"CE | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 心得 | [ xīn dé ] | acquis / ce qu'on a appris dans ses études / fruits que l'esprit retire de l'étude | ![]() | ||||
| 畅所欲言 | [ chàng suǒ yù yán ] | (expr. idiom.) dire ce qu'on a à dire / vider son sac | ![]() | ||||
| 割爱 | [ gē ài ] | renoncer à ce qu'on a de plus cher / se détacher d'une chose à laquelle on tient / sacrifier | ![]() | ||||
| 自食其果 | [ zì shí qí guǒ ] | (expr. idiom.) récolter ce qu'on a semé / en payer les conséquences / subir les conséquences de ses actes / n'avoir que ce qu'on mérite | ![]() | ||||
| 窥测 | [ kuī cè ] | conjecturer d'après ce qu'on a pu observer | ![]() | ||||
| 卖力气 | [ mài lì qi ] | gagner sa vie en faisant du travail manuel / donner à qch tout ce qu'on a | ![]() | ||||
| 认账 | [ rèn zhàng ] | reconnaitre ce qu'on a dit (ou ce qu'on a fait) | ![]() | ||||
| 学海无涯 | [ xué hǎi wú yá ] | mer d'apprentissage, pas d'horizon (idiome) / il n'y a pas de limites à ce qu'on a encore à apprendre / ars longa, vita brevis | ![]() | ||||
| 心里有数 | [ xīn lǐ yǒu shù ] | (expr. idiom.) savoir très bien ce qu'on a à faire / contrôler, maîtriser la situation | ![]() | ||||
| 加足马力 | [ jiā zú mǎ lì ] | aller à plein régime / (fig.) donner tout ce qu'on a / passé à la vitesse supérieure | ![]() | ||||
| 搏命 | [ bó mìng ] | se battre avec tout ce qu'on a | ![]() | ||||
| 端起碗吃肉,放下筷子骂娘 | [ duān qǐ wǎn chī ròu , fàng xià kuài zi mà niáng ] | litt. manger de la viande dans son bol, puis poser ses baguettes et gronder sa mère (idiome) / fig. se plaindre malgré ses privilèges / être ingrat pour ce qu'on a reçu | ![]() | ||||
| 还给老师 | [ huán gěi lǎo shī ] | oublier (tout ce qu'on a appris) | ![]() | ||||
