Traduction de AIMER en chinois
爱
ài
喜欢
xǐ huan
喜爱
xǐ ài
aimer / avoir du gout pour
相爱
xiāng ài
s'aimer (mutuellement)
喜好
xǐ hào
相思
xiāng sī
être amoureux / être épris l'un de l'autre / s'aimer (mutuellement)
爱恋
ài liàn
aimer / être amoureux de qqn
爱慕
ài mù
眷恋
juàn liàn
珍爱
zhēn ài
敬爱
jìng ài
喜
xǐ
宠
chǒng
点赞
diǎn zàn
aimer (une publication en ligne sur Weibo, Facebook etc.)
眷爱
juàn ài
aimer / sentimentalement attaché à
待见
dài jian
(famil.) aimer
煞到
shà dào
(Tw) aimer / tomber amoureux de
深情款款
shēn qíng kuǎn kuǎn
Résultats approximatifs
热爱
rè ài
爱戴
ài dài
爱不释手
ài bù shì shǒu
(expr. idiom.) aimer tellement une chose qu'on ne peut pas la lâcher
讲义气
jiǎng yì qì
être loyal (à un ami) / aimer la loyauté
嫌
xián
好事
hào shì
aimer se mêler des affaires des autres / aimer susciter des histoires /
charité / heureuse occasion
爱国
ài guó
暗恋
àn liàn
amour non partagé / aimer en secret / ne pas déclarer sa flamme
迷恋
mí liàn
s'éprendre / aimer éperdument / être ensorcelé par
相恋
xiāng liàn
s'aimer les uns les autres
钟爱
zhōng ài
aimer profondément
酷爱
kù ài
看不惯
kàn bu guàn
aversion / ne pas aimer / ne pas pouvoir supporter
怜爱
lián ài
avoir une tendre affection pour / aimer avec tendresse / prendre soin de qqn
爱笑
ài xiào
aimer rire / adorer rire
喜新厌旧
xǐ xīn yàn jiù
(expr. idiom.) aimer le nouveau et haïr l'ancien
畅饮
chàng yǐn
aimer boire
不可爱
bù kě ài
impossible à aimer
嗜酒
shì jiǔ
好逸恶劳
hào yì wù láo
(expr. idiom.) aimer la facilité et le confort et détester le travail
情同手足
qíng tóng shǒu zú
(expr. idiom.) aussi proches que les mains et les pieds / aimer les uns les autres comme des frères / amitié profonde / étroitement attachés les uns aux autres
爱憎
ài zēng
aimer et haïr
叶公好龙
yè gōng hào lóng
(expr. idiom.) L'amour des dragons du Seigneur Ye / faire semblant d'aimer ce qui en réalité nous effraie
讲排场
jiǎng pái chǎng
aimer l'ostentation
恋
liàn
怜
lián
avoir pitié de / compatir à /
chérir / aimer tendrement
怼
duì
爱民如子
ài mín rú zǐ
aimer son prochain comme son propre enfant
爱不忍释
ài bù rěn shì
(expr. idiom.) aimer qch à ne pouvoir s'en séparer
爱国如家
ài guó rú jiā
(expr. idiom.) aimer son pays comme sa propre famille
爱财如命
ài cái rú mìng
好为人师
hào wéi rén shī
(expr. idiom.) aimer faire la leçon aux autres
仁民爱物
rén mín ài wù
(expr. idiom.) aimer toutes les créatures / bienveillance universelle
爱之如命
ài zhī rú mìng
(expr. idiom.) aimer comme la vie / aimer excessivement qch
笃爱
dǔ ài
aimer profondément
爱现
ài xiàn
(famil.) aimer se montrer
爱争辩
ài zhēng biàn
aimer discuter
爱港
ài gǎng
aimer Hong Kong
嫪
lào
aimer profondément / être vivement épris de
昵爱
nì ài
喜欢运动
xǐ huan yùn dòng
aimer le sport
譈
duì
爱漂亮
ài piào liang
aimer être beau (ou belle) (souvent chez les filles) /
esthétisme爱和平
ài hé píng
aimer la paix
累觉不爱
lèi jué bù ài
trop fatigué pour aimer (argot pour exprimer la dépression)
爱人如己
ài rén rú jǐ
aimer son prochain comme soi-même
尊贤爱物
zūn xián ài wù
honorer les sages et aimer les gens / respecter le talent noble tout en protégeant les gens ordinaires