Traduction de SUPPORTER en chinois
受到
shòu dào
承受
chéng shòu
忍受
rěn shòu
经
jīng
受
shòu
力挺
lì tǐng
经受
jīng shòu
支持者
zhī chí zhě
隐忍
yǐn rěn
endurer avec patience / souffrir en silence /
supporter熬过
áo guò
生养
shēng yǎng
支承
zhī chéng
supporter / supporter le poids de (un bâtiment)
遭罪
zāo zuì
禁受
jīn shòu
承
chéng
禁
jīn
抵
dǐ
忍
rěn
耐
nài
堪
kān
涵
hán
搁
gé
拯
zhěng
慉
xù
Résultats approximatifs
感冒
gǎn mào
不堪
bù kān
受不了
shòu bù liǎo
难受
nán shòu
狂顶
kuáng dǐng
(argot) supporter vivement / approuver fortement
吃得消
chī de xiāo
être en mesure de supporter (l'effort, la fatigue, le prix, etc.)
爱好者
ài hào zhě
不忍
bù rěn
ne pas pouvoir supporter
包容
bāo róng
禁不住
jīn bu zhù
ne pas résister / ne pas supporter
承载
chéng zài
supporter le poids de
经不起
jīng bu qǐ
être incapable de supporter / être incapable de résister
忍无可忍
rěn wú kě rěn
(expr. idiom.) plus qu'on ne peut supporter / la cerise sur le gâteau / la goutte qui fait déborder le vase / Intolérance (film, 1916)
看不惯
kàn bu guàn
aversion / ne pas aimer / ne pas pouvoir supporter
经得起
jīng de qǐ
être capable de résister / être capable de supporter
吃不消
chī bu xiāo
难熬
nán áo
容不得
róng bu dé
incapable de tolérer /
intolérant / incapable de supporter qch
见不得
jiàn bu dé
pas apte ou digne d'être vu par / ne doit pas être exposé à / ne pas supporter de voir
忍气吞声
rěn qì tūn shēng
(expr. idiom.) souffrir en silence / avaler sa colère / sourire et supporter
经不住
jīng bu zhù
être incapable de supporter
够呛
gòu qiàng
任劳任怨
rèn láo rèn yuàn
(expr. idiom.) supporter toutes les peines sans se plaindre / ne craindre ni peine ni remarque / ne pas ménager sa peine et supporter patiemment les reproches / ne pas épargner ses efforts ni craindre de s'attirer des plaintes
承重
chéng zhòng
soutenir / supporter le poids (des étages supérieurs de l'architecture) / portant (architecture)
禁不起
jīn bu qǐ
être incapable de supporter
下酒
xià jiǔ
supporter l'alcool / descendre un verre
架不住
jià bu zhù
(famil.) incapable de résister / ne peux pas supporter / pas de correspondance pour
耐烦
nài fán
吃不住
chī bu zhù
être incapable de supporter ou de soutenir
玩火自焚
wán huǒ zì fén
(expr. idiom.) jouer avec le feu et se bruler / jouer avec le diable et en supporter les conséquences / jouer avec le feu et se bruler les doigts / jouer avec le feu et se bruler les ailes
胜
shèng
不胜其苦
bù shèng qí kǔ
(expr. idiom.) incapable de supporter la douleur
刻苦耐劳
kè kǔ nài láo
(expr. idiom.) supporter les difficultés et travailler dur / travailleur et capable de surmonter l'adversité
含垢忍辱
hán gòu rěn rǔ
(expr. idiom.) supporter la honte et l'humiliation
难以忍受
nán yǐ rěn shòu
摊钱
tān qián
supporter une partie du coût
忍耻
rěn chǐ
supporter l'humiliation
贔
bì
(tortue légendaire) / capable de supporter un grand poids
提掖
tí yē
recommander qqn pour une promotion / guider et supporter qqn
勤俭耐劳
qín jiǎn nài láo
(expr. idiom.) diligent et capable de supporter les épreuves
不支
bù zhī
être incapable de supporter
忍得住
rěn de zhù
pouvoir résister / être en mesure de supporter
吃得住
chī de zhù
être en mesure de supporter ou de soutenir
渴不可耐
kě bù kě nài
avoir tellement soif que de ne plus être en mesure de le supporter
架得住
jià dé zhù
pouvoir supporter qch / pouvoir soutenir le poids de / pouvoir résister à
君子远庖厨
jūn zǐ yuàn páo chú
(expr. idiom.) un noble reste à l'écart de la cuisine (dicton de Mencius) / (fig.) un noble qui a vu un animal vivant ne peux pas supporter de le voir mourir, il reste donc à l'écart de la cuisine