàn qiáo ] | passage supérieur | ![]() | ||||
| 通过点 | [ tòng guò diǎn ] | point de passage | ![]() | ||||
| 过境点 | [ guò jìng diǎn ] | point de passage | ![]() | ||||
| 过度阵 | [ guò dù zhèn ] | matrice de passage (math.) | ![]() | ||||
| 棨 | [ qǐ ] | pointage pour passer par un passage | ![]() | ||||
| 变换矩阵 | [ biàn huàn jǔ zhèn ] | matrice de passage | ![]() | ||||
| 临时过境点 | point de passage frontalier provisoire | ![]() | |||||
| 经过胎盘 | voie transplacentaire / passage à travers la barrière placentaire | ![]() | |||||
| 历久弥坚 | [ lì jiǔ mí jiān ] | (expr. idiom.) devenir plus résolu avec le passage du temps | ![]() | ||||
| 锚链孔 | [ máo liàn kǒng ] | écubier (ouverture pratiquée à l'avant d'un navire pour le passage de la chaîne d'ancre) | ![]() | ||||
| 农业过境点 | [ nóng yè guò jìng diǎn ] | point de passage pour les agriculteurs | ![]() | ||||
| 加冠 | [ jiā guān ] | (dans les temps anciens) cérémonie de passage à l'âge adulte à 20 ans | ![]() | ||||
| 重文 | [ chóng wén ] | passage répétitif / variantes multiples de caractères chinois | ![]() | ||||
| 进坞修理 | [ jìn wù xiū lǐ ] | passage au bassin | ![]() | ||||
| 通过量 | [ tōng guò liàng ] | débit / passage par quantité | ![]() | ||||
| 过境协定 | Accord relatif aux points de passage de la frontière | ![]() | |||||
| 趁便 | [ chèn biàn ] | profiter de l'opportunité / sauter sur l'occasion / en passant / au passage | ![]() | ||||
| 玉门关 | [ yù mén guān ] | Porte de Jade / passage de Yumen / Yumenguan | ![]() | ||||
| 通道证 | [ tōng dào zhèng ] | certificat de passage / laissez-passer | ![]() | ||||
| 津要 | [ jīn yào ] | point clé de passage / plaque tournante des communications | ![]() | ||||
| 跨越点 | [ kuà yuè diǎn ] | point de passage | ![]() | ||||
| 圣经段落 | [ shèng jīng duàn luò ] | passage biblique | ![]() | ||||
| 凿空 | [ záo kōng ] | ouvrir une ouverture / (sens étendu) couper un passage / ouvrir une route | ![]() | ||||
| 向风海峡 | [ xiàng fēng hǎi xiá ] | passage du Vent | ![]() | ||||
| 通请 | [ tōng qǐng ] | demande de passage / demande de communication | ![]() | ||||
| 人行 | [ rén háng ] | trottoir / passage piéton | ![]() | ||||
| 堵截 | [ dǔ jié ] | intercepter / bloquer le passage de / interdire | ![]() | ||||
| 两千年问题 | [ liǎng qiān nián wèn tí ] | passage informatique à l'an 2000 | ![]() | ||||
| 无害通过权 | [ wú hài tòng guò quán ] | droit de passage inoffensif | ![]() | ||||
| 奥运火炬传递 | [ ào yùn huǒ jù chuán dì ] | Passage de la flamme olympique | ![]() | ||||
| 暗度 | [ àn dù ] | passage secret / manoeuvre secrète | ![]() | ||||
| 买路钱 | [ mǎi lù qián ] | argent extorqué par des bandits en échange d'un passage sûr / péage illégal / (ancien) papier-monnaie éparpillé le long du chemin d'une procession funéraire | ![]() | ||||
| 自动穿纸机构 | [ zì dòng chuān zhǐ jī gòu ] | mécanisme de passage automatique du papier | ![]() | ||||
| 冠礼 | [ guàn lǐ ] | la cérémonie du coiffage, une cérémonie confucéenne de passage à l'âge adulte pour les hommes datant d'avant l'époque Qin, effectuée lorsque un garçon atteint l'âge de 20 ans, impl | ![]() | ||||
| 搭便 | [ dā biàn ] | à sa convenance / au passage | ![]() | ||||
| 暗道 | [ àn dào ] | passage secret | ![]() | ||||
| 打席 | [ dǎ xí ] | (baseball) passage au bâton (PA) | ![]() | ||||
| 函谷关 | [ hán gǔ guān ] | Col de Hangu dans la province moderne du Henan, passage stratégique formant la porte orientale de l'État de Qin pendant la période des Royaumes combattants (770-221 av. J.-C.) | ![]() | ||||
| 通行无阻 | [ tōng xíng wú zǔ ] | passage libre / passer sans encombre | ![]() | ||||
| 一次通过 | [ yī cì tōng guò ] | passage unique / réussite au premier essai | ![]() | ||||
| 车行通道 | [ chē xíng tōng dào ] | passage de circulation | ![]() | ||||
| 海关放行 | [ hǎi guān fàng xíng ] | passage en douane | ![]() | ||||
| 皇岗口岸 | [ huáng gǎng kǒu àn ] | Point de passage de Huanggang | ![]() | ||||
| 过境道路 | [ guò jìng dào lù ] | voie de passage / axe routier | ![]() | ||||
| 人行横道线 | [ rén xíng héng dào xiàn ] | passage pour piétons | ![]() | ||||
| 成人仪式 | [ chéng rén yí shì ] | rite de passage | ![]() | ||||
| 穿通式 | [ chuān tōng shì ] | passage à travers / type traversant | ![]() | ||||
| 铁路道口 | [ tiě lù dào kǒu ] | passage à niveau | ![]() | ||||
| 通道宽度 | [ tōng dào kuān dù ] | largeur de passage | ![]() | ||||
| 通路密码 | [ tōng lù mì mǎ ] | code de passage / mot de passe d'accès | ![]() | ||||
| 直达道路 | [ zhí dá dào lù ] | voie de passage / axe routier | ![]() | ||||
| 社会性升级 | passage automatique en classe supérieure | ![]() | |||||
| 上门客 | [ shàng mén kè ] | client de magasin physique / client de passage | ![]() | ||||
| 带轴承的过桥辊 | [ dài zhóu chéng de guò qiáo gǔn ] | rouleau de passage avec roulements | ![]() | ||||
| 峒室 | [ dòng shì ] | salle de stockage de mine souterraine / passage de mine | ![]() | ||||
| 管制过境点 | point de passage contrôlé | ![]() | |||||
| 小升初 | [ xiǎo shēng chū ] | passage du primaire au collège | ![]() | ||||
| 履险如夷 | [ lǚ xiǎn rú yí ] | lit. traverser un passage dangereux comme si on marchait sur un terrain plat (idiome) / fig. gérer une crise sans effort | ![]() | ||||
| 通道标志 | [ tòng dào biāo zhì ] | panneau de balisage de cheminement / marqueur de cheminement / balise de passage | ![]() | ||||
| 上光通过量 | [ shàng guāng tōng guò liàng ] | quantité de passage de la brillance | ![]() | ||||
| 从救济走向发展 | passage de la phase des secours aux activités de développement | ![]() | |||||
| 装甲车履带开道 | destruction à la chenille / passage à la chenille | ![]() | |||||
| 颔首之交 | [ hàn shǒu zhī jiāo ] | connaissance superficielle / connaissance de passage | ![]() | ||||
| 出没的地方 | [ chū mò de dì fang ] | endroit où l'on va et vient / lieu de passage | ![]() | ||||
| 管道穿透 | [ guǎn dào chuān tòu ] | pénétration de canal / passage de conduit | ![]() | ||||
| 横穿通道 | [ héng chuān tōng dào ] | passage transversal / couloir transversal | ![]() | ||||
| 回游通道 | [ huí yóu tōng dào ] | passage de retour / couloir de retour | ![]() | ||||
| 同行审评 | examen critique par les pairs / passage devant comité de lecture / peer review (n.m.) | ![]() | |||||
| 莱德拉街过境点 | point de passage de la rue Ledra | ![]() | |||||
| 挤过狭窄的通道 | [ jǐ guò xiá zhǎi de tōng dào ] | se faufiler à travers un passage étroit | ![]() | ||||
| 德雷克海峡 | [ dé léi kè hǎi xiá ] | Passage de Drake | ![]() | ||||
| 世纪之交 | [ shì jì zhī jiāo ] | le tournant du siècle / le passage d'un siècle | ![]() | ||||
| 过境证书 | [ guò jìng zhèng shū ] | certificat de passage de frontière | ![]() | ||||
| 通行进出协定 | Accord réglant les déplacements et le passage | ![]() | |||||
| 通道辐射监测器 | détecteur de passage | ![]() | |||||
| 升级率 | taux de réussite / taux de passage | ![]() | |||||
| 速通 | [ sù tōng ] | accès rapide / passage rapide | ![]() | ||||
| 西北水道 | [ xī běi shuǐ dào ] | Passage du Nord-Ouest | ![]() | ||||
| 不能通行 | [ bù néng tōng xíng ] | interdiction de passage / ne pas passer | ![]() | ||||
| 机器的通道 | [ jī qì de tōng dào ] | passage de la machine | ![]() | ||||
| 禁止通行 | [ jìn zhǐ tōng xíng ] | passage interdit | ![]() | ||||
| 平交道口 | [ píng jiāo dào kǒu ] | passage à niveau | ![]() | ||||
| 北方海路 | [ běi fāng hǎi lù ] | Passage du Nord-Est | ![]() | ||||
| 二次嗅探 | [ èr cì xiù tàn ] | méthode du double passage | ![]() | ||||
| 铁路交叉道口 | [ tiě lù jiāo chā dào kǒu ] | croisement de chemin de fer / passage à niveau | ![]() | ||||
| 建筑物间的通道 | [ jiàn zhù wù jiān de tōng dào ] | passage entre les bâtiments | ![]() | ||||
| 假道伐虢 | [ jiǎ dào fá guó ] | obtenir un passage sûr pour conquérir l'État de Guo / emprunter les ressources d'un allié pour attaquer un ennemi commun (idiome) | ![]() | ||||
| 平交道看守 | [ píng jiāo dào kàn shǒu ] | gardien de passage à niveau | ![]() | ||||
| 装甲车履带排雷 | destruction à la chenille / passage à la chenille | ![]() | |||||
| 一夫当关,万夫莫开 | [ yī fū dāng guān , wàn fū mò kāi ] | un homme peut tenir le passage contre dix mille ennemis | ![]() | ||||
| 雷场通道 | couloir de repli dans un champ de mines / passage à travers un champ de mines | ![]() | |||||
| 越界驱逐令 | droit de passage | ![]() | |||||
| 入口通道 | [ rù kǒu tōng dào ] | passage d'entrée / couloir d'entrée | ![]() | ||||
| 人行地下通道 | [ rén xíng dì xià tōng dào ] | passage souterrain pour piétons | ![]() | ||||
| 无管制过境点 | [ wú guǎn zhì guò jìng diǎn ] | point de passage non contrôlé | ![]() | ||||
| 自由之路行动 | Opération Passage to Freedom | ![]() | |||||
| 自由通过安排 | accords de libre passage | ![]() | |||||
| 自由边界政策 | politique de "passage libre" | ![]() | |||||
| 第一嗅探犬 | [ dì yī xiù tàn quǎn ] | chien de première recherche / chien de premier passage | ![]() | ||||
| 犯罪后少年司法 | justice pour mineurs après le passage à la délinquance | ![]() | |||||
| 雷场安全通道标志 | balise de passage / balise de cheminement | ![]() | |||||
| 咽喉要道 | défilé / passage obligé | ![]() | |||||
| 雷场排雷开道 | franchissement d'un champ de mines / ouverture d'un passage dans un champ de mines | ![]() | |||||
| 通道排雷组 | groupe de déminage de passage (ou de couloir) | ![]() | |||||
| 将过桥辊从着墨辊上脱离 | [ jiāng guò qiáo gǔn cóng zhuó mò gǔn shàng tuō lí ] | Détacher le rouleau de passage du rouleau d'encrage. | ![]() | ||||
| 电子非洲倡议 | initiative pour le passage de l'Afrique à l'ère numérique | ![]() | |||||
| 拉法口岸商定原则 | Principes convenus concernant le passage de Rafah | ![]() | |||||
| 忽忽悠悠 | [ hū hū yōu yōu ] | indifférent au passage du temps / négligent | ![]() | ||||
| 犯罪前少年司法 | justice pour mineurs avant le passage à la délinquance | ![]() | |||||
| 国际出入境管理局 | [ guó jì chū rù jìng guǎn lǐ jú ] | Autorité des voies de passage international | ![]() | ||||
| 将过桥辊靠在着墨辊上 | [ jiāng guò qiáo gǔn kào zài zhuó mò gǔn shàng ] | Mettre le rouleau de passage en contact avec le rouleau d'encrage. | ![]() | ||||
| 磁通门磁力仪 | [ cí tòng mén cí lì yí ] | magnétomètre électronique à sursaturation / magnétomètre à saturation / magnétomètre à induction / magnétomètre à passage de flux | ![]() | ||||
| 具有控制系统的穿纸装置 | [ jù yǒu kòng zhì xì tǒng de chuān zhǐ zhuāng zhì ] | dispositif de passage de papier avec système de contrôle | ![]() | ||||
| 夏令时和冬令时的转换 | [ xià lìng shí hé dōng lìng shí de zhuǎn huàn ] | le passage à l'heure d'été et à l'heure d'hiver | ![]() | ||||
| 一颗充满渴望的心不安地犹如掠过蒲草的 | [ yì kē chōng mǎn kě wàng de xīn bù ān dì yóu rú lüè guò pú cǎo de ] | Un coeur plein de désir est agité comme un passage à travers les joncs. | ![]() | ||||
