"CRITIQUER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 评论 | [ píng lùn ] | commentaire / critique (n.f.) / commenter / juger / critiquer | ![]() | |||
| 批评 | [ pī píng ] | critiquer / critique (n.f.) / commentaire | ![]() | ||||
| 指责 | [ zhǐ zé ] | critiquer / condamner | ![]() | ||||
| 批判 | [ pī pàn ] | critiquer | ![]() | ||||
| 批 | [ pī ] | critiquer / corriger / approuver ou désapprouver des documents présentés par des subordonnés / groupe / lot | ![]() | ||||
| 说三道四 | [ shuō sān dào sì ] | (expr. idiom.) faire des remarques irréfléchies / critiquer / potins | ![]() | ||||
| 评判 | [ píng pàn ] | juger / critiquer / arbitrer | ![]() | ||||
| 抨击 | [ pēng jī ] | critiquer / attaquer | ![]() | ||||
| 数落 | [ shǔ luo ] | gronder / réprimander / critiquer / énumérer / citer exemple sur exemple | ![]() | ||||
| 声讨 | [ shēng tǎo ] | dénoncer / flétrir / critiquer / condamner | ![]() | ||||
| 责难 | [ zé nàn ] | blâmer / critiquer / censurer | ![]() | ||||
| 讲评 | [ jiǎng píng ] | critiquer / évaluer | ![]() | ||||
| 挑刺 | [ tiāo cì ] | critiquer / pinaillage / critique insignifiante | ![]() | ||||
| 评 | [ píng ] | commenter / critiquer / juger | ![]() | ||||
| 砭 | [ biān ] | percer / aiguille de pierre / critiquer | ![]() | ||||
| 谪 | [ zhé ] | dégrader un haut fonctionnaire et l'envoyer dans un lieu lointain / critiquer / blâmer | ![]() | ||||
| 说长道短 | [ shuō cháng dào duǎn ] | (expr. idiom.) discuter des qualités et des défauts de qqn / critiquer / jaser / raconter des ragots / faire des commérages | ![]() | ||||
| 指谪 | [ zhǐ zhé ] | critiquer | ![]() | ||||
| 批点 | [ pī diǎn ] | ajouter des critiques ou des notes à un texte / critiquer | ![]() | ||||
| 挍 | [ jiào ] | comparer / critiquer | ![]() | ||||
| 斗批改 | [ dòu pī gǎi ] | lutter / critiquer / transformer | ![]() | ||||
| 陟罚臧否 | [ zhì fá - zāng pǐ ] | évaluer les mérites et les démérites / critiquer / juger | ![]() | ||||
| 挑毛剔刺 | [ tiāo máo tī cì ] | trouver une faute / critiquer / pinaillage | ![]() | ||||
| 批踢踢 | [ pī tī tī ] | Ptt / critiquer | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 拍砖 | [ pāi zhuān ] | (argot) lancer des critiques acerbes / critiquer vivement / commentaire négatif | ![]() | |||
| 苛责 | [ kē zé ] | critiquer durement / fustiger | ![]() | ||||
| 怼 | [ duǐ ] | attaquer verbalement / critiquer publiquement | ![]() | ||||
| 兴师问罪 | [ xīng shī wèn zuì ] | envoyer des forces punitives / critiquer violemment | ![]() | ||||
| 治病救人 | [ zhì bìng jiù rén ] | sauver des vies / guérir la maladie pour sauver l'homme / critiquer une personne dans le but de l'aider | ![]() | ||||
| 揭批 | [ jiē pī ] | exposer et critiquer | ![]() | ||||
| 雌黄 | [ cí huáng ] | orpiment (minéral) / critiquer sans fondement | ![]() | ||||
| 当头炮 | [ dāng tóu pào ] | critiquer directement | ![]() | ||||
| 诛 | [ zhū ] | mettre à mort / critiquer et punir | ![]() | ||||
| 数黑论黄 | [ shǔ hēi lùn huáng ] | énumérer ce qui est noir et jaune / critiquer quelqu'un dans son dos pour inciter à des querelles | ![]() | ||||
| 数黄道黑 | [ shǔ huáng dào hēi ] | (expr. idiom.) énumérer ce qui est noir et jaune / critiquer qqn derrière son dos pour inciter les querelles | ![]() | ||||
| 小惩大诫 | [ xiǎo chéng dà jiè ] | lit. punir un peu pour prévenir beaucoup (idiome) / critiquer fermement les erreurs passées pour prévenir une répétition à grande échelle | ![]() | ||||
| 横挑鼻子竖挑眼 | [ héng tiāo bí zi shù tiāo yǎn ] | s'acharner sur quelque chose sans cesse / critiquer à tort et à travers | ![]() | ||||
| 诤谏 | [ zhèng jiàn ] | critiquer franchement / admonester | ![]() | ||||
| 弹斥 | [ tán chì ] | accuser et critiquer | ![]() | ||||
| 揪斗 | [ jiū dòu ] | dénoncer et critiquer en public | ![]() | ||||
| 諫正 | [ jiàn zhèng ] | critiquer franchement / admonester | ![]() | ||||
| 谏正 | [ jiàn zhèng ] | critiquer franchement / admonester | ![]() | ||||
| 严厉批评 | [ yán lì pī píng ] | critiquer sévèrement / dézinguer | ![]() | ||||
| 诛心 | [ zhū xīn ] | critiquer quelqu'un pour ce que l'on croit être son motif caché | ![]() | ||||
| 戳壁脚 | [ chuō bì jiǎo ] | critiquer quelqu'un dans son dos / médisance | ![]() | ||||
| 痛砭 | [ tòng biān ] | critiquer fortement | ![]() | ||||
| 指手划脚 | [ zhǐ shǒu huà jiǎo ] | (expr. idiom.) gesticuler en parlant / (critiquer) avec force gestes autoritaires | ![]() | ||||
| 痛批 | [ tòng pī ] | critiquer sévèrement | ![]() | ||||
| 痛砭时弊 | [ tòng biān shí bì ] | critiquer fortement les maux de l'époque | ![]() | ||||
| 爱骂人 | [ ài mà rén ] | aimer insulter les gens / aimer critiquer les gens | ![]() | ||||
| 戳脊梁 | [ chuō jǐ liang ] | critiquer quelqu'un dans son dos / médisance | ![]() | ||||
| 戳脊梁骨 | [ chuō jǐ liang gǔ ] | critiquer quelqu'un dans son dos / médisance | ![]() | ||||
| 不加以批评 | [ bù jiā yǐ pī píng ] | ne pas critiquer | ![]() | ||||
| 对着和尚骂贼秃 | [ duì zhe hé shang mà zéi tū ] | lit. en présence d'un moine, insulter un autre moine, en le traitant de bandit chauve (idiome) / fig. insulter indirectement / critiquer de manière détournée | ![]() | ||||
| 指着和尚骂秃子 | [ zhǐ zhe hé shang mà tū zi ] | lit. insulter un homme chauve en pointant un moine (idiome) / fig. insulter indirectement / critiquer de manière détournée | ![]() | ||||
| 大批特批 | [ dà pī tè pī ] | critiquer sévèrement / censurer | ![]() | ||||
| 横挑鼻子,竖挑眼 | [ héng tiāo bí zi , shù tiāo yǎn ] | s'acharner sur quelque chose / critiquer à tort et à travers | ![]() | ||||
