"PERMETTRE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 给 | [ gěi ] | pour / donner / offrir / accorder / laisser / permettre | ![]() | |||
| 让 | [ ràng ] | céder / faire des concessions / autoriser / permettre / laisser faire / demander de (faire qch) / dire de (faire qch) / par | ![]() | ||||
| 允许 | [ yǔn xǔ ] | permettre / admettre / autoriser | ![]() | ||||
| 许可 | [ xǔ kě ] | permettre / autoriser | ![]() | ||||
| 可 | [ kě ] | pouvoir / permettre / approuver / mais / cependant / -able / -ible | ![]() | ||||
| 许 | [ xǔ ] | louer / faire l'éloge de / exalter / permettre / admettre / promettre / peut-être | ![]() | ||||
| 听 | [ tìng ] | permettre / laisser la liberté de / suivre / se conformer à | ![]() | ||||
| 准 | [ zhǔn ] | exact / précis / sûrement / à coup sûr / certainement / autoriser / permettre / critère / standard / norme / conformément à | ![]() | ||||
| 任由 | [ rèn yóu ] | laisser (qqn faire qch) / permettre | ![]() | ||||
| 准许 | [ zhǔn xǔ ] | permettre / permission / homologation / approbation / autorisation / autoriser / approuver | ![]() | ||||
| 容许 | [ róng xǔ ] | permettre / tolérer | ![]() | ||||
| 准予 | [ zhǔn yǔ ] | approuver / permettre | ![]() | ||||
| 应许 | [ yīng xǔ ] | promettre / permettre | ![]() | ||||
| 听任 | [ tīng rèn ] | laisser faire / permettre | ![]() | ||||
| 容 | [ róng ] | expression / mine (visage) / aspect / contenir / tolérer / permettre / laisser | ![]() | ||||
| 随 | [ suí ] | au fur et à mesure / suivre / se conformer à / permettre | ![]() | ||||
| 允 | [ yǔn ] | permettre / admettre | ![]() | ||||
| 开许 | [ kāi xǔ ] | permettre | ![]() | ||||
| 听随 | [ tīng suí ] | obéir / permettre | ![]() | ||||
| 准得 | [ zhǔn dé ] | permettre / autoriser | ![]() | ||||
| 许和 | [ xǔ hé ] | permettre / autoriser | ![]() | ||||
| 蔚成 | [ wèi chéng ] | se permettre (une vue magnifique, etc.) / devenir (une mode prédominante, etc.) | ![]() | ||||
| 允准 | [ yǔn zhǔn ] | approuver / permettre / approbation / permission | ![]() | ||||
| 任令 | [ rèn lìng ] | permettre (à qch d'arriver) | ![]() | ||||
| 使﹍能够 | [ shǐ néng gòu ] | permettre | ![]() | ||||
| 使可以 | [ shǐ kě yǐ ] | rendre possible / permettre | ![]() | ||||
| 力足以做 | [ lì zú yǐ zuò ] | se permettre / être capable de | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 不起 | [ bù qǐ ] | (placé après un verbe) ne pouvoir se permettre de | ![]() | |||
| 不准 | [ bù zhǔn ] | interdire / défendre / ne pas permettre / refuser l'autorisation / il est interdit de | ![]() | ||||
| 不许 | [ bù xǔ ] | interdire / ne pas permettre | ![]() | ||||
| 放飞 | [ fàng fēi ] | permettre de voler | ![]() | ||||
| 不由分说 | [ bù yóu fēn shuō ] | ne permettre aucune explication | ![]() | ||||
| 默许 | [ mò xǔ ] | permettre tacitement | ![]() | ||||
| 斗胆 | [ dǒu dǎn ] | se permettre de faire qch / oser | ![]() | ||||
| 惹不起 | [ rě bu qǐ ] | ne pas pouvoir se permettre d'offenser / ne pas oser provoquer / difficile à gérer / insupportable | ![]() | ||||
| 放风 | [ fàng fēng ] | aérer / laisser pénétrer l'air frais / permettre aux prisonniers de prendre de l'air / laisser filtrer des nouvelles / laisser courir des bruits | ![]() | ||||
| 恩准 | [ ēn zhǔn ] | approuvé par Sa Majesté / permission gracieusement accordée (depuis une position d'autorité élevée) / permettre gracieusement / daigner permettre | ![]() | ||||
| 买不起 | [ mǎi bu qǐ ] | ne pas pouvoir se permettre d'acheter / inabordable (financièrement) | ![]() | ||||
| 免 | [ miǎn ] | exempter de / dispenser de / faire grâce de / remettre (une peine) / relever ou reléguer qqn de ses fonctions / destituer / révoquer / éviter / se dispenser de / se soustraire à / échapper à / ne pas autoriser / ne pas permettre | ![]() | ||||
| 买面子 | [ mǎi miàn zi ] | permettre à qqn de sauver sa face / montrer du respect | ![]() | ||||
| 输得起 | [ shū de qǐ ] | pouvoir se permettre de perdre / accepter la défaite avec grâce | ![]() | ||||
| 让套 | [ ràng tào ] | laisser passer / permettre de passer | ![]() | ||||
| 众怒难犯 | [ zhòng nù nán fàn ] | on ne peut se permettre d'encourir la colère publique / il est dangereux d'attirer la fureur des masses | ![]() | ||||
| 使&hellip有机会 | [ shǐ … yǒu jī huì ] | donner l'occasion à... / permettre à... | ![]() | ||||
| 负担不起 | [ fù dān bu qǐ ] | ne peut pas se permettre / ne peut pas porter le fardeau | ![]() | ||||
| 养不起 | [ yǎng bù qǐ ] | ne pas pouvoir se permettre de nourrir / ne pas pouvoir subvenir aux besoins de | ![]() | ||||
| 听其自便 | [ tīng qí zì biàn ] | permettre à qqn de faire qch à sa convenance | ![]() | ||||
| 包办代替 | [ bāo bàn dài tì ] | (expr. idiom.) tout faire soi-même / ne pas permettre à qqn d'autre d'agir | ![]() | ||||
| 不能允许 | [ bù néng yǔn xǔ ] | ne pas permettre / interdit | ![]() | ||||
| 宽打窄用 | [ kuān dǎ zhǎi yòng ] | se donner de la marge (idiome) / permettre une marge d'erreur | ![]() | ||||
| 使能长期储放 | [ shǐ néng cháng qī chǔ fàng ] | permettre un stockage à long terme | ![]() | ||||
| 吃不起 | [ chī bu qǐ ] | ne pas se permettre de manger | ![]() | ||||
| 恕我冒昧 | [ shù wǒ mào mèi ] | si je peux me permettre | ![]() | ||||
| 玩不起 | [ wán bu qǐ ] | ne peut pas se permettre de jouer / (fig.) ne peut pas accepter de perdre | ![]() | ||||
| 付得起 | [ fù dé qǐ ] | pouvoir se le permettre | ![]() | ||||
| 付不起的 | [ fù bù qǐ de ] | inaccessible / que l'on ne peut se permettre | ![]() | ||||
| 受不起 | [ shòu bu qǐ ] | ne pas pouvoir supporter / ne pas pouvoir se permettre | ![]() | ||||
| 宁可血流成河不准超生一个 | [ nìng ké xiě liú chéng hé bù zhǔn chāo shēng yí gè ] | Il vaut mieux que le sang coule à flots que de permettre une naissance supplémentaire. | ![]() | ||||
| 确保缺少服务的人群获得社会服务讲习班 | Atelier d'experts sur les moyens de permettre aux populations mal desservies d'accéder aux services sociaux | ![]() | |||||
