"CESSER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 住 | [ ![]() | habiter / loger / cesser / arrêter | ![]() ![]() | 收 | [ ![]() | recevoir / rassembler / recueillir / récolter / terminer / cesser / revenu / récolte | ![]() ![]() | 停 | [ ![]() | arrêter / cesser / stationner / mouiller | ![]() ![]() | 歇 | [ ![]() | se reposer / cesser / faire une pause | ![]() ![]() | 已 | [ ![]() | cesser / finir / s'arrêter / déjà | ![]() ![]() | 停住 | [ tíng zhù ] | arrêter / cesser | ![]() | 作罢 | [ zuò bà ] | mettre fin à / abandonner / cesser | ![]() ![]() | 停歇 | [ tíng xiē ] | fermer (l'usine, la boutique) / cesser / s'arrêter | ![]() ![]() | 停息 | [ tíng xī ] | cesser / s'arrêter | ![]() ![]() | 止息 | [ zhǐ xí ] | cesser / arrêter / stopper | ![]() ![]() | 休止 | [ xiū zhǐ ] | stopper / cesser | ![]() ![]() | 息 | [ ![]() | cesser / se reposer / s'arrêter / souffle / haleine / respirer / intérêt | ![]() ![]() | 止 | [ ![]() | seul / seulement / arrêter / cesser / stopper / jusqu'à | ![]() ![]() | 休 | [ ![]() | cesser / se reposer | ![]() ![]() | 辍 | [ ![]() | cesser / interrompre | ![]() ![]() | 偃 | [ ![]() | tomber sur le dos / abaisser / cesser | ![]() | 弭 | [ ![]() | arc / cesser | ![]() ![]() | 收手 | [ shōu shǒu ] | cesser / arrêter / suspendre / cesser le travail | ![]() | 撧 | [ ![]() | cesser / interrompre / céder | ![]() | 偃息 | [ yǎn xī ] | (littéraire) prendre un repos / (littéraire) cesser | ![]() |
Résultats approximatifs | 截稿 | [ jié gǎo ] | (d'un journal) cesser d'accepter des articles entrants | ![]() ![]() | 当掉 | [ dàng diào ] | échouer (pour un étudiant) / tomber en panne (pour un système ou programme informatique) / cesser de travailler / mettre en gage | ![]() | 没了 | [ méi le ] | être mort / ne pas ou plus être / cesser d'exister | ![]() | 住手 | [ zhù shǒu ] | cesser le travail / s'arrêter / Bas les mains! / arrêter | ![]() ![]() | 变心 | [ biàn xīn ] | cesser d'être fidèle | ![]() | 风起云涌 | [ fēng qǐ yún yǒng ] | (expr. idiom.) comme le vent qui se lève et les nuages qui s'amoncellent / ne cesser de surgir et de se répandre avec impétuosité | ![]() ![]() | 停工 | [ tíng gōng ] | cesser le travail / cesser de fonctionner | ![]() | 停办 | [ tíng bàn ] | cesser ses activités / fermer / chômer | ![]() | 休战 | [ xiū zhàn ] | cesser le feu | ![]() | 偃旗息鼓 | [ yǎn qí xī gǔ ] | (expr. idiom.) rouler ses drapeaux et cesser de battre du tambour / sonner la retraite | ![]() ![]() | 停刊 | [ tíng kān ] | (d'un journal, magazine, etc) cesser de publier | ![]() | 搁笔 | [ gē bǐ ] | cesser d'écrire | ![]() | 罢 | [ ![]() | cesser de faire qch / stopper / destituer | ![]() ![]() | 弃用 | [ qì yòng ] | cesser d'utiliser / abandonner / abandonné / obsolète | ![]() | 歇心 | [ xiē xīn ] | laisser tomber l'affaire / cesser de se préoccuper | ![]() | 休兵 | [ xiū bīng ] | cesser le feu / armistice / repos des troupes | ![]() | 关店歇业 | [ guān diàn xiē yè ] | fermer boutique et cesser temporairement les activités commerciales / fermé au public | ![]() | 收山 | [ shōu shān ] | (argot) (du cantonais) se retirer après une longue carrière / arrêter / (d'un gangster, prostituée etc) sortir du jeu / (d'une entreprise) cesser d'opérer | ![]() | 放不下心 | [ fàng bu xià xīn ] | ne pouvoir cesser de s'inquiéter | ![]() |