"OFFRIR" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 与 | [ yǔ ] | et / avec / de / depuis / s'allier / aider / assister / offrir / donner / fréquenter | ![]() | |||
| 给 | [ gěi ] | pour / donner / offrir / accorder / laisser / permettre | ![]() | ||||
| 提供 | [ tí gōng ] | fournir / offrir | ![]() | ||||
| 赠送 | [ zèng sòng ] | offrir / faire cadeau | ![]() | ||||
| 送 | [ sòng ] | envoyer / apporter (à qqn) / livrer / offrir / reconduire | ![]() | ||||
| 送给 | [ sòng gěi ] | offrir / donner / envoyer | ![]() | ||||
| 献给 | [ xiàn gěi ] | faire don / offrir | ![]() | ||||
| 捐献 | [ juān xiàn ] | faire un don / offrir | ![]() | ||||
| 供奉 | [ gòng fèng ] | offrir | ![]() | ||||
| 奉上 | [ fèng shàng ] | offrir | ![]() | ||||
| 献出 | [ xiàn chū ] | offrir / donner (en tribut) / consacrer sa vie / se sacrifier | ![]() | ||||
| 献 | [ xiàn ] | offrir / dédier | ![]() | ||||
| 敬 | [ jìng ] | offrir / saluer / respect | ![]() | ||||
| 贡 | [ gòng ] | tribut / offrande / offrir | ![]() | ||||
| 赠 | [ zèng ] | offrir / faire présent | ![]() | ||||
| 馈 | [ kuì ] | offrir / présenter | ![]() | ||||
| 馐 | [ xiū ] | mets exquis / offrir | ![]() | ||||
| 飨 | [ xiǎng ] | offrir / régaler | ![]() | ||||
| 赍 | [ jī ] | abriter (un sentiment) / offrir (en cadeau) | ![]() | ||||
| 赠给 | [ zèng gěi ] | offrir / donner en présent | ![]() | ||||
| 献予 | [ xiàn yú ] | offrir / dédier | ![]() | ||||
| 寔供 | [ shí gōng ] | offrir / fournir | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 祭孔 | [ jì kǒng ] | offrir des sacrifices à Confucius | ![]() | |||
| 祭灶 | [ jì zào ] | offrir des sacrifices au dieu de la cuisine | ![]() | ||||
| 上岗 | [ shàng gǎng ] | prendre son poste / se voir offrir un emploi | ![]() | ||||
| 送礼 | [ sòng lǐ ] | offrir un cadeau | ![]() | ||||
| 捐助 | [ juān zhù ] | contribution / offrir une assistance financière ou matérielle / donation | ![]() | ||||
| 献上 | [ xiàn shàng ] | offrir à Dieu | ![]() | ||||
| 参拜 | [ cān bài ] | offrir un culte (à un dieu) / rendre hommage | ![]() | ||||
| 行贿 | [ xíng huì ] | offrir un pot-de-vin / corrompre | ![]() | ||||
| 祭奠 | [ jì diàn ] | offrir des sacrifices aux dieux ou aux ancêtres | ![]() | ||||
| 献策 | [ xiàn cè ] | offrir des conseils / faire une suggestion | ![]() | ||||
| 收容 | [ shōu róng ] | offrir un asile | ![]() | ||||
| 献礼 | [ xiàn lǐ ] | offrir des cadeaux | ![]() | ||||
| 献花 | [ xiàn huā ] | offrir des fleurs / déposer des fleurs | ![]() | ||||
| 让座 | [ ràng zuò ] | offrir sa place à qqn / céder sa place / inviter les convives à prendre place | ![]() | ||||
| 拜佛 | [ bài fó ] | offrir un culte à Bouddha | ![]() | ||||
| 祭拜 | [ jì bài ] | offrir des sacrifices (aux ancêtres) | ![]() | ||||
| 进贡 | [ jìn gòng ] | offrir un tribu / payer un tribu qu'un vassal doit à son suzerain | ![]() | ||||
| 回赠 | [ huí zèng ] | offrir un présent en retour / faire un cadeau en remerciement | ![]() | ||||
| 毛遂自荐 | [ máo suì zì jiàn ] | (expr. idiom.) se présenter à l'exemple du nommé Mao Sui qui se portait candidat / offrir volontiers ses services | ![]() | ||||
| 上供 | [ shàng gòng ] | faire des offrandes (aux dieux ou aux ancêtres) / offrir des cadeaux à ses supérieurs afin de gagner leur faveur | ![]() | ||||
| 献祭 | [ xiàn jì ] | offrir un sacrifice | ![]() | ||||
| 祭酒 | [ jì jiǔ ] | offrir une libation / libateur | ![]() | ||||
| 献宝 | [ xiàn bǎo ] | présenter un trésor / offrir un précieux conseil / montrer ce que l'on chérit | ![]() | ||||
| 奉祀 | [ fèng sì ] | offrir un sacrifice (aux dieux ou aux ancêtres) / consacrer / dédié à | ![]() | ||||
| 借花献佛 | [ jiè huā xiàn fó ] | (expr. idiom.) emprunter des fleurs pour les offrir au Bouddha / offrir un cadeau que qqn d'autre nous a donné / gagner la faveur ou l'influence en utilisant la propriété qqn d'autre | ![]() | ||||
| 投桃报李 | [ tóu táo bào lǐ ] | (expr. idiom.) offrir une pêche et recevoir une prune en retour / échanger des cadeaux | ![]() | ||||
| 肝脑涂地 | [ gān nǎo tú dì ] | offrir sa vie en sacrifice | ![]() | ||||
| 敬奉 | [ jìng fèng ] | vénérer / offrir respectueusement | ![]() | ||||
| 授受 | [ shòu shòu ] | donner et recevoir / offrir et accepter | ![]() | ||||
| 赊欠 | [ shē qiàn ] | offrir du crédit / transaction de crédit / acheter ou vendre à crédit | ![]() | ||||
| 蔚为大观 | [ wèi wéi dà guān ] | offrir un spectacle magnifique / enchanteur | ![]() | ||||
| 宴 | [ yàn ] | banquet / festin / offrir un banquet / régaler / fêter | ![]() | ||||
| 奠 | [ diàn ] | établir / fonder / offrir en libation | ![]() | ||||
| 祀 | [ sì ] | offrir un sacrifice | ![]() | ||||
| 采兰赠芍 | [ cǎi lán zèng sháo ] | (expr. idiom.) cueillir des orchidées et offrir des pivoines | ![]() | ||||
| 口无择言 | [ kǒu wú zé yán ] | (expr. idiom.) offrir de nombreuses solutions de rechange inutiles | ![]() | ||||
| 以身报国 | [ yǐ shēn bào guó ] | (expr. idiom.) offrir son corps à la nation / passer toute sa vie au service du pays | ![]() | ||||
| 牵羊担酒 | [ qiān yáng dān jiǔ ] | tirer un agneau et apporter du vin sur une perche (idiome) / fig. offrir des félicitations élaborées / tuer le veau gras | ![]() | ||||
| 三茶六饭 | [ sān chá liù fàn ] | (expr. idiom.) offrir trois sortes de thés et six plats différents / (fig.) être extrêmement attentionné envers les clients | ![]() | ||||
| 打一巴掌,给个甜枣 | [ dǎ yī bā zhang , gěi gè tián zǎo ] | lit. donner une gifle à qn, puis offrir une douce datte (idiome) / fig. traiter qn durement, puis offrir qch en guise de consolation | ![]() | ||||
| 让烟 | [ ràng yān ] | offrir une cigarette | ![]() | ||||
| 进献 | [ jìn xiàn ] | offrir en tribut | ![]() | ||||
| 买关节 | [ mǎi guān jié ] | offrir un pot de vin | ![]() | ||||
| 敬烟 | [ jìng yān ] | offrir une cigarette | ![]() | ||||
| 陨首 | [ yǔn shǒu ] | offrir sa vie en sacrifice | ![]() | ||||
| 施斋 | [ shī zhāi ] | offrir des offrandes / faire des aumônes | ![]() | ||||
| 赠芍 | [ zèng sháo ] | offrir des pivoines / échange de cadeaux entre amoureux | ![]() | ||||
| 斋祭 | [ zhāi jì ] | offrir un sacrifice (aux dieux ou aux ancêtres) tout en se privant de viande, vin, etc. | ![]() | ||||
| 供选择 | [ gōng xuǎn zé ] | offrir un choix / fournir une option | ![]() | ||||
| 釁 | [ xìn ] | offrir du sang en sacrifice | ![]() | ||||
| 餋 | [ juàn ] | offrir des sacrifices | ![]() | ||||
| 吊祭 | [ diào jì ] | une cérémonie d'adoration pour le mort / offrir un sacrifice à (ses ancêtres) / libation | ![]() | ||||
| 适于赠送 | [ shì yú zèng sòng ] | adapté à offrir | ![]() | ||||
| 莅临指导 | [ lì lín zhǐ dǎo ] | honorer de sa présence et offrir des conseils | ![]() | ||||
| 采兰赠药 | [ cǎi lán - zèng yào ] | Cueillir des orchidées et offrir des médicaments | ![]() | ||||
| 接茬 | [ jiē chá ] | (coll.) répondre / offrir un commentaire / s'immiscer dans la conversation | ![]() | ||||
| 给予优惠 | [ jǐ yǔ yōu huì ] | accorder une remise / offrir un avantage | ![]() | ||||
| 推搪 | [ tuī táng ] | offrir des excuses (famil.) / caler | ![]() | ||||
| 奠鼎 | [ diàn dǐng ] | offrir un sacrifice / établir une fondation | ![]() | ||||
| 送圣诞礼物 | [ sòng shèng dàn lǐ wù ] | offrir des cadeaux de Noël | ![]() | ||||
| 敬备 | [ jìng bèi ] | (expr. humble) préparer à offrir une humble hospitalité / merci d'accepter ceci (nourriture ou boisson) | ![]() | ||||
| 供用户选购 | [ gōng yòng hù xuǎn gòu ] | offrir aux utilisateurs un choix | ![]() | ||||
| 餪 | [ nuǎn ] | offrir un festin / envoyer un présent de festin | ![]() | ||||
| 肆祀 | [ sì sì ] | offrir des sacrifices / rendre un culte | ![]() | ||||
| 采兰赠芍 | [ cǎi lán - zèng sháo ] | litt. cueillir des orchidées et offrir des pivoines (idiome) / fig. (des amants) échanger des cadeaux | ![]() | ||||
| 赠送礼品 | [ zèng sòng lǐ pǐn ] | offrir des cadeaux / donner des cadeaux | ![]() | ||||
| 烧香拜佛 | [ shāo xiāng bài fó ] | bruler de l'encens et offrir un culte à Bouddha | ![]() | ||||
| 出份子 | [ chū fèn zi ] | se cotiser (pour offrir un cadeau) / faire une quête | ![]() | ||||
| 出主意 | [ chū zhǔ yi ] | proposer des idées / faire des suggestions / offrir des conseils | ![]() | ||||
| 朝山进香 | [ cháo shān jìn xiāng ] | (expr. idiom.) aller en pèlerinage et offrir de l'encens | ![]() | ||||
| 供选择使用 | [ gōng xuǎn zé shǐ yòng ] | offrir un choix / fournir une option | ![]() | ||||
| 恩同再造 | [ ēn tóng zài zào ] | votre faveur équivaut à se voir offrir une seconde chance dans la vie (idiome) | ![]() | ||||
| 提供膳宿 | [ tí gōng shàn sù ] | fournir le logement et la nourriture / offrir l'hébergement et les repas | ![]() | ||||
| 提供方便 | [ tí gōng fāng biàn ] | fournir des facilités / offrir des commodités | ![]() | ||||
| 提供融资 | [ tí gōng róng zī ] | fournir un financement / offrir un financement | ![]() | ||||
| 薄养厚葬 | [ bó yǎng hòu zàng ] | négliger ses parents mais leur offrir des funérailles riches / hypocrisie dans l'organisation d'un enterrement somptueux après avoir traité ses parents avec méchanceté | ![]() | ||||
| 红色炸弹 | [ hóng sè zhà dàn ] | invitation de mariage (litt. "bombe rouge", car les invitations de mariage utilisent du papier rouge, et les invités sont censés offrir une somme d'argent substantielle en cadeau de mariage) | ![]() | ||||
| 提供使用 | [ tí gōng shǐ yòng ] | fournir l'utilisation / offrir l'utilisation | ![]() | ||||
| 萝卜快了不洗泥 | [ luó bo kuài le bù xǐ ní ] | quand les radis se vendent vite, on ne prend pas le temps de laver la terre qui les recouvre (idiome) / fig. quand les affaires prospèrent, les commerçants ont tendance à offrir des marchandises de qualité inférieure | ![]() | ||||
| 提供广泛的可能性 | [ tí gōng guǎng fàn de kě néng xìng ] | offrir de vastes possibilités | ![]() | ||||
