"NOURRIR" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 饲养 | [ sì yǎng ] | élever / nourrir | ![]() ![]() | 抚养 | [ fǔ yǎng ] | élever / nourrir | ![]() ![]() | 喂 | [ ![]() | nourrir / faire manger / élever | ![]() ![]() | 吃食 | [ chī shí ] | manger (pour un animal) / se nourrir | ![]() | 供养 | [ gòng yǎng ] | nourrir / faire des offrandes | ![]() ![]() | 滋养 | [ zī yǎng ] | nourrir | ![]() ![]() | 喂养 | [ wèi yǎng ] | nourrir / élever | ![]() ![]() | 喂食 | [ wèi shí ] | nourrir / alimenter | ![]() ![]() | 赡养 | [ shàn yǎng ] | nourrir / entretenir | ![]() ![]() | 哺育 | [ bǔ yù ] | nourrir / élever | ![]() ![]() | 抚育 | [ fǔ yù ] | nourrir / élever | ![]() ![]() | 豢养 | [ huàn yǎng ] | nourrir / élever | ![]() ![]() | 育 | [ ![]() | éducation / procréer / enfanter / nourrir / instruire | ![]() ![]() | 食 | [ ![]() | nourrir | ![]() ![]() | 养 | [ ![]() | nourrir / entretenir / élever / se soigner | ![]() ![]() | 哺养 | [ bǔ yǎng ] | nourrir | ![]() ![]() | 抚 | [ ![]() | caresser / élever / nourrir | ![]() ![]() | 滋 | [ ![]() | croitre / nourrir / causer / faire naitre | ![]() ![]() | 饲 | [ ![]() | élever / nourrir | ![]() ![]() | 蓄 | [ ![]() | accumuler / recueillir / nourrir / laisser pousser | ![]() ![]() | 畜 | [ ![]() | élever / nourrir | ![]() ![]() | 哺 | [ ![]() | allaiter / nourrir / donner la becquée | ![]() ![]() | 哺 | [ ![]() | allaiter / nourrir / donner la becquée | ![]() ![]() | 颐 | [ ![]() | partie inférieure de la joue / nourrir / entretenir / se soigner | ![]() ![]() | 豢 | [ ![]() | nourrir | ![]() ![]() | 鬻 | [ ![]() | vente / nourrir | ![]() ![]() | 啖 | [ ![]() | manger / nourrir / alimenter / attirer / séduire / entraîner / allécher | ![]() ![]() | 投喂 | [ tóu wèi ] | nourrir (un animal) | ![]() | 喂哺 | [ wèi bǔ ] | nourrir (un bébé) | ![]() | 喂料 | [ wèi liào ] | nourrir | ![]() | 提挈 | [ tí qiè ] | tenir par la main / (fig.) nourrir / soutenir | ![]() ![]() |
Résultats approximatifs | 养颜 | [ yǎng yán ] | nourrir sa peau / maintenir une apparence jeune | ![]() | 志同道合 | [ zhì tóng dào hé ] | (expr. idiom.) nourrir les mêmes idéaux et suivre le même chemin / poursuivre un objectif commun et s'engager dans la même voie | ![]() ![]() | 蓄意 | [ xù yì ] | prémédité / intentionnel / nourrir depuis longtemps un dessein noir de se livrer à des activités criminelles | ![]() ![]() | 捕食 | [ bǔ shí ] | s'en prendre à / faire sa proie de qch / chasser pour se nourrir | ![]() | 同仇敌忾 | [ tóng chóu dí kài ] | (expr. idiom.) nourrir une haine implacable contre l'ennemi | ![]() ![]() | 丰衣足食 | [ fēng yī zú shí ] | (expr. idiom.) avoir largement de quoi se vêtir et se nourrir / avoir des vivres et des vêtements en abondance / pourvoir à tous ses besoins en nourriture et en habillement / mener une vie aisée | ![]() ![]() | 蓄谋 | [ xù mòu ] | nourrir un dessein / préméditer | ![]() | 姑息养奸 | [ gū xī yǎng jiān ] | (expr. idiom.) tolérer, c'est nourrir un malfaiteur / épargner la canne et gâter l'enfant | ![]() ![]() | 水中捞月 | [ shuǐ zhōng lāo yuè ] | (expr. idiom.) vouloir attraper la lune dans l'eau / nourrir des espoirs chimériques / se faire des illusions / chercher la quadrature du cercle | ![]() ![]() | 海底捞月 | [ hǎi dǐ lāo yuè ] | (expr. idiom.) pêcher la lune au fond de la mer / se faire des illusions / nourrir des espoirs chimériques / chercher la quadrature du cercle | ![]() ![]() | 居心叵测 | [ jū xīn pǒ cè ] | (expr. idiom.) nourrir des intentions inavouables / avoir de mauvaises intentions | ![]() ![]() | 民以食为天 | [ mín yǐ shí wéi tiān ] | (expr. idiom.) se nourrir est le premier souci du peuple / la nourriture est essentielle à l'homme | ![]() ![]() | 发愤忘食 | [ fā fèn wàng shí ] | (expr. idiom.) dévoué à en oublier de se nourrir | ![]() | 修心养性 | [ xiū xīn yǎng xìng ] | cultiver le c&oelig / ur et nourrir le caractère (idiome) / s'améliorer par la méditation | ![]() | 壮志凌云 | [ zhuàng zhì líng yún ] | (expr. idiom.) nourrir de grandes ambitions / n’avoir peur de rien / avoir plein de courage / Top Gun (film) | ![]() ![]() | 百年树人 | [ bǎi nián shù rén ] | (expr. idiom.) Il faut dix ans pour nourrir un arbre, mais une centaine d'années pour former un homme | ![]() | 不怀好意 | [ bù huái hǎo yì ] | nourrir de noirs desseins / être mal intentionné / nourrir de mauvaises intentions | ![]() | 不怀好意 | [ bù huái - hǎo yì ] | (expression) nourrir des desseins maléfiques / nourrir des intentions malveillantes | ![]() | 以药养医 | [ yǐ yào yǎng yī ] | "médicaments servant à nourrir les médecins", problème perçu dans la pratique médicale en RPC | ![]() | 拖儿带女 | [ tuō ér dài nǚ ] | avoir une famille à nourrir | ![]() ![]() | 乳哺 | [ rǔ bǔ ] | (litt.) nourrir un bébé au sein | ![]() | 拖家带口 | [ tuō jiā dài kǒu ] | traîné vers le bas à cause d'une famille à nourrir | ![]() ![]() | 抱恨终天 | [ bào hèn - zhōng tiān ] | (expression) nourrir des regrets toute une vie | ![]() | 抱恨黄泉 | [ bào hèn - huáng quán ] | (expression) nourrir des regrets jusqu'à l'au-delà | ![]() | 包藏祸心 | [ bāo cáng - huò xīn ] | (expression) nourrir de mauvaises intentions / dissimuler la malveillance | ![]() | 放焰口 | [ fàng yàn kǒu ] | nourrir les fantômes affamés | ![]() | 割股疗亲 | [ gē gǔ liáo qīn ] | couper de la chair de sa propre cuisse pour nourrir un parent malade (idiome) / cuisse filiale coupée | ![]() | 粮食第一信息和行动网 | Réseau d'information et d'action pour le droit à se nourrir | ![]() | 盼星星盼月亮 | [ pàn xīng xīng pàn yuè liàng ] | (lit.) mettre tous ses espoirs dans les étoiles et dans la lune / nourrir des espoirs chimériques | ![]() |