"SIGNALER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 提示 | [ tí shì ] | faire remarquer / signaler / rappeler (à la mémoire) / suggérer / faire remarquer / conseiller / suggestion / rappel / conseil | ![]() | |||
| 指示 | [ zhǐ shì ] | directives / instructions / indiquer / signaler / donner des instructions | ![]() | ||||
| 报道说 | [ bào dào shuō ] | annoncer / signaler | ![]() | ||||
| 旌 | [ jīng ] | bannière / signaler | ![]() | ||||
| 摽 | [ biāo ] | signaler / signe / signal | ![]() | ||||
| 贝尔格莱德市旗 | [ bèi ěr gé lái dé shì qí ] | Drapeau / signaler | ![]() | ||||
| 使注意到 | [ shǐ zhù yì dào ] | faire attention à / signaler | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 报到 | [ bào dào ] | signaler son arrivée / s'inscrire | ![]() | |||
| 指正 | [ zhǐ zhèng ] | indiquer la bonne voie à suivre / signaler les fautes / corriger | ![]() | ||||
| 报案 | [ bào àn ] | signaler un crime à la police | ![]() | ||||
| 上下其手 | [ shàng xià qí shǒu ] | lever et baisser la main (idiome) / signaler comme un indice conspirateur / fig. conspirer pour frauder | ![]() | ||||
| 先斩后奏 | [ xiān zhǎn hòu zòu ] | lit. exécuter d'abord le criminel, puis le signaler à l'empereur (idiome) / fig. prendre une action radicale sans l'approbation préalable des autorités supérieures | ![]() | ||||
| 开天窗 | [ kāi tiān chuāng ] | laisser un blanc pour signaler une zone censurée | ![]() | ||||
| 密告 | [ mì gào ] | signaler secrètement | ![]() | ||||
| 报功 | [ bào gōng ] | signaler un acte héroïque / mentionner qqn dans les dépêches | ![]() | ||||
| 层报 | [ céng bào ] | signaler aux autorités supérieures à travers les niveaux de hiérarchie | ![]() | ||||
| 报错 | [ bào cuò ] | signaler une erreur / fournir de mauvaises informations | ![]() | ||||
| 报备 | [ bào bèi ] | signaler une activité proposée à une autorité (pour obtenir une approbation ou enregistrer ses intentions) | ![]() | ||||
| 报官 | [ bào guān ] | signaler un cas aux autorités (arch.) | ![]() | ||||
| 报毒 | [ bào dú ] | (logiciel antivirus) signaler un virus | ![]() | ||||
| 侵删 | [ qīn shān ] | (argot Internet) si cela constitue une violation du droit d'auteur, veuillez me le signaler et je l'enlèverai | ![]() | ||||
| 负责机构 | [ fù zé jī gòu ] | institution soumise à l'obligation de signaler les opérations suspectes | ![]() | ||||
| 斩而不奏 | [ zhǎn ér bù zòu ] | faire quelque chose sans le signaler | ![]() | ||||
| 摇旗示意 | [ yáo qí shì yì ] | agiter un drapeau pour signaler | ![]() | ||||
| 据实以告 | [ jù shí yǐ gào ] | signaler selon les faits / dire la vérité / dire les choses comme elles sont | ![]() | ||||
| 有义务报告可疑交易的机构 | institution soumise à l'obligation de signaler les opérations suspectes | ![]() | |||||
