recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

"CHANGER"

Les résultats sont classés par ordre de probabilité.

Résultats précis

[ gǎi biàn ] changer / modifier / transformersens

[ zhuǎn yí ] déplacer / détourner ou distraire (attention, etc.) / changer / transformer / métastasesens

[ zhuǎn biàn ] transformer / changersens

[ diào dòng ] changer / muter / mobilisersens

[ duì huàn ] changer / convertirsens

[ huàn ] échanger / troquer / changer / convertirsens

[ huà ] changer / transformer / fondre / digérer / se transformer en imitant un modèle / éduquer / transformer les moeurs / convertir / (suffixe) -fier / -isersens

[ gēng ] changer / modifiersens

[ biàn ] changer / devenir / transformersens

[ gǎi ] changer / transformer / modifier / retoucher / corrigersens

[ zhuǎn ] transformer / muter / changer / transmettre / tourner / faire tournersens

[ zhuǎi ] tourner / transférer / changersens

[ dǎo chē ] changer (de bus, trains, etc.)sens

[ gǎi huàn ] changer / modifier / remplacer (par qch d'autre)sens

[ zhuǎn chē ] transférer / changer (de train, bus, etc.)sens

[ gǎi yì ] changer / modifiersens

[ biàn chéng ] devenir / changersens

[ zhuǎn huàn ] changer / convertir / transformersens

[ gēng huàn ] changer / renouveler / remplacersens

[ gēng gǎi ] changer / modifiersens

[ biàn gēng ] changer / modifiersens

[ tì huàn ] échanger / remplacer / substituer / changer / relayersens

[ biàn huàn ] changer / variersens

[ gǎi dòng ] changer / modifiersens

[ diào huàn ] changersens

[ liú yú ] changer (en pire)sens

[ gēng dié ] se succéder / changersens

[ gēng dòng ] changer / modifiersens

[ biàn yàng ] changer (apparence) / transformer (la forme, l'aspect)sens

[ zhǎn zhuǎn ] se déplacer / tourner / changersens

[ cuàn gǎi ] modifier / changer / altérersens

[ yì ] changer / échanger / facile / simple / changement / mutationsens

[ gé ] cuir / changer / transformersens

[ diào huàn ] changer / échangersens

[ dǎo ] tomber / être renversé / se renverser / s'écrouler / s'effondrer / faire faillite / se gâter / changer (train, bus ...) / revendre à profit / magouilleursens

[ qiān ] déplacer / changersens

[ duì ] changer / convertir / mêler / couper / un des huit trigrammes (yin-yang-yang)sens

[ tè ] se tromper / changersens

[ yú ] changersens

[ yáo ] entrelacer / changer / (89e radical)sens

[ yuán ] donc / ensuite / dans / tarder / changersens

[ zhuǎn ] tourner / faire tourner / changersens

[ dǎo teng ] déménager / changer / échanger / acheter et vendre / colportagesens

[ diào qiān ] transférer / déplacer / changersens

[ gēng dì ] changer / substituersens

[ duì ] changer / convertir / mêler / coupersens

[ tào huàn ] changer (de la monnaie) illégalement / échange frauduleuxsens

[ zhuǎn wǎng ] changer (pour la dernière étape du voyage)sens

[ yī gǎi - zài gǎi ] changer (qqch) à plusieurs reprisessens

Résultats approximatifs

[ zhuǎn xiàng ] changer de direction / changer de positionsens

[ zhuǎn tóu ] tourner la tête / changer de direction / changer d'idée / se rétractersens

[ duì xiàn ] convertir / changer contre de l'argent / réaliser / tenir sa promessesens

[ guǎi wān ] tourner / prendre un virage / changer d'avis / changer d'opinion / détour / virage / anglesens

[ zhī kāi ] éloigner qqn / changer de sujet / ouvrirsens

[ zhuǎn tái ] changer de chaine (TV) / zappersens

[ chà ] bifurquer / bifurcation / diverger / changer de sujet de conversation / faire une digression / échelonnersens

[ gǎi wéi ] changer et être remplacé parsens

[ gǎi chéng ] convertir / transformer en (qch d'autre) / changer en / adaptersens

[ biàn sè ] changer de couleur / se décolorer / changer de visage / rougir ou pâlir / allochroïsmesens

[ huàn chéng ] changer de transport (train, bus, etc.) / transfert entre modes de transportsens

[ tiào cáo ] changer d'emploi / changer de travailsens

[ bù gǎi ] ne pas changer / pas modifiésens

[ gù bu de ] incapable de changer qch / incapable de gérersens

[ biàn huàn ] changer irrégulièrement / fluctuersens

[ biàn sù ] changement de vitesse / réglage de vitesse / changer de vitessesens

[ huí zhuǎn ] tourner / rotation / faire le tour de / retourner / revenir / circulaire / révolution (circulaire) / rotation / changer d'opinionsens

[ gǎi guān ] changer d'apparence / revoir son point de vuesens

[ zhuǎn niàn ] changer d'idée / se ravisersens

[ jiàn biàn ] dégradation / changer progressivement / devenir peu à peusens

[ sè biàn ] changer de visage dès qu'on parle de tigre / pâlir au mot tigre / pâlir à la seule évocation d'un dangersens

[ gǎi kǒu ] changer sa manière de dire / changer de tonsens

[ zhuǎn xué ] changer d'écolesens

[ zhuǎn shǒu ] transmettre / revendre / changer de mainsens

[ shì sǐ ] faire le serment de ne jamais changer d'attitude / jurer de mourir plutôt que de cédersens

[ gǎi háng ] changer de métiersens

[ huí xīn zhuǎn yì ] (expr. idiom.) changer sa penséesens

[ shén chū guǐ mò ] (expr. idiom.) apparaitre et disparaitre de façon imprévisible / changer rapidement / apparaitre et disparaitre comme par enchantementsens

[ huàn rán yī xīn ] (expr. idiom.) flambant neuf / changer complètement d'aspectsens

[ zhuǎn háng ] changer de professionsens

[ zhuǎn guǐ ] changer de pistesens

[ gǎi chēng ] changer de nom / renommersens

[ gǎi tóu huàn miàn ] (expr. idiom.) modifier la tête et changer de visage / (fig.) changer en apparence seulement / la substance et le contenu restent inchangés / (bouddhisme) se réincarnersens

[ shuǐ zhǎng chuán gāo ] (expr. idiom.) le bateau monte avec l'eau / (fig.) changer avec la tendance générale / se développer selon la situationsens

[ biàn huàn mò cè ] changer de façon imprévisible / imprévisible / erratique / traitresens

[ huàn dàng ] changer de vitessesens

[ huàn jì ] changer de vêtements selon les saisonssens

[ diào zhuǎn ] faire demi-tour / changer de directionsens

[ dǎo gē ] changer de camp dans une guerre / retourner sa vestesens

[ gāo jiù ] changer pour un meilleur emploisens

[ niù bu guò ] qui ne peut pas persuader / incapable de faire changer l'avis de (qqn) / incapable de résister (à qqn)sens

[ biàn guà ] changer d'avissens

[ huàn dǎng ] changer de vitessesens

[ huàn chē ] changer de bus / prendre une correspondance (de train, de bus)sens

[ gǎi dào ] changer d'itinéraire / détournersens

[ zhuǎn chǎn ] changer de production / passer à de nouveaux produitssens

[ huàn qián ] faire de la monnaie / changer de l'argentsens

[ gǎi qī ] changer la date prévue / reporter une date / remettre à plus tard / ajournersens

[ zhuàn chē ] plaque tournante / changer de bus, de trainsens

[ duì diào ] changer de place / échanger les rôlessens

[ fān rán ] changer rapidement et complètementsens

[ xǐ xīn gé miàn ] (expr. idiom.) changer de coeur et de visage / faire peau neuve / se corriger radicalementsens

[ zhuàn tái ] table pivotante / scène tournante / zapper / changer de chainesens

[ fān fù ] renverser (un véhicule) / faire chavirer / tourner à l'envers / changer complètementsens

[ bān yí ] déménager / changer de place / déménagementsens

[ huàn gǎng ] changer la gardesens

[ yí fēng yì sú ] changer les coutumessens

[ huàn huì ] changer des devises / échange de devisessens

[ gǎi zhǒng ] changer de culture / reconvertirsens

[ zhāo lìng xī gǎi ] changer fréquemment ou de manière imprévisible de politiquesens

[ shēng mǐ zhǔ chéng shú fàn ] (expr. idiom.) le riz est cuit / ce qui est fait est fait / il est trop tard pour changer quoi que ce soitsens

[ tán hǔ sè biàn ] (expr. idiom.) changer de visage dès qu'on parle de tigre / pâlir au mot tigre / pâlir à la seule évocation d'un dangersens

[ dǎo shǒu ] passer d'une main à l'autre / changer de mains (pour une marchandise)sens

[ gǎi xián yì zhé ] changer de corde / (expr. idiom.) sortir de l'ornière / changement de direction dramatique / danser sur un air différentsens

[ zhāo qín mù chǔ ] servir Qin le matin, Chu le soir / prompt à changer de campsens

[ huàn máo ] muer (pour les oiseaux) / changer ses plumessens

[ tuì ] dépouille / changer de peau / muersens

[ zuò ] être honteux / confus / changer d'expressionsens

[ niǎo qiāng huàn pào ] (expr. idiom.) Changer une pièce de fusil pour un gros canon / les conditions s’améliorentsens

[ běn xìng nán yí ] (expr. idiom.) Il est difficile de changer sa nature essentielle / on ne peut changer qui on est / le léopard peut changer ses taches ?sens

[ gǎi huàn mén lǘ ] changer de porte / changer de lieusens

[ jī xí nán gǎi ] (expr. idiom.) les vieilles habitudes sont difficiles à changersens

[ bǐng xìng nán yí ] La nature est difficile à changer / Les traits de caractère sont difficiles à modifier.sens

[ bó rán biàn sè ] changer soudainement de couleur montrant du mécontentement, de la perplexité, etc.sens

[ biàn sè yì róng ] (expr. idiom.) changer de couleur et modifier son expression / blanchir de peursens

[ gǎi huàn mén tíng ] améliorer le statut social de sa famille en s'élevant dans le monde / changer d'allégeance pour un nouveau patronsens

[ niǔ zhuǎn qián kūn ] lit. renverser le ciel et la terre (idiome) / fig. changer le cours des événements / bouleverser les chosessens

[ bǐng xìng nán yí ] La nature est difficile à changer / Le caractère est difficile à modifier.sens

[ yī gǎi gù zhé ] (expr. idiom.) abandonner résolument le vieux chemin / sortir de l'ornière / corriger le tir / changer son fusil d'épaule / prendre un nouveau départ / s'engager dans une nouvelle directionsens

[ shēng mǐ zuò chéng shú fàn ] (expr. idiom.) le riz est cuit / ce qui est fait est fait / il est trop tard pour changer quoi que ce soitsens

[ jiāng shān yì gǎi bǐng xìng nán yí ] les rivières et les montagnes sont faciles à changer, le caractère de l'homme est beaucoup plus difficilesens

[ jiāng shān yì gǎi běn xìng nán yí ] les rivières et les montagnes sont faciles à changer, le caractère de l'homme est beaucoup plus difficilesens

[ huàn yào ] changer le pansementsens

[ huàn gōng ] changer de travail / changement de travail / changer ses horaires de travailsens

[ gǎi qiān ] changer sa réservation / changer de vol, de compagnie aérienne, d'autocar ou de trainsens

[ huàn dào ] changer de voie / changer de routesens

[ zhuǎn biàn lì chǎng ] changer de position / changer son fusil d'épaulesens

[ yì zhǔ ] (de propriété) changer de propriétaire / (de souveraineté, pouvoir politique, etc.) changer de mainssens

[ jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí ] il est plus facile de changer des montagnes et des rivières que de modifier son caractère (idiome) / on ne peut pas changer qui l'on est / Le léopard peut-il changer ses taches ?sens

transférer / rattacher / incorporer / faire passer sous le drapeau / placer sous le commandement (mil(lit.) maintien de la paix) convertir / transformer en / changer de casquette / changer d'étiquette (gén., (fig.))sens

reconversion professionnelle / changer de métiersens

[ huàn biān ] changer de côtésens

[ huàn zhǐ ] changer de papiersens

[ huàn gè r ] changer de placesens

[ qiān lí ] s'éloigner / déménager / changer de résidencesens

[ zhuǎn zhí ] changer de travail ou de professionsens

[ huàn xuǎn ] changer de choix / sélection alternativesens

[ huàn jiè ] changer de personnel à l'expiration d'un mandatsens

[ biàn yàng r ] changer de forme / variersens

[ zhuǎn cè ] changer de point de vue / se tourner d'un côté à l'autre (dans le lit)sens

[ diào huàn huò bì ] échanger des devises / changer de monnaiesens

[ yīn ] retenir / endiguer un cours d'eau et changer sa direction / un monticulesens

[ gǎi yè ] changer de profession ou d'entreprisesens

[ gǎi yàng ] changer complètementsens

[ dǒu biàn ] changer précipitammentsens

[ biàn dào ] changer de voiesens

[ zhuǎn zuò ] changer de culturesens

[ dì shàn ] changer progressivementsens

changer l'ordresens

[ dǎ dǎng ] changer de vitesse (Tw)sens

[ biàn zuò ] se changer en / se transformer en / devenirsens

[ zhuǎn chéng ] transférer / changer de train, de bus, etc.sens

[ biàn huí ] revenir / changer en arrièresens

[ zhuǎn xìng ] changer de caractère ou de naturesens

[ diào guò ] tourner / retourner / changer de placesens

[ zhuǎn fān ] tacker (d'un voilier) / virer / changer de bordsens

[ gǎi xué ] changer son domaine d'études pour (tel autre)sens

[ bù biàn hào ] ne pas changer de signe (math.)sens

[ liú biàn ] développement et changement (de la société) / évoluer / changer graduellementsens

[ huì biàn huà ] peut changer / changeantsens

使[ shǐ zhuǎn huàn ] faire changer / convertirsens

[ biàn sù chuán dòng ] changer de vitessesens

[ huà fēng yī zhuǎn ] changer la direction ou le ton d'une conversationsens

线[ zhuǎn yí shì xiàn ] détourner l'attention / changer de sujetsens

[ gǎi biàn lùn diào ] changer de ton / modifier le discourssens

[ biàn zhuāng ] changer de vêtements / s'habiller / mettre un costume / faire du cosplay / s'habiller en travestisens

[ zhuǎn kē ] changer de spécialité (à l'université) / prendre une nouvelle matière spécialisée / se transférer dans un autre département médicalsens

[ yǎn huà ] évoluer (d'idées, de conceptions, de constructions, etc) / se développer et changersens

[ jiāng gǎi míng ] va changer de nom / sera renommésens

[ shēng xīn ] changer d'idée / concevoir un nouveau dessein, plansens

[ gǎi tú ] éditer une image / modifier une image / (littéraire) changer ses planssens

线[ gǎi háng xiàn ] changer de route / modifier la trajectoiresens

changer d'équipagesens

[ huàn gōng zuò ] changer d'emploisens

[ gǎi biàn běn zhì ] changer la naturesens

[ bù néng biàn ] ne peut pas changersens

[ gǎi dǎng ] changer de parti / changement de partisens

[ huàn piào ] changer de billet / échange de billetsens

[ huàn shào ] changer de garde / relève de gardesens

[ huàn yóu ] changement d'huile / changer l'huilesens

[ gēng huàn guò lǜ qì ] changer le filtresens

[ nán yǐ hàn dòng ] non susceptible de changer / profondément enracinéesens

[ gēng huàn zhuāng bèi ] changer d'équipement / remplacer l'équipementsens

[ zhé duì ] changer or ou argent en argentsens

[ gǎi dào ] changer pour / reporter àsens

[ gǎi biàn mù biāo ] changer les règles du jeu / repousser les objectifs / modifier les conditions / reculer l'échéancesens

[ yì róng ] changer d'apparencesens

[ yì shǒu ] changer de mainssens

[ niǔ zhuǎn jú miàn ] renverser la situation / changer la donnesens

使[ shǐ qǐ biàn huà ] faire changer / provoquer un changementsens

[ jiān chí bù yú ] (expr. idiom.) s'en tenir à qch sans changer / persévérersens

[ zhèng zài biàn huà ] en train de changer / en cours de changementsens

[ zhú jiàn de biàn huà ] changer progressivementsens

[ bù néng gǎi biàn ] ne peut pas changer / inchangeablesens

[ gǎi biàn fāng xiàng ] changer de directionsens

[ huàn běn fù xī ] changer de livre et payer des intérêtssens

[ huàn xīn chǐ cùn ] changer de taillesens

Atelier "Changer grâce au travail d'équipe"sens

[ gǎi biàn wèi zhi ] changer de positionsens

[ róng yì biàn huà ] facile à changersens

[ zhuǎn fāng xiàng ] changer de direction / virer (de direction)sens

[ tuō gǔ huàn tāi ] se dépouiller de son corps mortel et échanger ses os (idiome) / renaître en tant que taoïste / tourner une nouvelle page / fig. changer complètementsens

[ gǎi biàn yóu xì guī zé ] changer les règles du jeu / repousser les objectifs / modifier les conditions / reculer l'échéancesens

[ zhī cuò néng gǎi ] (expr. idiom.) reconnaître ses erreurs et être capable de changersens

[ yí dòng wèi zhi ] changer de positionsens

[ suí shí kě néng biàn huà ] peut changer à tout momentsens

[ àn dài ] Sac pour appareil photo (pour changer la pellicule)sens

[ gǎi kān ] changer de publication / réviser la publicationsens

[ shēng mǐ shú fàn ] (expr. idiom.) le riz cru est maintenant cuit / ce qui est fait ne peut être annulé / il est trop tard pour changer quoi que ce soitsens

[ wèi le gǎi biàn yī xià ] Pour changer un peusens

[ zhuǎn biàn zōng jiào xìn yǎng ] changer de religionsens

[ fān rán gǎi tú ] changer son plan du tout au tout (idiome)sens

[ huàn xīn pèi yīn ] changer de voix / nouvelle voixsens

[ gǎi lái gǎi qù ] aller et venir / changer sans cessesens

[ yī tiān yī ge yàng ] changer de jour en joursens

changer les règles du jeu / repousser les objectifs / modifier les conditions / reculer l'échéancesens

使[ shǐ gǎi zōng jiào xìn yǎng ] faire changer de religion / convertirsens

[ qiē huàn dào qí tā chuāng kǒu ] changer de fenêtresens

[ bàn lù - chū jiā ] lit. entrer dans la vie monastique à un âge mûr (idiome) / fig. changer de carrière / se lancer dans un nouveau domaine de travail ou de spécialisation / entrer dans une profession à partir d'un contexte différesens

[ guò ér néng gǎi , shàn mò dà yān ] S'il est possible de changer après avoir commis une erreur, il n'y a rien de mieux.sens

Dernières recherches

Intellectuel froid rigoureux serveur multitude jours shu complet ling pot

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.