"PORTER" Les résultats sont classés par ordre de probabilité. Résultats précis 当 [ dāng ] travailler comme / porter / accepter / prendre la responsabilité de / devoir / falloir / égal / en présence de / devant (qqn) / quand / au moment où / pendant que 带 [ dài ] ceinture / bande / ruban / pneu / zone / apporter / emporter / mener / porter / guider / (classificateur pour régions, lieux, espaces) 穿 [ chuān ] percer / pénétrer / passer par / traverser / s'habiller / vêtir / porter 戴 [ dài ] mettre / porter (des lunettes, des gants, un chapeau) / respecter / (nom de famille) 着 [ zhuó ] atteindre / toucher / appliquer (une couleur) / porter / se vêtir 配 戴 [ pèi dài ] revêtir / (sur soi) mettre / porter 身 穿 [ shēn chuān ] porter (un uniforme) 戴 上 [ dài shang ] porter (un chapeau, une écharpe, etc.) 面 带 [ miàn dài ] porter (sur la tête) 佩 戴 [ pèi dài ] porter 佩 带 [ pèi dài ] porter (accessoires) / porter à la taille 运 载 [ yùn zài ] porter 负 [ fù ] porter / se charger de / jouir de / trahir / être vaincu 衣 [ yì ] s'habiller / porter (un vêtement) 载 [ zài ] porter (navire, charrette) / contenir / charger, noter 佩 [ pèi ] porter (un objet sur soi) / respecter 舁 [ yú ] élever / porter 结 出 [ jié chū ] porter (fruit) 载 送 [ zài sòng ] transport / porter 结 出 [ jiē chū ] porter (du fruit) 揵 [ qián ] porter 挙 [ jǔ ] soulever / lever / porter 擧 [ jǔ ] lever / soulever / porter 擕 [ xié ] porter / tenir 面 露 [ miàn lù ] avoir l'air (fatigué, content, etc.) / porter (un sourire, une expression perplexe, etc.) 承 托 [ chéng tuō ] soutenir / porter (un poids) / étayer 扛 抬 [ káng tái ] porter / soulever 肩 起 [ jiān qǐ ] porter / assumer (des responsabilités, etc.) 提 溜 [ dī liu ] (coll.) porter / Taïwan pr. [ti2 liu5] 搭 赸 [ dā shàn ] soutenir / porter 提 溜 [ dī liū ] porter Résultats approximatifs 好 [ hǎo ] bien / bon / agréable / très / beaucoup / (après un verbe, indique l'achèvement de l'action) / se porter bien / aller bien 提 [ tí ] porter qch à la main / lever / hausser / avancer / poser une question / mentionner 保 [ bǎo ] défendre / protéger / préserver / entretenir / conserver / garantir / se porter garant de qqn / maintenir / garder / assurer 结 果 [ jiē guǒ ] porter du fruit 申 请 [ shēn qǐng ] se porter candidat pour / présenter une demande de / s'inscrire / souscrire / demande / requête 告 诉 [ gào sù ] porter plainte / déposer une plainte 携 带 [ xié dài ] porter sur soi / emporter 担 保 [ dān bǎo ] garantir / fournir une caution / se porter garant / répondre de / donner l'aval à / mettre en gage 抓 紧 [ zhuā jǐn ] prendre fermement en main / porter une attention particulière 随 身 [ suí shēn ] (porter) sur soi / avec soi 结 实 [ jiē shí ] porter des fruits 现 成 [ xiàn chéng ] tout fait / prêt à porter 干 杯 [ gān bēi ] porter un toast / vider un verre / boire cul sec / Santé ! 吹 捧 [ chuī pěng ] porter aux nues / flatter / louer 任 重 道 远 [ rèn zhòng dào yuǎn ] (expr. idiom.) la charge est lourde et la route est longue / porter longtemps une lourde responsabilité / prendre une charge lourde pour un long trajet 浓 妆 艳 抹 [ nóng zhuāng yàn mǒ ] (expr. idiom.) appliquer parfaitement le maquillage / tiré à quatre épingles et porter du maquillage 上 环 [ shàng huán ] (famil.) porter un appareil intra-utérin (IUD) 撞 衫 [ zhuàng shān ] porter la même tenue que qqn d'autre (en public) 结 子 [ jiē zǐ ] porter des graines (plante) 打 包 票 [ dǎ bāo piào ] se porter garant pour / garantir 挂 果 [ guà guǒ ] porter des fruits 戴 孝 [ dài xiào ] porter des vêtements de deuil / être en deuil 含 血 喷 人 [ hán xuè pēn rén ] porter de fausses accusations contre qqn (idiome) 背 [ bēi ] porter sur le dos / assumer 端 [ duān ] extrémité / bout / motif / cause / droit / correct / porter à deux mains 顶 [ dǐng ] haut / sommet / toit / porter sur la tête / soulever / remplacer / répondre lors d'une discussion Internet / (classificateur pour les objets formant toit : chapeaux, palanquins, moustiquaires) 抬 [ tái ] lever / soulever / porter sur l'épaule 嫁 [ jià ] marier (une femme) / faire porter le chapeau à qqn / faire retomber (un malheur) sur autrui 扛 [ káng ] porter sur l'épaule 蹬 [ dēng ] pédaler / appuyer avec force (avec ses pieds) / poser les pieds sur / prendre appui sur / porter aux pieds 捎 [ shāo ] porter qch à qqn / livrer 挎 [ kuà ] porter sur le bras / porter à l'épaule ou en bandoulière 侵 害 [ qīn hài ] porter atteinte à / nuire à 带 给 [ dài gěi ] donner à / fournir à / porter à / prendre pour 损 伤 [ sǔn shāng ] blesser / endommager / porter atteinte à / perdre / lésion 格 格 [ gé ge ] Titre donné à une princesse impériale (née d'un empereur) Manchoue. Les filles d'une princesse peuvent également porter ce titre. 高 举 [ gāo jǔ ] lever / porter vers le haut / soulever 背 负 [ bēi fù ] porter sur le dos / avoir qch sur l'épaule 救 灾 [ jiù zāi ] porter secours aux sinistrés 穿 衣 [ chuān yī ] porter des vêtements / habillement / s'habiller 穿 衣 服 [ chuān yī fu ] s'habiller / porter des vêtements 有 损 [ yǒu sǔn ] porter préjudice (à) 控 告 [ kòng gào ] accuser / porter plainte 举 杯 [ jǔ bēi ] porter un toast 乘 风 [ chéng fēng ] se laisser porter par les vents / profiter de l'occasion 成 衣 [ chéng yī ] prêt-à-porter 夹 带 [ jiā dài ] porter avec ses affaires ou sur soi en fraude 妨 害 [ fáng hài ] nuire à / endommager / faire du tort à / porter préjudice à / être nuisible à 救 急 [ jiù jí ] porter secours aux blessés, malades ou aux gens dans le besoin 带 病 [ dài bìng ] porter une maladie / porteur / vecteur 公 演 [ gōng yǎn ] porter à la scène / donner une représentation 多 此 一 举 [ duō cǐ yī jǔ ] (expr. idiom.) faire quelque chose de superflu / acte inutile / porter de l'eau à la rivière / en rajouter pour rien 记 恨 [ jì hèn ] porter rancune 体 无 完 肤 [ tǐ wú wán fū ] (expr. idiom.) porter de graves blessures sur tout le corps / avoir le corps criblé de blessures / être réfuté point par point / être soumis à un feu nourri de critiques 戴 帽 子 [ dài mào zi ] porter un chapeau / (fig.) stigmatiser 请 缨 [ qǐng yīng ] se porter volontaire pour le service militaire ou une mission / se proposer pour le bénévolat 挑 大 梁 [ tiǎo dà liáng ] jouer un rôle de premier plan / porter une lourde responsabilité 一 板 一 眼 [ yī bǎn yī yǎn ] (expr. idiom.) suivre des instructions à la lettre / méthodique / (porter) une attention toute particulière aux détails 碰 杯 [ pèng bēi ] trinquer / porter un toast 难 辞 其 咎 [ nán cí qí jiù ] ne peut échapper à la censure / doit porter le blâme 属 意 [ zhǔ yì ] porter son choix sur 产 仔 [ chǎn zǐ ] donner naissance (pour les animaux) / porter un brancard 秉 烛 [ bǐng zhú ] tenir une bougie / porter une bougie 应 招 [ yìng zhāo ] répondre à une invitation / se porter volontaire 既 往 不 咎 [ jì wǎng bù jiù ] oublier et ne pas porter de reproches / laisser le passé derrière soi / il ne sert à rien de pleurer sur le lait renversé. 戴 套 [ dài tào ] porter un préservatif 把 盏 [ bǎ zhǎn ] porter un verre / trinquer 瞻 望 [ zhān wàng ] regarder dans le lointain / porter ses regards sur l'avenir 祝 酒 [ zhù jiǔ ] porter un toast 李 代 桃 僵 [ lǐ dài táo jiāng ] (lit.) laisser le prunier se dessécher à la place du pêcher / substituer une chose pour une autre / porter le chapeau pour qqn 省 察 [ xǐng chá ] examiner / porter un regard critique sur (surtout dans le contexte de l'introspection) 打 保 票 [ dǎ bǎo piào ] se porter garant pour / garantir 损 公 肥 私 [ sǔn gōng féi sī ] (expr. idiom.) porter atteinte à l'intérêt public pour le profit personnel / profit personnel au détriment du public / comportement vénal et égoïste 服 丧 [ fú sāng ] porter le deuil 担 [ dān ] porter sur l'épaule / porter à la palanche / entreprendre / soutenir / être responsable de 穿 长 袍 [ chuān cháng páo ] porter une robe 构 陷 [ gòu xiàn ] encadrer / porter de fausses accusations contre 损 [ sǔn ] perdre / diminuer / réduire / nuire à / porter atteinte à / endommager 挑 [ tiāo ] porter sur l'épaule avec un bâton / élever / creuser / choisir / sélectionner 荷 [ hè ] porter sur son épaule ou son dos / charge / responsabilité 驼 [ tuó ] chameau / (porter à dos) 拎 [ līn ] porter à la main 驮 [ duò ] porter sur le dos / charger sur une bête de somme 驮 [ tuó ] porter sur le dos / charger sur une bête de somme 佗 [ tuó ] charger / porter sur le dos 掮 [ qián ] porter sur l'épaule 掼 [ guàn ] avoir l'habitude de / jeter à terre / tomber / porter une armure 儋 [ dān ] se charger de / porter un fardeau 靸 [ sǎ ] chaussure d'enfant (ancienne) / porter des chaussures en style babouche 反 裘 负 刍 [ fǎn qiú fù chú ] (expr. idiom.) porter son manteau à l'envers et porter du bois sur son dos / (fig.) vivre dans une extrême misère 拉 家 带 口 [ lā jiā dài kǒu ] (expr. idiom.) porter le fardeau d'un foyer / grevé par une famille / lié par les obligations familiales 披 麻 带 孝 [ pī má dài xiào ] porter des vêtements de deuil / être en deuil 茹 苦 含 辛 [ rú kǔ hán xīn ] épreuve amère / porter sa croix 披 麻 戴 孝 [ pī má dài xiào ] porter des vêtements de deuil 载 舟 覆 舟 [ zài zhōu fù zhōu ] porter un bateau ou renverser un bateau (idiome) / fig. Le peuple peut soutenir un régime ou le renverser. 生 儿 育 女 [ shēng ér yù nǚ ] porter et élever des enfants 可 蕾 [ kě lěi ] Corey / peu porter des bourgeons 戴 表 [ dài biǎo ] porter une montre 背 包 袱 [ bēi bāo fú ] porter un fardeau / avoir un poids sur l'esprit 挟 带 [ xié dài ] transporter / porter sur soi / porter secrètement 抬 轿 子 [ tái jiào zi ] (lit.) porter le palanquin / (fig.) / flatter / chanter des louanges de qqn / porter aux nues / encenser 挑 担 子 [ tiāo dàn zi ] porter une charge / porter un fardeau 背 孩 子 [ bèi hái zǐ ] porter un enfant sur le dos / faire porter un enfant 背 着 抱 着 一 般 沉 [ bèi zhuó bào zhuó yī bān chén ] porter sur le dos / porter dans les bras / généralement lourd 馌 [ yè ] porter de la nourriture aux ouvriers dans les champs 带 赛 [ dài sài ] porter malheur (Tw) 称 觞 [ chēng shāng ] porter un toast / trinquer 断 狱 [ duàn yù ] porter un jugement sur une affaire juridique 带 长 [ dài cháng ] long à porter / avec une longueur 㧟 [ kuǎi ] (dialecte) gratter (une démangeaison) / porter sur le bras / ramasser / Taïwan pr. [kuai1] 带 长 脚 鹬 [ dài cháng jiǎo yù ] porter des échasses 提 起 没 有 明 确 被 告 的 诉 讼 porter plainte contre X 担 荷 [ dān hè ] porter un fardeau sur les épaules 蹑 履 [ niè lǚ ] porter des chaussures 褢 [ huái ] porter dans le sein ou la manche / envelopper, cacher 害 惨 [ hài cǎn ] porter des dommages considérables 对 杯 [ duì bēi ] lever les verres / porter un toast 持 种 [ chí zhǒng ] détenir des semences / porter des variétés 带 黄 色 [ dài huáng sè ] porter du jaune 㧯 [ lǎo ] panier en osier à fond rond / (dialecte) soulever / porter sur l'épaule 襭 [ xié ] porter avec le devant d'une robe 饁 [ yè ] porter de la nourriture aux ouvriers dans les champs 棜 [ yù ] plateau pour porter des viandes sacrificielles 背 着 [ bēi zhe ] porter sur son dos 带 红 色 [ dài hóng sè ] rougeoyer / porter du rouge 背 锅 [ bēi guō ] porter le chapeau / être le bouc émissaire 带 眼 镜 [ dài yǎn jìng ] porter des lunettes 甩 锅 [ shuǎi guō ] faire porter le chapeau à qqn / rejeter la faute sur qqn / se déresponsabiliser 柸 [ pēi ] haïr / porter rancune 愬 [ sù ] se plaindre / porter plainte / dire 孭 [ miē ] porter sur le dos ou les épaules (cantonais) 顶 缸 [ dǐng gāng ] prendre la responsabilité / être un bouc émissaire / porter le chapeau 参 劾 [ cān hé ] accuser / mettre en accusation / (dans la Chine impériale) porter des accusations contre un fonctionnaire 提 请 诉 讼 [ tí qǐng sù sòng ] intenter une action en justice / porter plainte 严 厉 打 击 [ yán lì dǎ jī ] porter un coup sévère / sévir / prendre des mesures strictes 开 花 结 实 [ kāi huā - jiē shí ] fleurir / porter des fruits 能 负 重 [ néng fù zhòng ] capable de porter du poids / résistant 跨 刀 [ kuà dāo ] porter un sabre / (dans un spectacle) figurant / rôle secondaire 戴 着 领 带 [ dài zhe lǐng dài ] porter une cravate 穿 着 鞋 [ chuān zhuó xié ] porter des chaussures 戴 头 盔 [ dài tóu kuī ] porter un casque 梁 木 [ liáng mù ] faisceau / chevrons / linteau / pilier / personne pouvant porter une lourde responsabilité 赍 恨 终 身 [ jī hèn zhōng shēn ] porter une rancune toute sa vie 戴 着 耳 环 [ dài zhuó ěr huán ] porter des boucles d'oreilles 戴 着 眼 镜 [ dài zhuó yǎn jìng ] porter des lunettes 结 出 果 实 [ jié chū guǒ shí ] porter des fruits 使 &hellip 负 担 [ shǐ … fù dān ] faire porter? / imposer? 携 带 火 箭 [ xié dài huǒ jiàn ] porter une fusée 打 太 极 [ dǎ tài jí ] pratiquer le tai chi / (fig.) éviter la responsabilité / faire porter le chapeau à quelqu'un 带 孝 [ dài xiào ] porter le deuil / être en deuil 叼 盘 [ diāo pán ] tenir un plateau / porter un plateau 提 告 [ tí gào ] porter plainte / poursuivre (en justice) 扛 活 [ káng huó ] porter des charges / travailler dur 捎 色 [ shào shǎi ] porter des couleurs / teindre 穿 反 [ chuān fǎn ] porter à l'envers (vêtements) 禁 止 带 头 巾 [ jìn zhǐ dài tóu bù ] Interdiction de porter un foulard 提 起 民 事 诉 讼 déposer une action au civil / porter plainte au civil contre qqn / poursuivre qqn en justice / intenter une poursuite civile contre qqn 坐 果 [ zuò guǒ ] porter ses fruits 肩 扛 [ jiān káng ] porter sur l'épaule 作 保 [ zuò bǎo ] se porter garant 挑 灯 拨 火 [ tiǎo dēng bō huǒ ] (expr. idiom.) porter la lanterne et exciter le feu / (fig.) semer la discorde / provoquer 开 花 结 果 [ kāi huā - jiē guǒ ] litt. fleurir et porter des fruits (idiome) / fig. se réaliser / donner des résultats favorables 背 负 的 重 物 [ bēi fù de chóng wù ] fardeau / poids à porter 公 主 抱 [ gōng zhǔ bào ] porter quelqu'un comme les mariés portent les mariées sur le seuil 负 担 不 起 [ fù dān bu qǐ ] ne peut pas se permettre / ne peut pas porter le fardeau 手 提 网 袋 [ shǒu tí wǎng dài ] sac en filet à porter à la main 踏 破 铁 鞋 [ tà pò tiě xié ] (expr. idiom.) porter ses chaussures de fer 穿 着 制 服 [ chuān zhuó zhì fù ] porter un uniforme 戴 着 面 具 [ dài zhuó miàn jù ] porter un masque 迈 克 尔 波 特 [ mài kè ěr bō tè ] Michael Porter 戴 绿 帽 子 [ dài lǜ mào zi ] (expr. idiom.) porter un chapeau vert / cocu / être trompé par sa femme 国 际 成 衣 沙 龙 [ guó jì chéng yī shā lóng ] salon international de prêt-à-porter 抱 孩 子 [ bào hái zi ] porter un bébé dans ses bras 有 了 胎 [ yǒu le tāi ] enceinte (femme) / porter un enfant 迈 克 尔 · 波 特 Michael Porter 莱 曼 波 特 [ lái màn bō tè ] Lyman Porter 拍 胸 脯 [ pāi xiōng pú ] se porter garant pour 捧 上 天 [ pěng shàng tiān ] porter aux nues 戴 手 套 [ dài shǒu tào ] porter des gants 指 点 江 山 [ zhǐ diǎn jiāng shān ] (expr. idiom.) parler sans rien faire sur des questions importantes / porter un jugement sur tout 乔 治 · 波 特 George Porter 估 衣 [ gù yi ] vêtements d'occasion / vêtements bon marché prêts-à-porter 盖 棺 定 论 [ gài guān dìng lùn ] (expr. idiom.) porter un jugement définitif (sur le défunt) une fois que le cercueil est fermé / l'histoire le dira / l'avenir nous le dira 巧 言 令 色 [ qiǎo yán lìng sè ] être éloquent dans son discours et porter une expression flatteuse (idiome) 戴 有 色 眼 镜 [ dài yǒu sè yǎn jìng ] porter des lunettes colorées / avoir un point de vue préjugé 爱 戴 高 帽 子 [ ài dài gāo mào zǐ ] porter un chapeau haut de forme 作 出 判 断 [ zuò chū pàn duàn ] porter un jugement / faire un jugement 以 危 害 祖 国 为 耻 [ yǐ wēi hài zǔ guó wéi chǐ ] porter préjudice à sa patrie est une honte 妇 女 能 顶 半 边 天 [ fù nǚ néng dǐng bàn biān tiān ] une femme peut porter la moitié du ciel 戴 桂 冠 [ dài guì guān ] porter une couronne / être couronné 使 承 受 [ shǐ chéng shòu ] faire subir / faire porter 一 棍 子 打 死 [ yī gùn zi dǎ sǐ ] porter un seul coup fatal / (fig.) répudier totalement qqn à cause d'une petite erreur 找 不 自 在 [ zhǎo bù zì zai ] porter malheur sur soi-même 果 实 累 累 [ guǒ shí lěi lěi ] (expr. idiom.) des fruits abondants / porter beaucoup de fruits 在 密 切 注 意 [ zài mì qiè zhù yì ] porter une attention particulière à 越 描 越 黑 [ yuè miáo yuè hēi ] (lit.) le plus tu touches de choses, le plus foncé elles deviennent / substituer une chose pour une autre / porter le chapeau pour qqn 为 某 人 提 供 担 保 [ wéi mǒu rén tí gōng dān bǎo ] fournir une garantie à quelqu'un / se porter garant pour quelqu'un 波 特 · 戈 斯 Porter Goss 阿 彻 · 约 翰 · 波 特 · 马 丁 Archer John Porter Martin 作 为 原 告 诉 至 法 院 起 诉 [ zuò wéi yuán gào sù zhì fǎ yuàn qǐ sù ] En tant que demandeur, porter l'affaire devant le tribunal. 养 兵 千 日 , 用 在 一 朝 [ yǎng bīng qiān rì , yòng zài yī cháo ] litt. Entraîner une armée pendant mille jours pour l'utiliser un matin. (idiome) / fig. une préparation extensive finit par porter ses fruits 养 兵 千 日 , 用 兵 一 时 [ yǎng bīng qiān rì , yòng bīng yī shí ] litt. Entraîner une armée pendant mille jours pour l'utiliser pendant une heure. (idiome) / fig. une préparation extensive finit par porter ses fruits 养 兵 千 日 , 用 在 一 朝 [ yǎng bīng qiān rì , yòng zài yī zhāo ] litt. entraîner une armée pendant mille jours pour l'utiliser pendant un matin (idiome) / fig. une préparation extensive finit par porter ses fruits 使 用 自 己 财 产 时 不 得 损 害 别 人 财 产 sic utere tuo ut alienum non laedas / use de ton propre bien de manière à ne pas porter atteinte au bien d'autrui 罗 德 尼 · 罗 伯 特 · 波 特 Rodney Robert Porter 协 助 各 国 通 过 国 际 法 院 解 决 争 端 信 托 基 金 Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les Etats à porter leurs différends devant la Cour internationale de Justice