(lit.) muscles et articulations / par extension, les transitions ou les articulations d'un discours, d'une rédaction, d'une dissertation etc.
新年讲话
[ xīn nián jiǎng huà ]
discours du Nouvel An
精神训话
[ jīng shén xùn huà ]
discours d'encouragement
囒哰
[ lán láo ]
paroles confuses / discours confus
色厉词严
[ sè lì cí yán ]
sévère tant dans l'apparence que dans le discours
华言巧语
[ huá yán qiǎo dà ]
discours éloquent / paroles flatteuses
主题演讲
[ zhǔ tǐ yǎn jiǎng ]
keynote / discours d'ouverture d'une conférence ou d'un événement
五讲
[ wǔ jiǎng ]
cinq discours / cinq principes
冗长的废话
[ rǒng cháng de fèi huà ]
discours long et ennuyeux / paroles inutiles
继续冗长的讲话
[ jì xù rǒng cháng de jiǎng huà ]
continuer un discours long
趦趄嗫嚅
[ zī jū niè rú ]
pas hésitants / discours marmonné / hésitant / se recroqueviller / se tapir
话语语言学
[ huà yǔ yǔ yán xué ]
linguistique du discours
美言词令
[ měi yán cí lìng ]
paroles flatteuses / discours élogieux
谈吐高雅
[ tán tǔ gāo yǎ ]
élégance dans le discours / conversation raffinée
唱高调儿
[ chàng gāo diào r ]
faire des grands discours / faire de la démagogie
趑趄嗫嚅
[ zī jū niè rú ]
pas hésitants, discours marmonné (idiome) / hésitant / craintif / se recroqueviller
违心之言
[ wéi xīn zhī yán ]
fausse affirmation / discours contre les convictions de qqn
主旨演讲
[ zhǔ zhǐ yǎn jiǎng ]
keynote / discours d'ouverture d'une conférence ou d'un événement
国情咨文
[ guó qíng zī wén ]
discours sur l'état de l'union
仇恨言论
[ chóu hèn yán lùn ]
discours haineux
演讲俱乐部
[ yǎn jiǎng jù lè bù ]
club de discours
冒火言
[ mào huǒ yán ]
paroles enflammées / discours passionné
新年发言
[ xīn nián fā yán ]
discours du Nouvel An
新年致辞
[ xīn nián zhì cí ]
discours du Nouvel An
匈奴演说
[ xiōng nú yǎn shuō ]
Discours des Huns
思密达
[ sī mì dá ]
(argot) (utilisé à la fin d'une phrase pour imiter le discours coréen) (mot emprunté à la terminaison verbale coréenne "seumnida") / (plaisanterie) un Coréen
indistinct dans son discours / défectueux dans sa prononciation
巧言令色
[ qiǎo yán lìng sè ]
être éloquent dans son discours et porter une expression flatteuse (idiome)
最高级的言辞
[ zuì gāo jí de yán cí ]
discours suprême / langage de haut niveau
致敬意的话
[ zhì jìng yì de huà ]
discours d'hommage / mots de respect
发言的简要提纲
[ fā yán de jiǎn yào tí gāng ]
Résumé des points de discours
夸夸其谈
[ kuā kuā - qí tán ]
parler à tort et à travers / faire de grands discours / raconter des histoires / être plein de vent
拖泥带水
[ tuō ní - dài shuǐ ]
(expression) boueux et humide / (expression) (de discours, d'écriture, etc.) négligé / bâclé / (d'actions) indécis
作总结发言的人
[ zuò zǒng jié fā yán de rén ]
la personne qui fait le discours de conclusion
不以词害志
[ bù yǐ cí hài zhì ]
ne laisse pas la rhétorique gâcher le message (idiome) / ne te laisse pas emporter par un discours fleuri au détriment de ce que tu veux dire
溜
[ liù ]
courant rapide / rapides / (dialecte) (de discours, actions, etc.) habile / compétent / (de mouvements) rapide / rapide / (forme liée) ruissellement d'eau de pluie d'un toit / (forme liée) gouttière / classificateur pour rangées, lignes, etc. / environs / quartier
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.