Traduction de PRENDRE CONGÏ¿½ DE en chinois
当真

dāng zhēn
prendre pour vrai / prendre au sérieux /
vraiment抄

chāo
占上风

zhàn shàng fēng
prendre les devants / prendre le dessus
捻

niǎn
pincer / prendre entre les doigts / prendre avec une pince /
tordre 借鉴

jiè jiàn
从长计议

cōng cháng jì yì
(expr. idiom.) prendre son temps pour prendre une décision / s'interroger longuement sur une question
筹措

chóu cuò
prendre des dispositions / prendre des mesures
本末倒置

běn mò dào zhì
(expr. idiom.) inverser l'ordre des choses / mettre la charrue avant les boeufs / prendre la branche pour la racine / confondre la cause et l'effet / prendre le secondaire pour le principal / renverser l'ordre naturel des choses / prendre les rameaux pour les r
一马当先

yī mǎ dāng xiān
prendre les devants / prendre les choses en main / devenir leader
接班

jiē bān
罗

luó
敲定

qiāo dìng
conclure / prendre une décision / prendre une résolution
治本

zhì běn
prendre des mesures radicales / prendre le mal à la racine
接掌

jiē zhǎng
prendre en charge / prendre le contrôle
就座

jiù zuò
prendre son siège / prendre place
盛气凌人

shèng qì líng rén
拐弯抹角

guǎi wān mò jiǎo
(expr. idiom.) prendre des virages et raser les coins / suivre une route sinueuse / prendre des circonlocutions / tourner autour du pot
往心里去

wǎng xīn li qù
prendre qch à coeur / prendre qch sérieusement
另辟蹊径

lìng pì xī jìng
(expr. idiom.) prendre un chemin alternatif / prendre un autre itinéraire / trouver une alternative / adopter une approche différente / frayer un nouveau chemin
当机立断

dāng jī lì duàn
(expr. idiom.) prendre une décision sur le champ / prendre une décision prompte en temps opportun / trancher le noeud gordien / trancher une difficulté de facon décisive
顾全大局

gù quán dà jú
(expr. idiom.) prendre en considération l'intérêt général / avoir à coeur les intérêts de l'ensemble / prendre en considération la situation générale
溜之大吉

liū zhī dà jí
(expr. idiom.) prendre la fuite / tourner les talons / se glisser furtivement / filer en douceur / prendre la poudre d'escampette
吃嘴巴子

chī zuǐ bā zi
se manger une baffe / prendre une tarte / prendre une claque
鱼目混珠

yú mù hùn zhū
(expr. idiom.) faire prendre un oeil de poisson pour une perle / faire prendre des vessies pour des lanternes
因地制宜

yīn dì zhì yí
(expr. idiom.) prendre des mesures en fonction des conditions locales / prendre des mesures appropriées aux conditions locales
翱

áo
与

yù
获

huò
爱护

ài hù
扼

è
顾

gù
regarder / prendre soin de / se préoccuper de / rendre visite à
缴

jiǎo
惊

jīng
克

kè
辞别

cí bié
prendre congé
启齿

qǐ chǐ
prendre la parole
纳宠

nà chǒng
prendre une concubine
冲进

chōng jìn
prendre d'assaut
纪录

jì lù
谨

jǐn
着凉

zháo liáng
号脉

hào mài
prendre le pouls
点补

diǎn bǔ
夺过

duó guò
prendre le relais
换气

huàn qì
放暑假

fàng shǔ jià
prendre des vacances d'été
辞

cí
发泄

fā xiè
donner libre cours à / s'en prendre à qqn
赓

gēng
担当

dān dāng
牵头

qiān tóu
进补

jìn bǔ
prendre un fortifiant (pour sa santé)
达观

dá guān
prendre les choses avec philosophie
乐于

lè yú
volontaire (pour faire qch) / prendre du plaisir à
缓气

huǎn qì
reprendre son souffle / prendre une pause
事件继续发酵
l'affaire continue à prendre de l'ampleur
带头

dài tóu
prendre l'initiative / donner l'exemple
夺

duó
预约

yù yuē
约

yuē
参赛

cān sài
换车

huàn chē
changer de bus / prendre une correspondance (de train, de bus)
吃

chī
挂号

guà hào
挂帅

guà shuài
prendre le commandement / assumer le leadership /
dominer决断

jué duàn
带给

dài gěi
donner à / fournir à / porter à / prendre pour
调训

tiáo xùn
entraîner / s'occuper de / éduquer et prendre soin de...
调驯

tiáo xùn
s'occuper ou prendre soin et entrainer (des animaux)
顶挡

dǐng dǎng
领头

lǐng tóu
prendre les devants / être premier à démarrer
以岛圈海
prendre les iles comme prétexte pour étendre les eaux territoriales
补养

bǔ yǎng
prendre du tonique ou des aliments nourrissants pour rétablir sa santé
筹备

chóu bèi
跃进

yuè jìn
faire un bond en avant / prendre un essor prodigieux
脱产

tuō chǎn
prendre un congé / aliéner des biens / transférer des actifs
静养

jìng yǎng
prendre une cure de repos / passer sa convalescence en se reposant
骑墙

qí qiáng
s'assoir sur une clôture / prendre les deux parties dans un litige
不能掉以轻心
ne pas baisser la garde / ne pas relâcher sa vigilance / ne pas prendre les choses à la légère
临别

lín bié
au moment de prendre congé / avant le départ / sur le point de se séparer
临场

lín chǎng
passer un examen / prendre part à une course / aller personnellement à l'endroit
说话

shuō huà
怜爱

lián ài
avoir une tendre affection pour / aimer avec tendresse / prendre soin de qqn
约个时间

yuē gè shí jiān
prendre rendez-vous
当

dàng
拜别

bài bié
prendre congé de
帮腔

bāng qiāng
prendre le parti de qqn
采取

cǎi qǔ
倡

chàng
倡议

chàng yì
出发

chū fā
撮

cuō
顶替

dǐng tì
儆

jǐng
牢记

láo jì
prendre (bonne) note (de qch)
领先

lǐng xiān
掠夺

lüè duó
取

qǔ
以

yǐ
掌

zhǎng
提货

tí huò
prendre livraison des marchandises
嗑药

kè yào
prendre (illégalement) des médicaments
严加

yán jiā
prendre plus de précautions
娶亲

qǔ qīn
prendre une femme / se marier
接头

jiē tóu
prendre contact
搭钩

dā gōu
prendre contact avec qqn
冲澡

chōng zǎo
prendre une douche
涉险

shè xiǎn
prendre des risques
看护

kān hù
试表

shì biǎo
prendre la température
载客

zài kè
prendre des passagers à bord
顾念

gù niàn
prendre soin de / se soucier de
补休

bǔ xiū
prendre un congé différé
接办

jiē bàn
prendre en charge
进餐

jìn cān
prendre un repas
难收

nán shōu
difficile à prendre
打门

dǎ mén
frapper à la porte / prendre un tir au but
提笔

tí bǐ
prendre sa plume / commencer à écrire
接过

jiē guò
prendre (qch d'offert)
轻侮

qīng wǔ
顾家

gù jiā
prendre soin de sa famille
措

cuò
发起

fā qǐ
发言

fā yán
迁怒

qiān nù
s'en prendre à qqn (qui ne le mérite pas)
网

wǎng
占

zhàn
服药

fú yào
prendre un médicament
护理

hù lǐ
把脉

bǎ mài
prendre le pouls
发胖

fā pàng
prendre du poids
着火

zháo huǒ
发威

fā wēi
prendre un air menaçant
茶叙

chá xù
prendre un thé et bavarder
裁夺

cái duó
承

chéng
对待

duì dài
夺取

duó qǔ
负担

fù dān
攻占

gōng zhàn
劳

láo
收听

shōu tīng
宰

zǎi
摘记

zhāi jì
致词

zhì cí
prendre la parole / prononcer une allocution
主动

zhǔ dòng
兼顾

jiān gù
s'occuper à la fois de / prendre en considération et...et...
防盗

fáng dào
prendre des précautions contre le vol
完结

wán jié
作笔记

zuò bǐ jì
prendre des notes
严打

yán dǎ
prendre des mesures sévères contre
强攻

qiáng gōng
悲悯

bēi mǐn
拒载

jù zài
refuser de prendre un passager (en taxi)
摄食

shè shí
冲服

chōng fú
prendre des médicaments en solution /
perfusion略夺

lüè duó
计提

jì tí
mettre de côté / prendre des dispositions pour
转角

zhuǎn jiǎo
酌夺

zhuó duó
prendre une décision réfléchie
夹住

jiā zhù
内服

nèi fú
prendre des médicaments par voie orale
定夺

dìng duó
用饭

yòng fàn
讨小

tǎo xiǎo
(famil.) prendre une concubine
备案

bèi àn
inscrire dans un registre / prendre acte de
笔记

bǐ jì
擘画

bò huà
参加

cān jiā
乘

chéng
搭

dā
当成

dàng chéng
prendre pour / considérer comme
当做

dàng zuò
prendre pour / considérer comme
关切

guān qiè
s'intéresser à / se soucier de / prendre à coeur
关照

guān zhào
讲话

jiǎng huà
染

rǎn
摄取

shè qǔ
踬

zhì
饮茶

yǐn chá
prendre le thé et des rafraichissements / se faire un dimsum
上飞机

shàng fēi jī
prendre l'avion
借账

jiè zhàng
emprunter de l'argent / prendre un prêt
坐车

zuò chē
prendre un véhicule (la voiture, le bus, le train, etc.)
坑杀

kēng shā
enterrer vivant / prendre au piège
怜惜

lián xī
prendre en pitié / sentir de la tendresse envers
打车

dǎ chē
prendre un taxi (en ville) / faire du stop
招请

zhāo qǐng
recruter / prendre en charge (un employé)
直捣

zhí dǎo
prendre d'assaut / attaquer directement
绕路

rào lù
faire un détour / prendre la longue route
袒护

tǎn hù
se ranger au côté de / défendre qqn / prendre le parti de
费时

fèi shí
prendre du temps / qui prend du temps
怜恤

lián xù
prendre en pitié / faire preuve de compassion
透气

tòu qì
作别

zuò bié
prendre son congé / dire adieu
喝挂

hē guà
(famil.) être saoul / prendre une cuite
邀约

yāo yuē
偷汉

tōu hàn
prendre un amant (pour une femme)
打问

dǎ wèn
se renseigner sur / prendre des nouvelles / demander des informations
挂搭

guà dā
(d'un moine) prendre résidence dans un temple
挂褡

guà dā
(d'un moine) prendre résidence dans un temple
掯

kèn
掠

lüè
舀

yǎo
prendre avec une cuillère ou une louche
搕

kè
摙

liǎn
掬

jū
prendre avec les deux mains jointes
搛

jiān
prendre avec des baguettes
布置

bù zhì
吃饭

chī fàn
manger / prendre un repas / ingérer de la nourriture
问津

wèn jīn
se mettre au courant / prendre ou demander des renseignements
告别

gào bié
攻

gōng
归咎

guī jiù
incriminer / rejeter la faute sur autrui / s'en prendre
冒险

mào xiǎn
摄象

shè xiàng
prendre des photos / effectuer un enregistrement vidéo
玩儿

wán r
照顾

zhào gu
坐

zuò
串联

chuàn lián
prendre contact avec / connexion en série
谨防

jǐn fáng
prendre garde à / être sur ses gardes / se méfier de
上岗

shàng gǎng
prendre son poste / se voir offrir un emploi
冒风险

mào fēng xiǎn
prendre des risques
出赛

chū sài
夺走

duó zǒu
查办

chá bàn
examiner une cause criminelle et prendre les sanctions appropriées
归公

guī gōng
无期别

wú qī bié
prendre un congé de durée indéterminée
当上

dāng shang
prendre ses fonctions / assumer (une position) / se charger de
量体温

liáng tǐ wēn
prendre la température corporelle
顶班

dǐng bān
prendre en charge le travail de qqn d'autre / se substituer à
领跑

lǐng pǎo
prendre les devants dans une course / fixer le rythme
算账

suàn zhàng
faire les comptes / prendre sa revanche sur qqn / se venger de qqn
撷取

xié qǔ
挂單

guà dān
(d'un moine) prendre résidence dans un temple
鸳鸯浴

yuān yāng yù
prendre un bain en couple
当心

dāng xīn
攻关

gōng guān
prendre d'assaut un passage stratégique / (fig.) s'attaquer à un problème clé
好转

hǎo zhuǎn
无从

wú cóng
ne pas trouver le moyen de / On ne sait par où commencer / On ne sait comment s'y prendre
增订

zēng dìng
revoir et augmenter(une édition) /
souscrire / prendre un abonnement
抓紧

zhuā jǐn
严防

yán fáng
défendre absolument / prendre des précautions nécessaires contre
换班

huàn bān
aller travailler à tour de rôle / prendre la relève
出头

chū tóu
sortir d'une situation / tenir le coup / prendre l'initiative
削发

xuē fà
se raser la tête / (fig.) devenir moine ou nonne / prendre la tonsure
夺金

duó jīn
arracher l'or / prendre la première place dans une compétition
搂住

lǒu zhù
冲服剂

chōng fú jì
dose de médicament à prendre en solution /
perfusion发福

fā fú
prendre du poids / devenir gros (un signe de prospérité, donc un compliment)
稳住

wěn zhu
趁势

chèn shì
prendre avantage d'une situation favorable / saisir une opportunité
长记性

zhǎng jì xing
apprendre de ses erreurs / prendre une leçon
扯远

chě yuǎn
se livrer à des digressions / se laisser distraire / prendre la tangente
捕

bǔ
拿

ná
寤

wù
弋

yì
当

dāng
从长计议

cóng cháng jì yì
(expr. idiom.) prendre le temps de se décider / considérer longuement
怪

guài
将就

jiāng jiu
惊慌

jīng huāng
摘

zhāi
照应

zhào ying
称霸

chēng bà
(lit.) se proclamer hégémon / prendre un rôle de meneur / construire un fief personnel
胸怀

xiōng huái
亲自挂帅

qīn zì guà shuài
prendre personnellement les commandes
调理

tiáo lǐ
包办

bāo bàn
se charger entièrement de /
accaparer /
monopoliser / prendre des décisions sans consulter les autres
理会

lǐ huì
comprendre /
saisir / (employé souvent dans la négation) prêter attention à / prendre de l'intérêt à
上瘾

shàng yǐn
相约

xiāng yuē
s'accorder (sur un lieu de rencontre, une date, etc.) / parvenir à un accord / prendre rendez-vous
塈

jì
攫

jué
拉K

lā k
(argot) prendre de la kétamine
拐弯儿

guǎi wān r
faire un détour /
virer / prendre un virage / passer un moment critique
罗掘

luó jué
(expr. idiom.) prendre au filet les oiseaux et creuser pour les rats / grappiller de l'argent
和别人过不去
chercher querelle aux autres / chercher des noises / chercher à prendre qqn en défaut
喜欢

xǐ huan
感受中国
vivre la Chine / faire l'expérience des réalités chinoises / s'imprégner de la Chine / prendre le pouls de la Chine
从政

cóng zhèng
exercer une fonction publique / prendre part à l'administration / participer au gouvernement / faire de la politique / être de corvée
偷走

tōu zǒu
攻陷

gōng xiàn
prendre d'assaut /
capturer / s'emparer de / faire tomber
偷拍

tōu pāi
prendre une photo d'une personne sans autorisation, à son insu
偷闲

tōu xián
s'accorder un moment de relâche / prendre un moment de loisir
养生

yǎng shēng
se maintenir en bonne santé / prendre soin de sa santé
且休

qiě xiū
prendre une pause / arrête (forme généralement impérative)
代步

dài bù
moyens de transport / prendre les transports / monter au lieu de marcher
吃药

chī yào
prendre des médicaments / se soigner / se faire soigner / (fig.) ridiculiser qqn
大抵

dà dǐ
嫁人

jià rén
(pour une femme) se marier /
épouser / prendre un mari
挑头

tiǎo tóu
prendre les devants / être le premier à / être pionier
自主权

zì zhǔ quán
capacité de prendre ses propres décisions
跟人

gēn rén
(pour une femme) se marier /
épouser / prendre un mari
吃早饭

chī zǎo fàn
prendre le petit déjeuner
取道

qǔ dào
prendre la route qui passe par / choisir de passer par /
via / emprunter une voie
抓包

zhuā bāo
prendre la main dans le sac / surprendre qqn en train de faire qch
乐道

lè dào
prendre plaisir à parler de qch / trouver plaisir à suivre ses convictions
偷汉子

tōu hàn zi
prendre un amant (pour une femme)