"AGIR" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 行 | [ ![]() | marcher / agir / faire / pratiquer / appliquer / d'accord / c'est bon ! / bagages / quitter la maison / ballade / voyage | ![]() ![]() | 作用 | [ zuò yòng ] | fonction / effet / rôle / agir | ![]() ![]() | 行动 | [ xíng dòng ] | action / agissement / conduite / comportement / agir / se mettre en action / se mouvoir / mouvement / déplacement | ![]() ![]() | 动作 | [ dòng zuò ] | mouvement / geste / agir / action | ![]() ![]() | 搞 | [ ![]() | faire / agir / travailler à / s'occuper / créer / fonder / établir | ![]() ![]() | 为 | [ ![]() | faire / agir / en tant que / servir de / devenir / se comporter comme / (derrière un adjectif monosyllabique ou un adverbe pour exprimer un haut degré) | ![]() ![]() | 动 | [ ![]() | bouger / se mouvoir / toucher à / déplacer / agir / se mettre en action | ![]() ![]() | 举措 | [ jǔ cuò ] | agir / action / décision / manière | ![]() ![]() | 用事 | [ yòng shì ] | agir | ![]() ![]() |
Résultats approximatifs | 代理 | [ dài lǐ ] | suppléer qqn / faire l'intérim / gérer les affaires pour un autre / agir comme mandataire / agir en agent / représentant | ![]() ![]() | 自主 | [ zì zhǔ ] | indépendant / autonome / agir pour soi-même | ![]() ![]() | 擅自 | [ shàn zì ] | faire qch sans autorisation / agir de son propre chef | ![]() ![]() | 胆怯 | [ dǎn qiè ] | peureux / craintif / timoré / poltron / agir comme un poltron / caponner | ![]() ![]() | 见义勇为 | [ jiàn yì yǒng wéi ] | (expr. idiom.) se lever courageusement pour la vérité / agir héroïquement dans une cause juste | ![]() ![]() | 齐心协力 | [ qí xīn xié lì ] | (expr. idiom.) concentrer ses efforts / agir comme un seul homme | ![]() ![]() | 南辕北辙 | [ nán yuán běi zhé ] | (expr. idiom.) aller dans un sens diamétralement opposé / agir à l'encontre de l'objectif | ![]() ![]() | 耍无赖 | [ shuǎ wú lài ] | agir sans vergogne | ![]() ![]() | 徇情 | [ xùn qíng ] | agir selon ses considérations personnelles / montrer de la partialité | ![]() ![]() | 串通一气 | [ chuàn tōng yī qì ] | (expr. idiom.) agir de connivence | ![]() ![]() | 联手 | [ lián shǒu ] | agir ensemble / joindre les mains | ![]() ![]() | 做为 | [ zuò wéi ] | agir en tant que | ![]() | 放手 | [ fàng shǒu ] | laisser aller / lâcher prise / ne pas se gêner / agir sans aucune contrainte | ![]() ![]() | 代办 | [ dài bàn ] | agir au nom de / chargé d'affaires / faire à la place d'un autre / agir pour un autre / agir comme agent | ![]() ![]() | 偷窥 | [ tōu kuī ] | espionner / épier / agir en voyeur | ![]() ![]() | 秉承 | [ bǐng chéng ] | recevoir les ordres d'un supérieur / agir conformément aux ordres | ![]() ![]() | 随心所欲 | [ suí xīn suǒ yù ] | (expr. idiom.) agir à son gré / agir à sa guise / agir selon sa fantaisie / agir arbitrairement | ![]() ![]() | 出轨 | [ chū guǐ ] | dérailler / parler ou agir de façon déraisonnable ou anormale / tromper son conjoint | ![]() | 手忙脚乱 | [ shǒu máng jiǎo luàn ] | agir avec confusion / être dans un tourbillon / être troublé | ![]() ![]() | 奉命 | [ fèng mìng ] | recevoir un ordre / agir sur l'ordre de | ![]() ![]() | 作主 | [ zuò zhǔ ] | agir en maitre | ![]() | 我行我素 | [ wǒ xíng wǒ sù ] | (expr. idiom.) être obstiné / persister dans sa manière d'agir / n'en faire qu'à sa tête | ![]() ![]() | 自检 | [ zì jiǎn ] | agir en s'auto-restreignant / s'examiner / faire un test | ![]() | 乱来 | [ luàn lái ] | agir par imprudence / agir imprudemment / déconner | ![]() ![]() | 仗义 | [ zhàng yì ] | agir selon la justice | ![]() ![]() | 为所欲为 | [ wéi suǒ yù wéi ] | agir à sa guise / se conduire en maître absolu / se conduire en despote | ![]() ![]() | 装傻 | [ zhuāng shǎ ] | agir bêtement / prétendre être naïf / jouer les innocents | ![]() ![]() | 独立自主 | [ dú lì zì zhǔ ] | (expr. idiom.) être indépendant et autonome / agir en toute indépendance / indépendance et autonomie / contrôler ses propres affaires | ![]() ![]() | 义不容辞 | [ yì bù róng cí ] | (expr. idiom.) agir par un haut sentiment du devoir / Le devoir ne permet pas de refuser / On ne pourrait se dérober à son devoir | ![]() ![]() | 轻举妄动 | [ qīng jǔ wàng dòng ] | (expr. idiom.) agir aveuglément sans réfléchir / agir dans la précipitation | ![]() ![]() | 耍赖 | [ shuǎ lài ] | jouer au dur / agir en vaurien | ![]() ![]() | 假扮 | [ jiǎ bàn ] | se faire passer pour / agir de la part de qqn / se déguiser en qqn d'autre | ![]() ![]() | 撮合 | [ cuō he ] | jouer les entremetteurs / agir comme un intermédiaire | ![]() ![]() | 招摇 | [ zhāo yáo ] | parader / agir avec ostentation / vanter | ![]() ![]() | 协力 | [ xié lì ] | agir de concert / unir ses forces / conjuguer ses efforts / coopérer / collaborer | ![]() ![]() | 发飙 | [ fā biāo ] | agir violemment / devenir fou | ![]() | 驾轻就熟 | [ jià qīng jiù shú ] | (expr. idiom.) conduire une voiture légère sur une route familière / s'y prendre en vieux routier / agir en connaisseur / l'expérience allège la tâche | ![]() ![]() | 有的放矢 | [ yǒu de fàng shǐ ] | (expr. idiom.) décocher sa flèche en visant la cible / agir avec un objectif précis | ![]() ![]() | 背道而驰 | [ bèi dào ér chí ] | (expr. idiom.) courir dans le sens opposé / dire qch et faire son contraire / démenti / aller à l'encontre de / contredire / agir contrairement à | ![]() ![]() | 量力而行 | [ liàng lì ér xíng ] | (expr. idiom.) évaluer ses capacités et agir en conséquence / faire ce qu'on peut | ![]() | 随机应变 | [ suí jī yìng biàn ] | (expr. idiom.) agir en tenant compte des circonstances | ![]() ![]() | 胡来 | [ hú lái ] | faire du gâchis / cafouiller / créer des ennuis / agir à tort et à travers | ![]() ![]() | 合演 | [ hé yǎn ] | agir ensemble / faire une performance conjointe | ![]() | 大刀阔斧 | [ dà dāo kuò fǔ ] | grand couteau / hache large / trancher dans le vif / agir avec décision / faire preuve d'intrépidité et de résolution | ![]() ![]() | 放羊 | [ fàng yáng ] | s'occuper d'un troupeau de moutons ou de chèvres / agir librement et de manière irresponsable | ![]() | 郑重其事 | [ zhèng zhòng qí shì ] | prendre une attitude sérieuse / agir de façon solennelle | ![]() ![]() | 穿针引线 | [ chuān zhēn yǐn xiàn ] | (expr. idiom.) enfiler une aiguille / (fig.) agir comme intermédiaire | ![]() ![]() | 亡羊补牢 | [ wáng yáng bǔ láo ] | (expr. idiom.) réparer l'enclos après que les chèvres se soient échappées / mieux vaut tard que jamais / agir tardivement | ![]() ![]() | 妄为 | [ wàng wéi ] | agir à la légère | ![]() | 力行 | [ lì xíng ] | pratiquer assidûment / agir énergiquement | ![]() | 无所作为 | [ wú suǒ zuò wéi ] | (expr. idiom.) agir sans rien faire qui convienne / ne rien faire de bon / rester inactif | ![]() ![]() | 着意 | [ zhuó yì ] | agir avec soin diligent | ![]() ![]() | 操之过急 | [ cāo zhī guò jí ] | (expr. idiom.) agir avec précipitation / désireux et impatient / hâtif | ![]() ![]() | 丧心病狂 | [ sàng xīn bìng kuáng ] | (expr. idiom.) devenir forcené et perverti / persister dans le mal / agir sans scrupule / être sans vergogne | ![]() ![]() | 牵线 | [ qiān xiàn ] | tirer les ficelles / agir en intermédiaire / s'entremettre dans | ![]() ![]() | 见利忘义 | [ jiàn lì wàng yì ] | (expr. idiom.) voir le profit et oublier la moralité / agir de considérations mercantiles / vendre son âme pour un gain | ![]() ![]() | 捕风捉影 | [ bǔ fēng zhuō yǐng ] | (expr. idiom.) attraper le vent et courir une ombre / agir ou tenir des propos sur des signes douteux | ![]() ![]() | 一条心 | [ yī tiáo xīn ] | être d'un même esprit / penser ou agir de la même manière | ![]() ![]() | 代行 | [ dài xíng ] | agir en tant que remplaçant / agir au nom de qqn | ![]() | 装蒜 | [ zhuāng suàn ] | agir bêtement / jouer les imbéciles / prétendre qu'on ne sait pas | ![]() ![]() | 放胆 | [ fàng dǎn ] | agir avec audace | ![]() | 里应外合 | [ lǐ yìng wài hé ] | (expr. idiom.) agir ensemble | ![]() ![]() | 蛮干 | [ mán gàn ] | agir aveuglément | ![]() ![]() | 反其道而行之 | [ fǎn qí dào ér xíng zhī ] | faire exactement le contraire / agir de manière diamétralement opposée | ![]() ![]() | 做东 | [ zuò dōng ] | agir comme hôte | ![]() ![]() | 步调一致 | [ bù diào yī zhì ] | marcher du même pas / agir de concert | ![]() | 三思而行 | [ sān sī ér xíng ] | (expr. idiom.) bien réfléchir avant d'agir | ![]() ![]() | 讨巧 | [ tǎo qiǎo ] | agir intelligemment pour obtenir ce que l'on veut / obtenir le mieux à moindre cout | ![]() ![]() | 假公济私 | [ jiǎ gōng jì sī ] | (expr. idiom.) agir à des fins égoïstes sous le couvert d'intérêts publics / servir son propre intérêt en utilisant une position publique | ![]() ![]() | 倒行逆施 | [ dào xíng nì shī ] | (expr. idiom.) aller à contre-courant / faire tout à l'envers / faire tourner la roue de l'histoire à l'envers / agissements pervers / agir contre toute logique / aller à l'encontre du sens commun | ![]() ![]() | 乱弹琴 | [ luàn tán qín ] | parler à tort et à travers / dire ou faire des bêtises / agir ou parler comme un sot | ![]() ![]() | 缩手缩脚 | [ suō shǒu suō jiǎo ] | (expr. idiom.) se recroqueviller sous l'effet du froid / hésiter à agir / agir timidement | ![]() ![]() | 为虎作伥 | [ wèi hǔ zuò chāng ] | (expr. idiom.) agir comme complice du tigre / aider une personne mal intentionnée à faire le mal | ![]() ![]() | 说亲 | [ shuō qīn ] | agir comme un entremetteur | ![]() ![]() | 自行其是 | [ zì xíng qí shì ] | agir comme on pense que cela convient / avoir sa propre manière | ![]() ![]() | 专擅 | [ zhuān shàn ] | sans autorisation / agir de sa propre initiative | ![]() | 充 | [ ![]() | plein / rempli / comblé / se faire passer pour / servir comme / agir comme / remplir / charger | ![]() ![]() | 奋 | [ ![]() | être soulevé d'enthousiasme / s'appliquer à / déployer toute son énergie / agir vigoureusement | ![]() ![]() | 遴 | [ ![]() | marcher ou agir avec peine / choisir | ![]() | 黩 | [ ![]() | importuner par des instances réitérées / noircir / souiller / agir à la légère | ![]() | 感情用事 | [ gǎn qíng yòng shì ] | (expr. idiom.) agir impétueusement / sur une impulsion | ![]() ![]() | 循规蹈矩 | [ xún guī dǎo jǔ ] | (expr. idiom.) suivre la boussole et se fier à l'équerre / suivre les règles inflexiblement / agir conformément à la convention | ![]() ![]() | 三思而后行 | [ sān sī ér hòu xíng ] | (expr. idiom.) Il faut réfléchir avant d'agir | ![]() | 敢作敢为 | [ gǎn zuò gǎn wéi ] | (expr. idiom.) n'être arrêté par rien / oser agir / n'avoir pas froid aux yeux | ![]() ![]() | 见风转舵 | [ jiàn fēng zhuǎn duò ] | (expr. idiom.) voir le vent et mettre le casque / (fig.) agir de manière pragmatique / être flexible et profiter de la situation | ![]() ![]() | 振臂一呼 | [ zhèn bì yī hū ] | (expr. idiom.) lever le bras pour inviter à agir / appel à l'action | ![]() ![]() | 放马后炮 | [ fàng mǎ hòu pào ] | (expr. idiom.) agir trop tard pour être efficace | ![]() ![]() | 见机行事 | [ jiàn jī xíng shì ] | (expr. idiom.) agir selon les circonstances | ![]() ![]() | 见利思义 | [ jiàn lì sī yì ] | (expr. idiom.) voir le profit et se souvenir de la moralité / agir éthiquement / ne pas être tenté par les richesses | ![]() | 追风逐电 | [ zhuī fēng zhú diàn ] | (expr. idiom.) agir à un rythme effréné / aller comme une maison en feu | ![]() ![]() | 不敢自专 | [ bù gǎn zì zhuān ] | ne pas oser agir pour soi-même (idiome) | ![]() | 相机行事 | [ xiàng jī xíng shì ] | (expr. idiom.) agir selon les circonstances | ![]() ![]() | 见风使舵 | [ jiàn fēng shǐ duò ] | (expr. idiom.) virer à tout vent / tourner à tous les vents / agir selon ce que dictent les circonstances | ![]() ![]() | 秉公办理 | [ bǐng gōng bàn lǐ ] | (expr. idiom.) conduire des affaires de manière impartiale / agir avec justice | ![]() | 狗急跳墙 | [ gǒu jí tiào qiáng ] | (expr. idiom.) un chien fou d'angoisse grimpe au mur / être comme une bête aux abois / agir en désespoir de cause | ![]() ![]() | 见风使帆 | [ jiàn fēng shǐ fān ] | (expr. idiom.) voir le vent et fixer les voiles / agir de manière pragmatique / faire preuve de souplesse et profiter de la situation | ![]() | 顺风转舵 | [ shùn fēng zhuǎn duò ] | (expr. idiom.) tourner à un vent opportun / virer au vent favorable / agir selon les perspectives actuelles / pragmatique / sans scrupules | ![]() ![]() | 临渴穿井 | [ lín kě chuān jǐng ] | (expr. idiom.) creuser un puits face à la soif / (fig.) ne pas prendre les dispositions appropriées / agir quand il est trop tard | ![]() | 不知死活 | [ bù zhī sǐ huó ] | (expr. idiom.) agir témérairement / faire avec insouciance / être inconscient du danger | ![]() ![]() | 直道而行 | [ zhí dào ér xíng ] | (expr. idiom.) aller tout droit (dicton des Analectes) / agir avec intégrité | ![]() | 别树一帜 | [ bié shù yī zhì ] | (expr. idiom.) faire voler sa bannière sur un arbre solitaire / agir en solitaire / se démarquer / développer sa propre école / avoir sa propre attitude | ![]() ![]() | 别树一旗 | [ bié shù yī qí ] | (expr. idiom.) faire voler sa bannière sur un arbre solitaire / agir en solitaire / se démarquer / développer sa propre école / avoir sa propre attitude | ![]() | 操斧伐柯 | [ cāo fǔ fá kē ] | Comment fabriquer le manche d'une hache? Vous avez besoin d'une hache / Fig: suivre un principe / (fig.) Agir comme entremetteur. | ![]() | 自作主张 | [ zì zuò zhǔ zhāng ] | (expr. idiom.) penser par soi-même et agir en conséquence | ![]() ![]() | 发飚 | [ fā biāo ] | agir violemment | ![]() | 替班 | [ tì bān ] | agir à titre de remplacement | ![]() ![]() | 摆样子 | [ bǎi yàng zi ] | agir pour se mettre en valeur | ![]() ![]() | 放空炮 | [ fàng kōng pào ] | (lit.) tirer avec des balles blanches / (fig.) faire que de parler sans agir / baratiner / faire des promesses vides | ![]() ![]() | 私行 | [ sī xíng ] | voyager pour affaires privées / agir sans l'approbation officielle / inspecter incognito / agir dans son propre intérêt | ![]() | 佷 | [ ![]() | agir contrairement à / agir à l'encontre de | ![]() | 应点 | [ yìng diǎn ] | agir sur la parole donnée | ![]() | 胡抡 | [ hú lūn ] | agir inconsidérément | ![]() | 任气 | [ rèn qì ] | agir sur une impulsion ou un coup de tête | ![]() | 卖傻 | [ mài shǎ ] | agir comme un idiot | ![]() | 酌办 | [ zhuó bàn ] | agir selon les circonstances | ![]() | 自专 | [ zì zhuān ] | agir de façon arbitraire ou pour soi-même | ![]() | 装萌 | [ zhuāng méng ] | (argot) agir de manière mignonne | ![]() | 权当 | [ quán dāng ] | agir comme si / traiter qch comme s'il s'agissait de | ![]() | 任听 | [ rèn tīng ] | autoriser (qqn à agir arbitrairement) / laisser qqn faire à sa façon | ![]() | 拖后腿的 | être un poids pour les autres / agir dans le sens contraire / entraver qqn dans ses efforts | ![]() | 争取时间 | [ zhēng qǔ shí jiān ] | agir avec urgence / gagner du temps | ![]() | 要说服,不要压服 | Il vaut mieux agir par la persuasion que par la force | ![]() | 保媒 | [ bǎo méi ] | agir en tant qu'intermédiaire (entre des futurs partenaires de mariage etc) | ![]() ![]() | 撒酒疯 | [ sā jiǔ fēng ] | se saouler et agir comme un fou / ivre mort | ![]() | 放刁 | [ fàng diāo ] | agir méchamment / intimider / rendre la vie difficile à qqn par des actions déraisonnables | ![]() ![]() | 就伴 | [ jiù bàn ] | agir comme compagnon / tenir compagnie à qqn | ![]() | 自动自发 | [ zì dòng zì fā ] | (agir) de sa propre initiative | ![]() | 代罪 | [ dài zuì ] | agir en tant que bouc émissaire / prendre le blâme pour qqn d'autre | ![]() | 演活 | [ yǎn huó ] | (pour un acteur) rendre vivant un personnage / agir avec brio | ![]() | 既尽力而为又量力而行 | faire de son mieux et agir dans la mesure de ses capacités | ![]() | 马上行动 | agir dès maintenant | ![]() | 扮酷 | [ bàn kù ] | agir avec désinvolture | ![]() | 肆行 | [ sì xíng ] | agir de façon imprudente | ![]() ![]() | 见微知著,防微杜渐 | reconnaitre sans délai les problèmes qui surgissent et éliminer les racines mêmes du mal / agir dès les premiers signes afin d'étouffer le mal dans l'oeuf | ![]() | 手忙脚乱 | [ shǒu máng - jiǎo luàn ] | (expression) agir avec confusion ou de manière désordonnée / être décontenancé | ![]() | 相机而行 | [ xiàng jī ér xíng ] | (expr. idiom.) agir selon la situation | ![]() | 伐柯 | [ fá kē ] | Comment fabriquer le manche d'une hache? Vous avez besoin d'une hache / Fig: suivre un principe / (fig.) Agir comme entremetteur. | ![]() | 酌情办理 | [ zhuó qíng bàn lǐ ] | agir après un examen complet de la situation réelle | ![]() | 审慎行事 | [ shěn shèn xíng shì ] | agir prudemment | ![]() | 率由旧章 | [ shuài yóu jiù zhāng ] | (expr. idiom.) agir conformément aux anciennes règles | ![]() ![]() | 规行矩步 | [ guī xíng jǔ bù ] | (expr. idiom.) suivre des règles inflexible / agir conformément à la convention | ![]() ![]() | 尽地主之谊 | [ jìn dì zhǔ zhī yì ] | agir comme hôte / faire les honneurs | ![]() | 三思后行 | [ sān sī hòu xíng ] | (expr. idiom.) réfléchir trois fois avant d'agir | ![]() | 情愿联盟 | coalition des pays disposés à agir / coalition des volontaires | ![]() | 主战联盟 | coalition des pays disposés à agir / coalition des volontaires | ![]() | 依计行事 | [ yī jì xíng shì ] | agir conformément au plan | ![]() | 包办代替 | [ bāo bàn dài tì ] | (expr. idiom.) tout faire soi-même / ne pas permettre à qqn d'autre d'agir | ![]() ![]() | 形成工作合力 | conjuguer tous les efforts / synergie des efforts pour... / (faire des) efforts conjoints / agir de concert afin de / coordonner les efforts des diverses parties pour... | ![]() | 捏估 | [ niē gu ] | agir comme intermédiaire / servir d'intermédiaire | ![]() | 不假思索 | [ bù jiǎ - sī suǒ ] | (expression) agir sans prendre le temps de réfléchir / réagir instantanément / tirer à vue | ![]() | 按步就班 | [ àn bù jiù bān ] | suivre l'ordre recommandé / agir selon les us et coutumes | ![]() | 欺男霸女 | [ qī nán bà nǚ ] | (expr. idiom.) opprimer le peuple / agir tyranniquement | ![]() | 公行 | [ gōng xíng ] | agir ouvertement / Gongxing | ![]() | 藐视法律 | agir au mépris de la loi | ![]() | 博士买驴 | [ bó shì - mǎi lǘ ] | (expression) agir comme l'érudit qui a longuement écrit sur l'achat d'un âne sans même mentionner le mot "âne" / écrire longuement sans jamais arriver au point | ![]() | 误打误撞 | [ wù dǎ wù zhuàng ] | accidentellement / agir avant de penser | ![]() | 把方便当随便 | [ bǎ fāng biàn dàng suí biàn ] | agir sans reconnaissance en réponse à une gentillesse | ![]() | 主刀 | [ zhǔ dāo ] | agir en tant que chirurgien en chef / chirurgien en chef | ![]() | 表里不一 | [ biǎo lǐ bù yī ] | (expr. idiom.) avoir deux visages / parler et agir d'une manière mais penser d'une autre façon / dire qch mais penser différemment | ![]() ![]() | 孤征 | [ gū zhēng ] | agir tout seul / se battre tout seul | ![]() | 闭塞眼睛捉麻雀 | [ bì sè yǎn jīng zhuō má què ] | (expr. idiom.) attraper des moineaux les yeux bandés / (fig.) agir à l'aveugle / à l'aveuglette | ![]() | 应对气候变化 | Agir face aux changements climatiques | ![]() | 打铁还需自身硬 | Pour faire un bon acier, il faut des outils eux-mêmes solides / Pour bien battre le fer, il faut des outils solides / Pour faire une bonne arme, il faut de bons outils / Il faut être fort soi-même pour être un bon forgeron, pouvoir agir | ![]() | 好汉做事好汉当 | [ hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng ] | (expr. idiom.) l'audace d'agir et le courage de prendre la responsabilité / un vrai homme a le courage d'accepter les conséquences de ses actes | ![]() | 关于联合政府伙伴关系原则的协议 | Agir ensemble pour le Kenya: Accord sur les principes de partenariat du Gouvernement de coalition | ![]() | 争取人权集体行动 | Agir ensemble pour les droits de l'homme | ![]() | 促进环境行动组织 | Agir en faveur de l'environnement | ![]() | 为情况危急妇女采取行动组织 | Agir pour les femmes en situation précaire | ![]() |