recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

"SAISIR" en chinois

Les résultats sont classés par ordre de probabilité.

Résultats précis

[ bǎ ] tenir / contenir / saisir / prendre en main / manche / poignée / (classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse) / (particule introduisant le complément d'objet)sens
[ bǎ wò ] certitude / tenir / saisirsens
[ bǔ zhuō ] saisir / attrapersens
[ lǐng huì ] comprendre / entendre / saisirsens
[ ná ] prendre / tenir / capturer / saisirsens
[ zhuā ] saisir / gratter / griffer / attraper / arrêtersens
[ bā ] saisir / se tenir à / creuser / démolir / écarter / enlever (un vêtement)sens
[ qiā ] couper / saisir / étranglersens
[ jù ] preuve / d'après / selon / occuper / s'emparer de / saisirsens
[ chí ] tenir / saisir / soutenir (une opinion) / maintenir / diriger / résistersens
[ qín huò ] appréhender / capturer / saisirsens
[ chá kòu ] saisir / confisquersens
[ zhuā zhù ] saisir / empoigner / attrapersens
[ ná xià ] arrêter / capturer / saisir / gagner (un jeu, etc.)sens
[ wò zhù ] tenir / serrer / saisir / empoigner / s'agrippersens
[ lǐ huì ] comprendre / saisir / (employé souvent dans la négation) prêter attention à / prendre de l'intérêt àsens
[ wò zhe ] saisirsens
[ mò shōu ] confiscation / confisquer / saisirsens
[ qiǎng zhàn ] saisir (la position stratégique de supériorité)sens
[ bǔ huò ] saisir / arrêter / capturersens
[ zhuā qǔ ] saisirsens
[ tōng dá ] comprendre / saisir / savoirsens
[ zhuā bǔ ] saisir / capturersens
[ jiǎo huò ] capturer / saisir (qch)sens
[ ná niē ] saisir / faussement timidesens
[ jī ná ] arrêter / saisirsens
[ jǐ zhàn ] saisir / pousser sur le côté et occupersens
[ jiā jǐn ] pincer / serrer / saisirsens
[ yì huì ] saisir intuitivement / saisir / comprendresens
[ jī bǔ ] saisir / appréhender / arrestationsens
[ ná huò ] capturer / saisir / appréhendersens
[ wò ] saisir / tenirsens
[ bǔ ] attraper / saisir / prendre / capturersens
[ qiǎng ] piller / saisir / arracher / s'emparer de / se précipiter / se disputer (qch)sens
[ dǎi ] saisir / attraper / arrêter / arriver / atteindresens
[ qín ] capturer / saisirsens
[ è ] saisir / empoigner / prendre / garder / défendre / contrôlersens
[ jiū ] tirer / saisirsens
[ jī ] arrêter / saisirsens
[ shǎn ] saisirsens
[ liáo ] saisir / soulever / excitersens
[ jué ] saisir / prendresens
[ qiān ] saisir / tirersens
[ zuàn ] tenir dans la main / saisir / tordresens
[ rǎng duó ] saisir / s'emparer desens
[ cuàn qiè ] usurper / saisirsens
[ lǒng zuàn ] saisir / empoigner / serrersens
[ xué ] saisir / comprendre / agrippersens
[ shì ] tenir / saisir / empoignersens
[ wā ] s'accrocher / saisir / capturersens
[ zōu ] saisirsens
[ zuó ] saisirsens
[ jué duó ] saisir / piller / pillersens
[ wò chí ] tenir dans sa main / saisirsens
[ zhuō bǔ ] arrêter / saisir / capturersens
[ liè ] tenir / saisir / tenir les cheveux / tirer sursens
[ zú ] saisirsens
confisquer / saisir / déposer / faire déposer au greffesens

Résultats approximatifs

[ chèn shì ] prendre avantage d'une situation favorable / saisir une opportunitésens
[ jī dú ] saisir des drogues / poursuivre les trafiquants de droguesens
[ dǎ mǎ ] pixeliser une image / saisir le code d'un captchasens
[ shū ] transporter / véhiculer / perdre (au jeu, au combat, etc.) / ne pas arriver à / manquer / saisir un mot de passe / faire un donsens
[ dài jī ] attendre une occasion / attendre l'opportunité / saisir une chance / pragmatiquesens
[ duó guàn ] saisir la couronne / (fig.) gagner un championnat / gagner une médaille d'orsens
[ jiè jī ] saisir l'occasionsens
[ zhuā jǐn shí jiān ] se précipiter / se dépêcher / saisir le momentsens
[ chuǎi mó ] chercher à saisirsens
[ jié huò ] intercepter / saisir au passage / capter une émission de radiosens
[ bù shī shí jī ] (expr. idiom.) ne laisser échapper aucune occasion favorable / saisir le moment opportunsens
[ chéng shì ] saisir l'opportunité / battre le fer tant qu'il est chaudsens
[ wò yǒu ] saisir et posséder / tenir (pouvoir)sens
[ chě zhù ] saisir fermementsens
[ nòng dǒng ] donner un sens à / saisir le sens de / comprendresens
[ jiè shì ] emprunter l'autorité de qn / saisir une opportunitésens
[ jiù shì ] saisir l'occasion / profiter d'une situation / par la même occasionsens
[ tóu jī qǔ qiǎo ] (expr. idiom.) saisir toutes les opportunités / profiter des occasions / être plein d'astucessens
[ bù dé yào lǐng ] ne pas saisir le point essentiel / ne pas trouver le noeud de la question / ne pas comprendre le plus importantsens
[ jī sī ] saisir des marchandises de contrebande / poursuivre les contrebandierssens
[ gōng qǔ ] capturer / attaquer et saisirsens
[ gǎn de shàng ] pouvoir atteindre / pouvoir rattraper / pouvoir arriver à temps / pouvoir suivre / pouvoir égaler / pouvoir saisir l'occasionsens
[ zuān kòng zi ] (lit.) percer un trou / prendre avantage d'une faille / exploiter un avantage / saisir l'opportunité (part. de faire qch de mal)sens
[ chéng xì ] saisir une opportunité / exploiter (faille)sens
[ fēn miǎo bì zhēng ] saisir chaque minute et seconde (idiome) / pas une minute à perdre / chaque moment comptesens
[ qiáng qǔ ] saisir par la force / saisir arbitrairement / s'approprier illicitementsens
[ jié duó ] saisir par la force / enleversens
[ jié ] voler / piller / saisir par la force / contraindre / calamité / catastrophesens
[ chā ] fourche / fourchette / saisir avec une fourche / cochersens
[ nián ] saisir avec les doigts / prendre du bout des doigtssens
[ niān ] saisir avec les doigts / prendre du bout des doigtssens
[ yìng jī lì duàn ] saisir une opportunité (idiome) / profiter rapidement d'une situationsens
[ yàn guò bá máo ] (expr. idiom.) attraper les plumes d'une oie en vol / (fig.) saisir une opportunité / pragmatiquesens
[ shǒu dào niān lái ] lit. tendre la main et la saisir (idiome) / fig. facile à fairesens
[ shǒu dào nián lái ] (expr. idiom.) tendre la main et saisir / facile à fairesens
[ shǒu dào qín lái ] (expr. idiom.) tendre la main et saisir / facile à fairesens
[ zhī yì xíng nán ] (expr. idiom.) facile à saisir, mais difficile à mettre en pratique / plus facile à dire qu'à fairesens
[ jiè cǐ jī huì ] saisir l'opportunitésens
[ qiǎng jìng tóu ] saisir l'occasion pour une prise de vue / être sous les projecteurssens
[ zé rì bù rú zhuàng rì ] lit. choisir soigneusement une date propice ne bat pas saisir une opportunité (idiome) / fig. saisir l'occasionsens
saisir le terrain / acquérir des terressens
[ niè ] saisir avec la main / empoigner / avancer / décomposersens
[ kè bō ] saisir de l'argent / exploitersens
[ chāo huò ] fouiller et saisir / dénichersens
[ cān tòu ] saisir pleinement / pénétrersens
[ jié yíng ] saisir un camp / surprendre l'ennemi au litsens
[ jiū cuò ] saisir à tort / malentendu / bévue / bourdesens
[ jié zhài ] saisir une forteresse / surprendre l'ennemi dans son campsens
[ jiū sòng ] saisir et envoyer (au tribunal, faire face à sa punition)sens
[ wù rù ] comprendre / saisir l'essence ultime des choses (Bouddhisme)sens
[ qiá ] saisir avec les deux mains / poser ses mains sur (ses hanches)sens
[ zhuā gén ] (d'un comédien) saisir quelque chose que qqn vient de dire ou de faire pour faire une blague improviséesens
[ yì lǐ jiě ] facile à saisir / facilement comprissens
[ qiā bó zi ] saisir à la gorgesens
[ xī wàng zhī chuāng ] créneau à exploiter / période favorable / conjoncture propice / moment propice / chance à saisir / ouverturesens
[ hóu zi tōu táo ] "Le singe vole la pêche" (art martial) / distraire un ennemi avec une main et saisir ses testicules avec l'autre / (famil.) attraper qqn par les boulessens

Dernières recherches

petits dés de repos metteur en scène l'un prévenir jeux ce qu'on a héraut réprimander Pour former

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.