"ATTRAPER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 感受 | [ gǎn shòu ] | sentiment / perception / ressentir / attraper (une maladie) / être atteint par | ![]() | |||
| 捕捉 | [ bǔ zhuō ] | saisir / attraper | ![]() | ||||
| 接着 | [ jiē zhe ] | attraper / continuer / poursuivre / ensuite | ![]() | ||||
| 抓 | [ zhuā ] | saisir / gratter / griffer / attraper / arrêter | ![]() | ||||
| 抓住 | [ zhuā zhù ] | saisir / empoigner / attraper | ![]() | ||||
| 追上 | [ zhuī shàng ] | attraper / rattraper / rattrapage | ![]() | ||||
| 染上 | [ rǎn shàng ] | attraper (une maladie) / obtenir (une mauvaise habitude) | ![]() | ||||
| 捉住 | [ zhuō zhù ] | attraper / s'accrocher / capturer | ![]() | ||||
| 斥责 | [ chì zé ] | réprimander / désaveu / savon / réprobation / avertissement / condamnation / blâmer / chapitrer / condamner / fustigation / attraper | ![]() | ||||
| 捕捞 | [ bǔ lāo ] | pêcher / tirer hors de l'eau / attraper / capturer / repêcher | ![]() | ||||
| 得病 | [ dé bìng ] | attraper | ![]() | ||||
| 逮住 | [ dài zhù ] | attraper / saisir | ![]() | ||||
| 挂住 | [ guà zhù ] | se faire prendre (emmêlé) / attraper (sur qqch) | ![]() | ||||
| 患 | [ huàn ] | contracter / attraper / mal / malheur / calamité / maladie / se préoccuper de | ![]() | ||||
| 捕 | [ bǔ ] | attraper / saisir / prendre / capturer | ![]() | ||||
| 捉 | [ zhuō ] | attraper / capturer | ![]() | ||||
| 逮 | [ dǎi ] | saisir / attraper / arrêter / arriver / atteindre | ![]() | ||||
| 抓过 | [ zhuā guò ] | attraper / saisir | ![]() | ||||
| 弋获 | [ yì huò ] | chasser / attraper | ![]() | ||||
| 丮 | [ jǐ ] | attraper / capturer / prendre | ![]() | ||||
| 把捉 | [ bǎ zhuō ] | attraper / capturer / tenir sous son contrôle / s'entremêler | ![]() | ||||
| 患上 | [ huàn shang ] | attraper / être atteint de (une maladie) | ![]() | ||||
| 捓 | [ yé ] | attraper / saisir | ![]() | ||||
| 擒捉 | [ qín zhuō ] | attraper / saisir | ![]() | ||||
| 捕拿 | [ bǔ ná ] | arrêter / capturer / attraper | ![]() | ||||
| 抓得住 | [ zhuā dé zhù ] | attraper / saisir | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 染 | [ rǎn ] | teindre / colorer / attraper une maladie / prendre une mauvaise habitude / contaminer | ![]() | |||
| 网罗 | [ wǎng luó ] | filet (pour attraper des poissons ou des oiseaux) / piège | ![]() | ||||
| 捕鱼 | [ bǔ yú ] | pêcher / attraper des poissons | ![]() | ||||
| 坐飞机 | [ zuò fēi jī ] | attraper un avion | ![]() | ||||
| 捉拿 | [ zhuō ná ] | attraper un criminel | ![]() | ||||
| 活捉 | [ huó zhuō ] | attraper vivant | ![]() | ||||
| 接球 | [ jiē qiú ] | attraper une balle en plein vol | ![]() | ||||
| 打鱼 | [ dǎ yú ] | pêcher / attraper du poisson | ![]() | ||||
| 受凉 | [ shòu liáng ] | attraper froid | ![]() | ||||
| 捕风捉影 | [ bǔ fēng zhuō yǐng ] | (expr. idiom.) attraper le vent et courir une ombre / agir ou tenir des propos sur des signes douteux | ![]() | ||||
| 抓贼 | [ zhuā zéi ] | attraper un voleur | ![]() | ||||
| 摸鱼 | [ mō yú ] | attraper du poisson / (fig.) fainéanter au travail / se relâcher / se la couler douce | ![]() | ||||
| 钩住 | [ gōu zhù ] | accrocher à / atteler à / attraper à | ![]() | ||||
| 门可罗雀 | [ mén kě luó què ] | litt. on peut attraper des moineaux à la porte / fig. complètement désert | ![]() | ||||
| 受寒 | [ shòu hán ] | affecté par le froid / attraper un rhume | ![]() | ||||
| 缘木求鱼 | [ yuán mù qiú yú ] | (expr. idiom.) monter sur un arbre pour attraper un poisson / (fig.) tenter l'impossible | ![]() | ||||
| 水中捞月 | [ shuǐ zhōng lāo yuè ] | (expr. idiom.) vouloir attraper la lune dans l'eau / nourrir des espoirs chimériques / se faire des illusions / chercher la quadrature du cercle | ![]() | ||||
| 竭泽而渔 | [ jié zé ér yú ] | (expr. idiom.) Vider l'étang pour attraper tous les poissons / tuer la poule aux oeufs d'or | ![]() | ||||
| 瓮中捉鳖 | [ wèng zhōng zhuō biē ] | attraper une tortue dans un pot / se fixer un objectif facile / un tir au dindon | ![]() | ||||
| 雁过拔毛 | [ yàn guò bá máo ] | (expr. idiom.) attraper les plumes d'une oie en vol / (fig.) saisir une opportunité / pragmatique | ![]() | ||||
| 罗雀掘鼠 | [ luó què jué shǔ ] | (expr. idiom.) attraper des oiseaux et creuser pour les rats / au bord de la faillite | ![]() | ||||
| 放长线钓大鱼 | [ fàng cháng xiàn diào dà yú ] | (expr. idiom.) utiliser une longue ligne pour attraper un gros poisson / un plan à long terme pour de meilleurs résultats | ![]() | ||||
| 染病 | [ rǎn bìng ] | attraper une maladie | ![]() | ||||
| 打网 | [ dǎ wǎng ] | attraper qch avec un filet | ![]() | ||||
| 误捉 | [ wù zhuō ] | attraper par erreur / mal saisir | ![]() | ||||
| 捕风 | [ bǔ fēng ] | attraper le vent | ![]() | ||||
| 飞抓 | [ fēi zhuā ] | attraper en vol / saisie aérienne | ![]() | ||||
| 闹病 | [ nào bìng ] | tomber malade / attraper une maladie | ![]() | ||||
| 赶火车 | [ gǎn huǒ chē ] | attraper le train | ![]() | ||||
| 人头揽动 | [ rén tóu lǎn dòng ] | tête humaine / attraper des têtes | ![]() | ||||
| 关门捉贼 | [ guān mén zhuō zéi ] | (expr. idiom.) attraper un voleur en bouchant son itinéraire de fuite | ![]() | ||||
| 挑眼 | [ tiāo yǎn ] | tâcher d'attraper / faire des remarques critiques | ![]() | ||||
| 难捕捉 | [ nán bǔ zhuō ] | difficile à attraper | ![]() | ||||
| 抓猴 | [ zhuā hóu ] | attraper un singe | ![]() | ||||
| 瓮中捉鳖 | [ wèng zhōng - zhuō biē ] | litt. attraper une tortue dans un pot (idiome) / fig. poursuivre une proie facile | ![]() | ||||
| 抓臂 | [ zhuā bì ] | attraper le bras | ![]() | ||||
| 弶 | [ jiàng ] | piège / attraper au piège | ![]() | ||||
| 一窝端 | [ yī wō duān ] | tous attraper / tous éliminer | ![]() | ||||
| 以陷阱捕获 | [ yǐ xiàn jǐng bǔ huò ] | attraper avec un piège | ![]() | ||||
| 用力抓住 | [ yòng lì zhuā zhù ] | attraper fermement / saisir avec force | ![]() | ||||
| 捉足 | [ zhuō zú ] | attraper les pieds / saisir les pieds | ![]() | ||||
| 罗雀掘鼠 | [ luó què - jué shǔ ] | litt. attraper des moineaux et déterrer des rats (idiome) / fig. essayer tous les moyens possibles pour obtenir de la nourriture (en temps de famine) | ![]() | ||||
| 猴子偷桃 | [ hóu zi tōu táo ] | "Le singe vole la pêche" (art martial) / distraire un ennemi avec une main et saisir ses testicules avec l'autre / (famil.) attraper qqn par les boules | ![]() | ||||
| 突然抓住 | [ tū rán zhuā zhù ] | saisir soudainement / attraper soudainement | ![]() | ||||
| 闭塞眼睛捉麻雀 | [ bì sè yǎn jīng zhuō má què ] | (expr. idiom.) attraper des moineaux les yeux bandés / (fig.) agir à l'aveugle / à l'aveuglette | ![]() | ||||
| 不入虎穴焉得虎子 | [ bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ ] | comment attraper des tigres sans entrer dans la tanière du tigre / rien ne venture, rien à gagner ou à avoir | ![]() | ||||
| 守株待兔,缘木求鱼 | [ shǒu zhū dài tù , yuán mù qiú yú ] | garder une souche d'arbre, attendre des lapins, et grimper à un arbre pour attraper des poissons (idiome) / sans aucun plan d'action pratique | ![]() | ||||
| 门庭冷落,门堪罗雀 | [ mén tíng lěng luò , mén kān luó què ] | La cour est déserte, on peut attraper des moineaux à la porte (idiome) / complètement désert. | ![]() | ||||
| 上九天揽月下五洋捉鳖 | [ shàng jiǔ tiān lǎn yuè xià wǔ yáng zhuō biē ] | Atteindre la lune dans le ciel / attraper des tortues dans les océans. | ![]() | ||||
| 不管白猫黑猫,捉住老鼠就是好猫 | [ bù guǎn bái māo hēi māo , zhuō zhù lǎo shǔ jiù shì hǎo māo ] | Peu importe si c'est un chat blanc ou un chat noir, l'important c'est de attraper les souris. | ![]() | ||||
