"FORCER" Les résultats sont classés par ordre de probabilité. Résultats précis 勉 强 [ miǎn qiǎng ] se forcer à / forcer / insuffisant / à peine / juste / malgré soi / à contrecoeur 强 制 [ qiáng zhì ] forcer / contraindre 强 迫 [ qiǎng pò ] forcer / contraindre 逼 迫 [ bī pò ] obliger / forcer / contraindre / persécution (religieuse) 要 [ yāo ] demander / exiger / forcer / contraindre 强 [ qiáng ] fort / puissant / de force / forcer / faire qch par la force 强 [ qiǎng ] faire un effort / forcer / s'efforcer de / tâcher de faire qch 迫 使 [ pò shǐ ] forcer / contraindre / commander / entrainer / condamner 胁 迫 [ xié pò ] forcer / contraindre 勒 令 [ lè lìng ] ordonner / forcer 过 载 [ guò zài ] forcer 撬 开 [ qiào kāi ] forcer / ouvrir en forçant 强 逼 [ qiǎng bī ] contraindre / forcer 硬 逼 [ yìng bī ] faire pression / presser / forcer / contraindre / pousser / coercer / inciter / impulser / intimider / être contraint 裹 胁 [ guǒ xié ] forcer / contraindre 勒 [ lè ] tenir la bride / forcer / contraindre 迫 [ pò ] forcer / obliger / se presser / se hâter 胁 [ xié ] flanc / menacer / forcer / contraindre / faire pression sur 逼 [ bī ] forcer / contraindre / exiger / presser / exhorter / chatte (vulgaire) 勉 [ miǎn ] s'efforcer de / encourager / se forcer 挟 [ xié ] tenir sous le bras / forcer / contraindre 挤 对 [ jǐ duì ] (famil.) se moquer / tyranniser / forcer (une concession de qqn) 强 使 [ qiǎng shǐ ] forcer / obliger 强 使 [ qiáng shǐ ] forcer / obliger 彊 [ qiǎng ] forcer / contraindre 迫 [ pǎi ] forcer / contraindre / pressant 拶 [ zā ] (littéraire) forcer / contraindre 勒 逼 [ lè bī ] contraindre / forcer / presser qqn à faire qqch 迫 令 [ pò lìng ] commander / forcer 硬 拗 [ yìng ào ] forcer / insister 生 拉 活 扯 [ shēng lā - huó chě ] tirer de force / forcer / arracher Résultats approximatifs 迫 降 [ pò jiàng ] forcer un avion à atterrir / atterrissage d'urgence 强 颜 欢 笑 [ qiǎng yán huān xiào ] faire semblant d'être heureux / se forcer à sourire 逼 和 [ bī hé ] forcer un match nul (aux échecs, en compétition, etc.) 冲 过 [ chōng guò ] se forcer un passage à travers 硬 着 头 皮 [ yìng zhe tóu pí ] prendre son courage à deux mains / se forcer à faire quelque chose / faire à contrecoeur 攻 入 [ gōng rù ] forcer l'entrée / entrer de force / marquer un but 挤 进 [ jǐ jìn ] pénétrer dans / forcer son chemin vers / faire irruption dans 干 笑 [ gān xiào ] forcer un sourire / rire forcé 恶 补 [ è bǔ ] faire une surdose de médicaments supplémentaires / trop forcer sur les révisions 强 人 所 难 [ qiǎng rén suǒ nán ] forcer à faire qch 逼 宫 [ bī gōng ] forcer le roi ou l'empereur à abdiquer 挤 过 [ jǐ guò ] se faufiler à travers / forcer son chemin à travers 劫 狱 [ jié yù ] faire évader par la force un prisonnier / forcer une prison pour sauver des prisonniers 逼 良 为 娼 [ bī liáng wéi chāng ] (expr. idiom.) forcer une honnête fille à se prostituer / débaucher 撬 门 [ qiào mén ] s'introduire (par la force) / forcer une porte 压 服 [ yā fú ] soumettre / dompter / forcer qqn à se soumettre 撬 [ qiào ] forcer avec un levier 胠 [ qū ] flanc d'un animal / côté / forcer l'ouverture / voler 訄 [ qiú ] (forcer qn / contraindre qn) 破 门 而 入 [ pò mén ér rù ] (expr. idiom.) forcer la porte 逼 上 梁 山 [ bī shàng liáng shān ] conduit à rejoindre les rebelles des montagnes Liangshan / conduire à la révolte / forcer qqn à une action désespérée 置 之 死 地 而 后 生 [ zhì zhī sǐ dì ér hòu shēng ] mettre au défi / forcer à se battre pour survivre 收 服 [ shōu fú ] soumettre / forcer à capituler / réduire à la soumission / apaiser 强 买 强 卖 [ qiǎng mǎi qiǎng mài ] forcer qqn à acheter ou à vendre 逼 离 [ bī lí ] forcer à partir / chasser 掠 卖 [ lüè mài ] forcer qqn à s'enrôler de force et vendre en esclavage 挤 到 [ jǐ dào ] forcer son chemin vers / pousser vers l'avant 撬 锁 [ qiào suǒ ] crocheter une serrure / forcer une serrure 收 伏 [ shōu fú ] forcer un ennemi à se rendre / dompter 灌 酒 [ guàn jiǔ ] forcer qqn à boire de l'alcool 杀 出 重 围 [ shā chū chóng wéi ] forcer son chemin hors d'un encerclement / percer 违 强 凌 弱 [ wéi qiáng líng ruò ] opprimer les faibles / forcer les faibles 勒 戒 [ lè jiè ] forcer qqn à abandonner (une drogue) / imposer l'abstinence / rompre la dépendance à la drogue 牛 不 喝 水 难 按 角 [ niú bù hē shuǐ nán àn jiǎo ] On peut mener un cheval à l'eau, mais on ne peut pas le forcer à boire. 牵 马 到 河 易 , 强 马 饮 水 难 [ qiān mǎ dào hé yì , qiáng mǎ yǐn shuǐ nán ] On peut mener un cheval à l'eau, mais on ne peut pas le forcer à boire. 牵 马 到 河 易 , 强 马 饮 水 难 [ qiān mǎ dào hé yì , qiǎng mǎ yǐn shuǐ nán ] On peut mener un cheval à l'eau, mais on ne peut pas le forcer à boire. 师 父 领 进 门 , 修 行 在 个 人 [ shī fu lǐng jìn mén , xiū xíng zài gè rén ] le maître vous mène à la porte, le reste dépend de vous / on peut mener un cheval à l'eau, mais on ne peut pas le forcer à boire