Traduction de 念 en français
Radical |
Bushou |
心 |
Nb. Traits |
4 |
Composition |
Nb.
Traits |
7 |
Structure |
|
Décomp. |
今 + 心 |
Méthodes d'entrée |
Pinyin |
nian4 |
Kanji /
Cangjie |
OINP 人戈弓心 |
Sijiao |
8033.2 |
Wubi |
WYNN |
CNS 11643 |
1-4D42 |
Encodages (hexa) |
Unicode |
U+5FF5 |
GB2312 |
C4EE |
BIG5 |
A9C0 |
|
ATTENTION : Si vous ne voyez pas l'animation du caractère ci-dessus, veuillez désactiver votre bloqueur de pub...
|
念
niàn
Entrées commençant par 念
念头
niàn tou
念书
niàn shū
念叨
niàn dao
parler toujours de / rabâcher toujours les mêmes choses / répéter sans cesse la même chose / chanter toujours la même chanson
念佛
niàn fó
prier Bouddha / chanter les noms de Bouddha
念经
niàn jīng
réciter des canons bouddhiques
念咒
niàn zhòu
faire des incantations / réciter une formule magique
念珠
niàn zhū
念诵
niàn sòng
lire /
réciter / se rappeler de qch (en parlant de qch d'autre)
念旧
niàn jiù
se rappeler du bon vieux temps / se rappeler de vieux amis
念法
niàn fǎ
attention appliquée à la Loi (bouddh.)
念力
niàn lì
念日
niàn rì
jour commémoratif / jour de commémoration
念能力
niàn néng lì
念学位
niàn xué wèi
préparer un diplôme
念念不忘
niàn niàn bù wàng
(expr. idiom.) ne jamais oublier / garder constamment à l'esprit / avoir toujours à coeur
念念有词
niàn niàn yǒu cí
念兹在兹
niàn zī zài zī
(expr. idiom.) garder dans sa mémoire en permanence / ne jamais oublier / avoir toujours à coeur
念珠菌症
niàn zhū jūn zhèng
(méd.) Candidose / mycose vaginale
Entrées contenant 念
概念
gài niàn
理念
lǐ niàn
观念
guān niàn
纪念
jì niàn
思念
sī niàn
怀念
huái niàn
信念
xìn niàn
想念
xiǎng niàn
悬念
xuán niàn
意念
yì niàn
留念
liú niàn
转念
zhuǎn niàn
changer d'idée / se raviser
挂念
guà niàn
悼念
dào niàn
pleurer qqn / honorer la mémoire de qqn
默念
mò niàn
lire en silence / contempler intérieurement
杂念
zá niàn
pensée distrayante
欲念
yù niàn
记念
jì niàn
邪念
xié niàn
mauvaise pensée
惦念
diàn niàn
s'inquiéter de
感念
gǎn niàn
(se) rappeler avec émotion
叨念
dāo niàn
parler toujours de / rabâcher toujours les mêmes choses / répéter sans cesse la même chose / chanter toujours la même chanson
残念
cán niàn
(famil.) regretter / Quel dommage !
妄念
wàng niàn
illusion / songes creux / idée fantastique / vaine tentation / mauvaise pensée
顾念
gù niàn
prendre soin de / se soucier de
眷念
juàn niàn
penser avec émotion à
追念
zhuī niàn
se souvenir
唱念
chàng niàn
réciter à haute voix / chanter à tue-tête
祷念
dǎo niàn
prier / faire des prières
掛念
guà niàn
se faire du souci (pour qqn) / penser avec inquiétude