Traduction de OFFRIR en chinois
与
yǔ
给
gěi
提供
tí gōng
赠送
zèng sòng
送
sòng
送给
sòng gěi
献给
xiàn gěi
捐献
juān xiàn
供奉
gòng fèng
奉上
fèng shàng
献出
xiàn chū
offrir / donner (en tribut) / consacrer sa vie / se sacrifier
献
xiàn
敬
jìng
贡
gòng
赠
zèng
馈
kuì
馐
xiū
飨
xiǎng
赠给
zèng gěi
Résultats approximatifs
祭孔
jì kǒng
offrir des sacrifices à Confucius
祭灶
jì zào
offrir des sacrifices au dieu de la cuisine
上岗
shàng gǎng
prendre son poste / se voir offrir un emploi
送礼
sòng lǐ
offrir un cadeau
捐助
juān zhù
献上
xiàn shàng
offrir à Dieu
参拜
cān bài
offrir un culte (à un dieu) / rendre hommage
行贿
xíng huì
祭奠
jì diàn
offrir des sacrifices aux dieux ou aux ancêtres
献策
xiàn cè
offrir des conseils / faire une suggestion
收容
shōu róng
offrir un asile
献礼
xiàn lǐ
offrir des cadeaux
献花
xiàn huā
offrir des fleurs / déposer des fleurs
让座
ràng zuò
offrir sa place à qqn / céder sa place / inviter les convives à prendre place
拜佛
bài fó
offrir un culte à Bouddha
祭拜
jì bài
offrir des sacrifices (aux ancêtres)
进贡
jìn gòng
offrir un tribu / payer un tribu qu'un vassal doit à son suzerain
回赠
huí zèng
offrir un présent en retour / faire un cadeau en remerciement
毛遂自荐
máo suì zì jiàn
(expr. idiom.) se présenter à l'exemple du nommé Mao Sui qui se portait candidat / offrir volontiers ses services
上供
shàng gòng
faire des offrandes (aux dieux ou aux ancêtres) / offrir des cadeaux à ses supérieurs afin de gagner leur faveur
献祭
xiàn jì
offrir un sacrifice
祭酒
jì jiǔ
奉祀
fèng sì
offrir un sacrifice (aux dieux ou aux ancêtres) /
consacrer / dédié à
借花献佛
jiè huā xiàn fó
(expr. idiom.) emprunter des fleurs pour les offrir au Bouddha / offrir un cadeau que qqn d'autre nous a donné / gagner la faveur ou l'influence en utilisant la propriété qqn d'autre
投桃报李
tóu táo bào lǐ
(expr. idiom.) offrir une pêche et recevoir une prune en retour / échanger des cadeaux
肝脑涂地
gān nǎo tú dì
offrir sa vie en sacrifice
敬奉
jìng fèng
授受
shòu shòu
donner et recevoir / offrir et accepter
宴
yàn
奠
diàn
祀
sì
offrir un sacrifice
采兰赠芍
cǎi lán zèng sháo
(expr. idiom.) cueillir des orchidées et offrir des pivoines
口无择言
kǒu wú zé yán
(expr. idiom.) offrir de nombreuses solutions de rechange inutiles
以身报国
yǐ shēn bào guó
(expr. idiom.) offrir son corps à la nation / passer toute sa vie au service du pays
三茶六饭
sān chá liù fàn
(expr. idiom.) offrir trois sortes de thés et six plats différents / (fig.) être extrêmement attentionné envers les clients
让烟
ràng yān
offrir une cigarette
进献
jìn xiàn
offrir en tribut
买关节
mǎi guān jié
offrir un pot de vin
敬烟
jìng yān
offrir une cigarette
陨首
yǔn shǒu
offrir sa vie en sacrifice
赠芍
zèng sháo
offrir des pivoines / échange de cadeaux entre amoureux
斋祭
zhāi jì
offrir un sacrifice (aux dieux ou aux ancêtres) tout en se privant de viande, vin, etc.
釁
xìn
offrir du sang en sacrifice
餋
juàn
offrir des sacrifices
吊祭
diào jì
une cérémonie d'adoration pour le mort / offrir un sacrifice à (ses ancêtres) /
libation推搪
tuī táng
offrir des excuses (famil.) /
caler敬备
jìng bèi
(expr. humble) préparer à offrir une humble hospitalité / merci d'accepter ceci (nourriture ou boisson)
烧香拜佛
shāo xiāng bài fó
bruler de l'encens et offrir un culte à Bouddha
朝山进香
cháo shān jìn xiāng
(expr. idiom.) aller en pèlerinage et offrir de l'encens