Traduction de COMPRENDRE en chinois
包括
bāo kuò
了解
liǎo jiě
明白
míng bai
理解
lǐ jiě
清楚
qīng chu
包含
bāo hán
沟通
gōu tōng
领悟
lǐng wù
连同
lián tóng
领会
lǐng huì
体谅
tǐ liàng
照
zhào
懂
dǒng
明
míng
解
jiě
懂得
dǒng de
理会
lǐ huì
comprendre /
saisir / (employé souvent dans la négation) prêter attention à / prendre de l'intérêt à
弄清楚
nòng qīng chǔ
通达
tōng dá
看懂
kàn dǒng
悟出
wù chū
弄懂
nòng dǒng
体悟
tǐ wù
意会
yì huì
思议
sī yì
包罗
bāo luó
悟
wù
喻
yù
惺
xīng
听得懂
tīng de dǒng
comprendre (oralement)
想通
xiǎng tōng
算出
suàn chū
Résultats approximatifs
莫名其妙
mò míng qí miào
误会
wù huì
谅解
liàng jiě
误解
wù jiě
恍然大悟
huǎng rán dà wù
赏析
shǎng xī
comprendre et apprécier (une oeuvre d'art)
不知
bù zhī
ne pas savoir / ne pas comprendre
不懂
bù dǒng
ne pas comprendre / être ignorant de
不明白
bù míng bái
ne pas comprendre / ne pas parvenir à réaliser ce qui se passe
不解
bù jiě
明了
míng liǎo
comprendre clairement /
clair听不懂
tīng bu dǒng
ne pas comprendre
眼睁睁
yǎn zhēng zhēng
regarder sans comprendre / regarder impuissant / regarder dans le vide
想不通
xiǎng bu tōng
incapable de comprendre / incapable d'obtenir plus
听懂
tīng dǒng
comprendre ce qui est dit / comprendre ce que l'on entend / comprendre à l'oral
易懂
yì dǒng
facile à comprendre
贯通
guàn tōng
读懂
dú dǒng
lire et comprendre
会意
huì yì
comprendre à demi-mot / Classification des sinogrammes
豁然开朗
huò rán kāi lǎng
(expr. idiom.) comprendre subitement / être soudainement éclairé / avoir une illumination soudaine / ouvert et clair
费解
fèi jiě
顿悟
dùn wù
平易近人
píng yì jìn rén
(expr. idiom.) aimable et abordable / être d'un abord facile / facile à vivre / modeste et sans prétention / pure et simple (écriture) / facile à comprendre
难测
nán cè
difficile à comprendre
难懂
nán dǒng
一窍不通
yī qiào bù tōng
(expr. idiom.) être complètement bouché / être stupide / ne rien comprendre (ou savoir) de / ignorer totalement qch / être une nullité / qch lui est totalement étranger
心领神会
xīn lǐng shén huì
(expr. idiom.) comprendre tacitement / savoir intuitivement / bien comprendre
摸不着
mō bu zháo
incapable de clairement comprendre (une situation)
包罗万象
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié / tout comprendre / englober tous les phénomènes
莫明其妙
mò míng qí miào
(expr. idiom.) n'y rien comprendre / s'y perdre / sans raison valable / ne savoir pourquoi
察言观色
chá yán guān sè
(expr. idiom.) être observateur / comprendre les intentions de qqn d'après son aspect extérieur
不得要领
bù dé yào lǐng
ne pas saisir le point essentiel / ne pas trouver le noeud de la question / ne pas comprendre le plus important
莫测高深
mò cè gāo shēn
trop profond pour être mesuré (ou compris) / qui est difficile à pénétrer (ou à comprendre)
茅塞顿开
máo sè dùn kāi
(expr. idiom.) ouvrir sur le champ la barrière de roseaux / (fig.) comprendre soudainement / avoir une illumination subite
平易
píng yì
amiable (manière) /
modeste / écrit en langage simple / facile à comprendre
艰深
jiān shēn
不求甚解
bù qiú shèn jiě
(expr. idiom.) refuser d'aller au fond des choses / ne pas se donner la peine d'approfondir la chose / se contenter de comprendre aux trois quarts / ne pas chercher à approfondir
照猫画虎
zhào māo huà hǔ
(expr. idiom.) prendre le chat pour modèle et peindre un tigre / faire une pâle copie de son modèle / prétendre faire qch sans rien y comprendre
奥
ào
呗
bei
(indiquant un fait facile à comprendre) / (indiquant une concession)
通
tōng
温故知新
wēn gù zhī xīn
(expr. idiom.) revoir l'ancien et connaître le nouveau (proverbe des Analectes) / se souvenir du passé et comprendre le futur
识微见几
shí wēi jiàn jǐ
(expr. idiom.) voir peu et tout comprendre
人心难测
rén xīn nán cè
(expr. idiom.) il est difficile de comprendre l'esprit d'une personne
摸不着头脑
mō bu zháo tóu nǎo
incapable de comprendre une chose / s'y perdre
心领神悟
xīn lǐng shén wù
(expr. idiom.) comprendre tacitement / savoir intuitivement
望文生义
wàng wén shēng yì
(expr. idiom.) deviner le sens de qch rien qu'en le regardant / interpréter un texte sans en comprendre le sens
佶屈聱牙
jí qū áo yá
(expr. idiom.) difficile à lire et à comprendre (pour un texte)
百思不解
bǎi sī bù jiě
(expr. idiom.) ne pas arriver à comprendre même après y avoir réfléchi cent fois / n'y être pas du tout même après s'être creusé la tête
不懂装懂
bù dǒng zhuāng dǒng
faire semblant de comprendre
不开窍
bù kāi qiào
incapable de comprendre / ne peux pas comprendre le but
浅白
qiǎn bái
体惜
tǐ xī
faire preuve d'empathie / comprendre et sympathiser
说通
shuō tōng
会错意
huì cuò yì
mal comprendre / se faire une mauvaise idée
心照
xīn zhào
sympathie intuitive / comprendre tacitement
好懂
hǎo dǒng
facile à comprendre
秒懂
miǎo dǒng
comprendre instantanément
看得透
kàn dé tòu
voir complétement / comprendre la réalité (des choses) / percer à jour
不明就里
bù míng jiù lǐ
ne pas comprendre la situation / ignorer les tenants et les aboutissants
交情匪浅
jiāo qíng fěi qiǎn
être très proches / se comprendre mutuellement
一点就通
yī diǎn jiù tōng
comprendre l'autre sans avoir besoin d'explication
弄明白
nòng míng bai
comprendre comment faire quelque chose
伤不起
shāng bù qǐ
Ne retournons pas le couteau dans la plaie / Vous n'avez rien à reprocher à / On se doit de comprendre l'amertume, les douleurs, les ennuis de qqn / être traumatisé par ses tristes expériences
火星文
huǒ xīng wén
(lit.) langage martien / (fig.) jargon internet utilisé pour communiquer des messages secrets que le public normal ou que le gouvernement ne peux pas comprendre
弄不清
nòng bu qīng
incapable de comprendre
不太明白
bù tài míng bai
ne pas être totalement claire / ne pas très bien comprendre
温故而知新
wēn gù ér zhī xīn
(expr. idiom.) revoir l'ancien et connaître le nouveau (proverbe des Analectes) / se souvenir du passé et comprendre le futur
完全懂得
wán quán dǒng de
comprendre complètement
通俗易懂
tōng sú yì dǒng
facile à comprendre
我个人经历使我了解
wǒ gè rén jīng lì shǐ wǒ liǎo jiě
Mon expérience personnelle m'a fait comprendre
半通不通
bàn tōng bù tōng
(expr. idiom.) ne pas comprendre entièrement
理解儿童工作
Comprendre le travail des enfants