"MANIFESTER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 发现 | [ fā xiàn ] | découvrir / faire une découverte / se rendre compte / s'apercevoir / paraitre au grand jour / se manifester | ![]() | |||
| 表示 | [ biǎo shì ] | montrer / exprimer / manifester / expression / manifestation / témoignage | ![]() | ||||
| 表现 | [ biǎo xiàn ] | manifester / faire preuve de / se conduire / se comporter / se manifester / afficher / performances | ![]() | ||||
| 反映 | [ fǎn yìng ] | reflet / réflexion / émanation / écho / refléter / réfléchir / exprimer / manifester / rendre compte / rapporter | ![]() | ||||
| 表达 | [ biǎo dá ] | exprimer / manifester | ![]() | ||||
| 颁布 | [ bān bù ] | promulguer / publier / manifester | ![]() | ||||
| 示威 | [ shì wēi ] | manifester / manifestation | ![]() | ||||
| 表 | [ biǎo ] | montre-bracelet / montre de poche / instrument / compteur / jauge / tableau / montrer / exprimer / manifester / extérieur | ![]() | ||||
| 显现 | [ xiǎn xiàn ] | faire apparaitre / montrer / manifester | ![]() | ||||
| 表白 | [ biǎo bái ] | manifester / clarifier / s'expliquer / se justifier | ![]() | ||||
| 游行 | [ yóu xíng ] | manifester | ![]() | ||||
| 彰显 | [ zhāng xiǎn ] | manifester | ![]() | ||||
| 显露 | [ xiǎn lù ] | se révéler / apparaitre / se manifester | ![]() | ||||
| 跃然 | [ yuè rán ] | se manifester / apparaître comme une image vive / se démarquer nettement | ![]() | ||||
| 表面化 | [ biǎo miàn huà ] | se révéler / se manifester / faire surface | ![]() | ||||
| 显 | [ xiǎn ] | manifester / apparaitre / évident / visible | ![]() | ||||
| 体现出 | [ tǐ xiàn chū ] | manifester / refléter | ![]() | ||||
| 著 | [ zhù ] | remarquable / manifester / écrire / oeuvre | ![]() | ||||
| 透 | [ tòu ] | entièrement / complètement / pénétrer / révéler / se manifester | ![]() | ||||
| 阐 | [ chǎn ] | manifester / expliquer / interpréter | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 爱怜 | [ ài lián ] | manifester une tendre affection pour | ![]() | |||
| 愤愤不平 | [ fèn fèn bù píng ] | être fort indigné / manifester de l'indignation / être fâché / être révolté / se sentir sous le coup d'une injustice / être plein de ressentiment | ![]() | ||||
| 现形 | [ xiàn xíng ] | devenir visible / apparaitre / manifester sa vraie nature | ![]() | ||||
| 抱佛脚 | [ bào fó jiǎo ] | (expr. idiom.) étreindre les pieds du Bouddha / manifester sa dévotion uniquement dans la tourmente / faire un effort précipité de dernière minute | ![]() | ||||
| 哿 | [ gě ] | manifester son approbation / louer | ![]() | ||||
| 用武 | [ yòng wǔ ] | recourir à la force des armes / manifester ses talents / montrer ses compétences, ses capacités | ![]() | ||||
| 抗议权 | droit de manifester | ![]() | |||||
| 心秀 | [ xīn xiù ] | ne pas manifester sa qualité intérieure | ![]() | ||||
| 炳然 | [ bǐng rán ] | se manifester aux yeux de tous | ![]() | ||||
| 表示不满 | [ biǎo shì bù mǎn ] | exprimer son mécontentement / manifester son insatisfaction | ![]() | ||||
| 表示反对 | [ biǎo shì fǎn duì ] | exprimer son opposition / manifester son désaccord | ![]() | ||||
| 横空出世 | [ héng kōng chū shì ] | se manifester de manière spectaculaire / émerger de l'obscurité pour connaître un grand succès | ![]() | ||||
| 禁止示威 | [ jìn zhǐ shì wēi ] | Interdiction de manifester | ![]() | ||||
| 自然发生 | [ zì rán fā shēng ] | se produire naturellement / se manifester naturellement | ![]() | ||||
| 示威游行的自由 | [ shì wēi yóu xíng de zì yóu ] | la liberté de manifester | ![]() | ||||
