"RACONTER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 告诉 | [ gào su ] | dire / faire savoir / raconter | ![]() | |||
| 叙述 | [ xù shù ] | raconter / narrer | ![]() | ||||
| 讲 | [ jiǎng ] | parler / dire / raconter / expliquer / négocier | ![]() | ||||
| 讲述 | [ jiǎng shù ] | raconter / exposer / narrer / conter | ![]() | ||||
| 话说 | [ huà shuō ] | on dit que... / discuter / raconter | ![]() | ||||
| 诉说 | [ sù shuō ] | dire / raconter | ![]() | ||||
| 述说 | [ shù shuō ] | raconter / exposer | ![]() | ||||
| 叙说 | [ xù shuō ] | dire / raconter | ![]() | ||||
| 追述 | [ zhuī shù ] | souvenirs / raconter | ![]() | ||||
| 诉 | [ sù ] | raconter / accuser / recourir | ![]() | ||||
| 叙 | [ xù ] | raconter / narrer / parler / bavarder | ![]() | ||||
| 説 | [ shuō ] | dire / raconter | ![]() | ||||
| 道出 | [ dào chū ] | parler / raconter | ![]() | ||||
| 声说 | [ shēng shuō ] | raconter | ![]() | ||||
| 分诉 | [ fēn sù ] | raconter / expliquer / se justifier | ![]() | ||||
| 诉述 | [ sù shù ] | narrer / raconter | ![]() | ||||
| 告儿 | [ gào r ] | (coll.) raconter | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 概述 | [ gài shù ] | vue d'ensemble / résumer / raconter sommairement | ![]() | |||
| 胡说八道 | [ hú shuō bā dào ] | (expr. idiom.) dire des bêtises / déconner / raconter des conneries | ![]() | ||||
| 放屁 | [ fàng pì ] | péter / lâcher un pet / dire n'importe quoi / dire des bêtises / raconter des conneries | ![]() | ||||
| 自述 | [ zì shù ] | raconter dans ses propres mots / autobiographie / auto-présentation écrite | ![]() | ||||
| 津津乐道 | [ jīn jīn lè dào ] | raconter avec entrain / parler avec beaucoup de gout | ![]() | ||||
| 一五一十 | [ yī wǔ yī shí ] | (expr. idiom.) raconter en détail ou tout au long | ![]() | ||||
| 说书 | [ shuō shū ] | art populaire consistant à raconter des histoires de la musique | ![]() | ||||
| 道听途说 | [ dào tīng tú shuō ] | (expr. idiom.) l'entendre en chemin, le redire sur la route / racontars / rumeur / faire des ragots / raconter des boniments / lancer des faux bruits | ![]() | ||||
| 铺陈 | [ pū chén ] | raconter en détail / exposer / décrire | ![]() | ||||
| 嚼舌 | [ jiáo shé ] | raconter des salades / faire des cancans | ![]() | ||||
| 胡编乱造 | [ hú biān luàn zào ] | raconter des histoires à dormir debout / inventer des choses | ![]() | ||||
| 平铺直叙 | [ píng pù zhí xù ] | raconter sans art / raconter d'une facon fade (ou plate) | ![]() | ||||
| 说长道短 | [ shuō cháng dào duǎn ] | (expr. idiom.) discuter des qualités et des défauts de qqn / critiquer / jaser / raconter des ragots / faire des commérages | ![]() | ||||
| 搬唇递舌 | [ bān chún dì shé ] | (expr. idiom.) raconter des histoires / semer la discorde | ![]() | ||||
| 篝火狐鸣 | [ gōu huǒ hú míng ] | raconter des histoires de fantômes autour d'un feu de camp et inciter à la rébellion / une révolte est en cours | ![]() | ||||
| 娓娓道来 | [ wěi wěi dào lái ] | raconter avec aisance / narrer avec fluidité | ![]() | ||||
| 传述 | [ chuán shù ] | transmettre / raconter à nouveau | ![]() | ||||
| 唬烂 | [ hǔ làn ] | (argot) (Tw) raconter des conneries / tromper | ![]() | ||||
| 缕述 | [ lǚ shù ] | raconter en détail | ![]() | ||||
| 追叙 | [ zhuī xù ] | raconter ce qui s'est passé avant des événements déjà connus | ![]() | ||||
| 讲笑话 | [ jiǎng xiào huà ] | raconter des histoires drôles | ![]() | ||||
| 对口径 | [ duì kǒu jìng ] | s'arranger pour raconter la même histoire | ![]() | ||||
| 烂舌头 | [ làn shé tóu ] | raconter des potins / parler à tort et à travers / un bavard | ![]() | ||||
| 扯蛋 | [ chě dàn ] | dire des bêtises / raconter des histoires / faire des blagues | ![]() | ||||
| 搬口 | [ bān kǒu ] | (expr. idiom.) semer la discorde / jaser / raconter des histoires | ![]() | ||||
| 详细地记叙 | [ xiáng xì de jì xù ] | raconter en détail / décrire en détail | ![]() | ||||
| 满口胡柴 | [ mǎn kǒu hú chái ] | dire des absurdités / raconter des conneries sans fin | ![]() | ||||
| 瞎说八道 | [ xiā shuō bā dào ] | dire des absurdités / raconter n'importe quoi | ![]() | ||||
| 挑拨是非 | [ tiǎo bō shì fēi ] | inciter à la querelle (idiome) / semer la discorde entre les gens / raconter des histoires / faire des bêtises | ![]() | ||||
| 夸夸其谈 | [ kuā kuā - qí tán ] | parler à tort et à travers / faire de grands discours / raconter des histoires / être plein de vent | ![]() | ||||
| 其言粪土也 | [ qí yán fèn tǔ yě ] | ne raconter que des conneries | ![]() | ||||
| 逗哈哈 | [ dòu hā hā ] | faire une blague / raconter une blague | ![]() | ||||
