"BAVARDER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 说话 | [ shuō huà ] | parler / dire / bavarder / discuter / s'exprimer / prendre la parole | ![]() | |||
| 聊天 | [ liáo tiān ] | causer / bavarder / faire la causette / jaser | ![]() | ||||
| 唠叨 | [ láo dao ] | bavarder / jacasser | ![]() | ||||
| 谈谈 | [ tán tán ] | discuter de qch / bavarder | ![]() | ||||
| 交谈 | [ jiāo tán ] | causer / bavarder / discuter / converser | ![]() | ||||
| 闲聊 | [ xián liáo ] | bavarder / ragots | ![]() | ||||
| 拉扯 | [ lā che ] | tirer / trainer / impliquer / entrainer / bavarder / élever | ![]() | ||||
| 闲扯 | [ xián chě ] | bavarder / bavardage | ![]() | ||||
| 叽咕 | [ jī gu ] | bavarder / murmurer | ![]() | ||||
| 叙谈 | [ xù tán ] | bavarder | ![]() | ||||
| 叨唠 | [ dāo lao ] | bavarder / jaser / jacasser | ![]() | ||||
| 聊天儿 | [ liáo tiān r ] | causer / bavarder / discuter | ![]() | ||||
| 叙 | [ xù ] | raconter / narrer / parler / bavarder | ![]() | ||||
| 聊 | [ liáo ] | bavarder / discuter / dépendre de (litt.) / temporairement / légèrement | ![]() | ||||
| 扯 | [ chě ] | tirer / déchirer / bavarder | ![]() | ||||
| 唠 | [ láo ] | bavarder | ![]() | ||||
| 唠 | [ lào ] | bavarder / papoter (dialecte) | ![]() | ||||
| 喋 | [ dié ] | bavarder / chatter | ![]() | ||||
| 侃大山 | [ kǎn dà shān ] | bavarder les bras croisés / bavarder / se vanter | ![]() | ||||
| 说闲话 | [ shuō xián huà ] | discuter / bavarder | ![]() | ||||
| 閒谈 | [ xián tán ] | bavarder | ![]() | ||||
| 闲侃 | [ xián kǎn ] | discuter sans but / bavarder | ![]() | ||||
| 臭盖 | [ chòu gài ] | bavarder / dire des banalités | ![]() | ||||
| 噏 | [ xī ] | bavarder / papoter (Cantonais) | ![]() | ||||
| 动嘴皮儿 | [ dòng zuǐ pí r ] | bavarder / parler | ![]() | ||||
| 叽哩咕噜 | [ jī li gū lū ] | (onom.) bavarder / gronder | ![]() | ||||
| 打瓜 | [ dǎ guā ] | (variété de petit melon d'eau avec de grandes graines comestibles) / (argot du Hebei) bavarder / papoter | ![]() | ||||
| 扯家常 | [ chě jiā cháng ] | bavarder / blablater / parler de la pluie et du beau temps | ![]() | ||||
| 磨叨 | [ mò dao ] | grogner / bavarder | ![]() | ||||
| 唠唠叨叨 | [ láo lao dāo dāo ] | bavarder / babiller / blablater | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 哈拉 | [ hā lā ] | bavarder sans but (Tw) | ![]() | |||
| 叨叨 | [ dāo dao ] | parler sans interruption / bavarder avec volubilité / jacasser | ![]() | ||||
| 絮絮 | [ xù xu ] | interminable bavardage / bavarder sans cesse | ![]() | ||||
| 絮语 | [ xù yǔ ] | bavarder sans cesse | ![]() | ||||
| 驴唇马觜 | [ lǘ chún mǎ zī ] | lèvre de chameau, bouche de cheval (idiome) / fig. bavarder / absurdité / balivernes | ![]() | ||||
| 絮说 | [ xù shuō ] | bavarder sans fin | ![]() | ||||
| 茶叙 | [ chá xù ] | prendre un thé et bavarder | ![]() | ||||
| 姁 | [ xǔ ] | bavarder comme une vieille femme / enjoué | ![]() | ||||
| 聊骚 | [ liáo sāo ] | flirter en discutant / bavarder de manière coquette | ![]() | ||||
| 乱侃 | [ luàn kǎn ] | bavarder de manière désordonnée / parler sans réfléchir | ![]() | ||||
| 大声闲谈 | [ dà shēng xián tán ] | bavarder à voix haute / parler fort | ![]() | ||||
| 絮聒 | [ xù guō ] | bavardage bruyant / bavarder bruyamment | ![]() | ||||
| 絮嘴 | [ xù zuǐ ] | bavarder sans fin | ![]() | ||||
| 把酒言欢 | [ bǎ jiǔ yán huān ] | (expr. idiom.) boire et bavarder gaiement | ![]() | ||||
| 站着说话不腰疼 | [ zhàn zhe shuō huà bù yāo téng ] | C'est bien beau de parler, mais passer à l'action est une autre affaire / être un expert de salon / bavarder sans cesse | ![]() | ||||
| 喋喋 | [ dié dié ] | bavarder beaucoup | ![]() | ||||
| 刺刺不休 | [ cì cì bù xiū ] | parler sans cesse / bavarder sans arrêt | ![]() | ||||
| 呶呶不休 | [ náo náo - bù xiū ] | (expression) bavarder sans fin / parler sans arrêt | ![]() | ||||
| 喋喋不休 | [ dié dié - bù xiū ] | (expression) bavarder sans fin / parler sans arrêt | ![]() | ||||
