"CORRESPONDRE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 符合 | [ fú hé ] | s'accorder avec / correspondre / conforme à | ![]() | |||
| 对应 | [ duì yìng ] | correspondre / correspondance | ![]() | ||||
| 相通 | [ xiāng tōng ] | communication / communiquer / correspondre | ![]() | ||||
| 相对应 | [ xiāng duì yìng ] | correspondre | ![]() | ||||
| 照应 | [ zhào ying ] | correspondre / coordonner / soigner / prendre soin de / s'occuper de / veiller sur | ![]() | ||||
| 相匹配 | [ xiāng pī pèi ] | correspondre / s'accorder | ![]() | ||||
| 搭调 | [ dā diào ] | correspondre / juste / raisonnable | ![]() | ||||
| 登对 | [ dēng duì ] | correspondre / être assorti | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 切 | [ qiè ] | définitivement / absolument (pas) / (interjection méprisante) Ouais, c'est ça. / proche de / impatient / correspondre à | ![]() | |||
| 照应 | [ zhào yìng ] | mettre en corrélation avec / correspondre à | ![]() | ||||
| 相符 | [ xiāng fú ] | coïncider / concordance / correspondre à / adéquation / correspondance | ![]() | ||||
| 转机 | [ zhuǎn jī ] | tournant favorable / tournure favorable / correspondre à l'aéroport | ![]() | ||||
| 合乎 | [ hé hū ] | être conforme à / correspondre à / être en accord avec | ![]() | ||||
| 配对 | [ pèi duì ] | faire correspondre / former une paire / faire la paire / s'accoupler / paire | ![]() | ||||
| 相称 | [ xiāng chèn ] | correspondre à / convenir à | ![]() | ||||
| 重合 | [ chóng hé ] | faire correspondre / coïncider | ![]() | ||||
| 合璧 | [ hé bì ] | correspondre harmonieusement | ![]() | ||||
| 称 | [ chèn ] | correspondre à / aller bien ensemble / s'assortir / s'harmoniser / convenir / être conforme à | ![]() | ||||
| 言行一致 | [ yán xíng yī zhì ] | (expr. idiom.) faire correspondre les mots et les actes / pratiquer ce que l'on prêche | ![]() | ||||
| 言行若一 | [ yán xíng ruò yī ] | (expr. idiom.) faire correspondre les mots et les actes / pratiquer ce que l'on prêche | ![]() | ||||
| 调协 | [ tiáo xié ] | harmoniser / coïncider / faire se correspondre / coordonner | ![]() | ||||
| 使对照 | [ shǐ duì zhào ] | faire correspondre / établir une comparaison | ![]() | ||||
| 现量相违 | [ xiàn liàng xiāng wéi ] | ne pas correspondre à sa perception de quelque chose | ![]() | ||||
| 𦈡 | [ xū ] | soie multicolore / morceau de soie déchiré en deux, utilisé pour vérifier l'identité du détenteur en faisant correspondre les deux moitiés | ![]() | ||||
| 媒合 | [ méi hé ] | pour faire correspondre (employeurs et demandeurs d'emploi, hommes et femmes cherchant un partenaire, personnes aveugles et chiens guides etc) | ![]() | ||||
| 于原件相符 | [ yú yuán jiàn xiāng fú ] | correspondre à l'original | ![]() | ||||
| 符合情况 | [ fú hé qíng kuàng ] | conforme à la situation / correspondre à la situation | ![]() | ||||
| 符合实际需要 | [ fú hé shí jì xū yào ] | répondre aux besoins réels / correspondre aux besoins pratiques | ![]() | ||||
