bouche / ouverture / entrée / passe / trou / (classificateur pour : les membres d'une famille, les objets à large orifice tels que puits, jarres, cloches, malles)
événements passés / antécédent / ce qui s'est passé
今昔
[ jīn xī ]
le présent et le passé / aujourd'hui et hier
上溯
[ shàng sù ]
remonter dans le passé / retracer un évènement
触景生情
[ chù jǐng shēng qíng ]
(expr. idiom.) scène qui rappelle des souvenirs du passé / évocateur du passé / rappeler qch / susciter des sentiments profonds
变戏法
[ biàn xì fǎ ]
faire de la prestidigitation / faire des tours de passe-passe
夜长梦多
[ yè cháng mèng duō ]
(expr. idiom.) bon nombre de rêves peuvent se produire lors d'une longue nuit / plus la nuit est longue, plus on fait de rêves / plus le temps passe, plus il y a de changements, de complications à craindre / avec le temps la situation change
边塞
[ biān sài ]
passe à la frontière / forteresse à la frontière
承前启后
[ chéng qián qǐ hòu ]
(expr. idiom.) suivre le passé et annoncer le futur / partie d'une transition historique / former un pont entre les étapes antérieures et ultérieures
être endurci par vents et givres / être passé par de rudes épreuves / avoir connu toutes les vicissitudes du destin / avoir connu toutes les vicissitudes de la fortune
大义灭亲
[ dà yì miè qīn ]
(expr. idiom.) châtier sans merci les siens quand il le faut / le devoir passe avant les liens du sang
顺遂
[ shùn suì ]
tout se passe bien
倒悬
[ dào xuán ]
(lit.) pendre à l'envers / (fig.) dans une très mauvaise passe
短传
[ duǎn chuán ]
passe courte
陈迹
[ chén jì ]
vestiges du passé / choses surannées / vieilleries
复旧
[ fù jiù ]
retourner vers le passé
忆苦思甜
[ yì kǔ sī tián ]
voir son passé comme misérable et son présent comme heureux (idiome)
日月如梭
[ rì yuè rú suō ]
(expr. idiom.) les jours et les mois filent comme la navette du tisserand / le temps passe trop vite
tourner la tête / se retourner / (fig.) revenir (à un point précédent) / revenir (à ce qu'on disait avant) / (fig.) regarder en arrière (dans le temps) / réfléchir sur le passé
谈古论今
[ tán gǔ lùn jīn ]
(expr. idiom.) parler du passé et discuter du présent / discuter librement / discuter de tout
情史
[ qíng shǐ ]
histoire romantique / passé romantique
厚死薄生
[ hòu sǐ bó shēng ]
lit. louer les morts et vilipender les vivants / fig. vivre dans le passé (idiome)
绝望的境地
[ jué wàng de jìng dì ]
mauvaise passe désespérée / situation impossible
现在是过去钥匙
[ xiàn zài shì guò qu yào shi ]
aujourd'hui est la clé du passé
铁窗生活
[ tiě chuāng shēng huó ]
temps passé en prison / vie en prison
一反往常
[ yī fǎn - wǎng cháng ]
(expression) contrairement à ce qui se passe habituellement
往事已矣
[ wǎng shì yǐ yǐ ]
(expr. idiom.) le passé est mort
温故而知新
[ wēn gù ér zhī xīn ]
(expr. idiom.) revoir l'ancien et connaître le nouveau (proverbe des Analectes) / se souvenir du passé et comprendre le futur
感情史
[ gǎn qíng shǐ ]
histoire romantique / passé romantique
没有受到注意
[ méi yǒu shòu dào zhù yì ]
passé inaperçu
人心隔肚皮
[ rén xīn gé dù pí ]
on ne sait jamais ce qui se passe dans le c&oelig / ur d'un homme (idiome)
带通滤波器
[ dài tōng lǜ bō qì ]
filtre passe-bande / filtre à bande passante
肉包子打狗
[ ròu bāo zǐ dǎ gǒu ]
ce qui s'est passé ne peut jamais revenir
高通滤波器
[ gāo tōng lǜ bō qì ]
filtre passe-haut / filtre coupe-bas
低通滤波器
[ dī tōng lǜ bō qì ]
filtre passe-bas / filtre coupe-haut
一如既往
[ yī rú - jì wǎng ]
(expression) tout comme dans le passé / comme avant / continuant comme toujours
回望
[ huí wàng ]
rendre le regard de qn / croiser le regard de qn / regarder en arrière (vers l'arrière) / (fig.) regarder en arrière (le passé) / réfléchir sur
帝汶沟条约
Traité conclu entre l'Australie et la République indonésienne au sujet de la zone de coopération située entre la province indonésienne du Timor oriental et l'Australie du Nord / Traité sur la passe de Timor
好马不吃回头草
[ hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo ]
lit. un bon cheval ne se retourne pas pour brouter la même parcelle à nouveau (idiome) / fig. une fois que tu as tourné la page, ne reviens pas en arrière (relation amoureuse, travail etc) / laisse le passé derrière
过了这村没这店
[ guò le zhè cūn méi zhè diàn ]
(expr. idiom.) passé ce village, vous ne trouverez pas cette boutique / avoir une dernière chance / être sa dernière chance
历史真相调查委员会
Commission chargée de faire la lumière sur les violations des droits de l'homme et sur les actes de violence qui ont causé des souffrances à la population guatémaltèque / Commission chargée de faire la lumière sur le passé
"欧空局条约的执行- 以往的教训"国际座谈会
Colloque international sur l'application de la Convention de l'ASE - les leçons du passé
好事不出门,恶事传千里
[ hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ ]
lit. les bonnes actions ne dépassent pas la porte, les mauvaises actions se répandent à mille miles / une bonne action passe inaperçue, mais le scandale se propage rapidement (idiome)
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.