"AIMER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 爱 | [ ![]() | amour / aimer / affection / affectionner / être amateur de / adorer | ![]() ![]() | 喜欢 | [ xǐ huan ] | aimer / apprécier / se plaire (dans) / prendre plaisir à / avoir du gout pour / être amateur de / kiffer | ![]() ![]() | 喜爱 | [ xǐ ài ] | aimer / avoir du gout pour | ![]() ![]() | 相爱 | [ xiāng ài ] | s'aimer (mutuellement) | ![]() ![]() | 喜好 | [ xǐ hào ] | apprécier / aimer / gouts / préférences | ![]() ![]() | 相思 | [ xiāng sī ] | être amoureux / être épris l'un de l'autre / s'aimer (mutuellement) | ![]() ![]() | 爱恋 | [ ài liàn ] | aimer / être amoureux de qqn | ![]() ![]() | 爱慕 | [ ài mù ] | dévotion / adoration / adorer / attachement / aimer / chérir | ![]() ![]() | 眷恋 | [ juàn liàn ] | manquer (sentiment) / se rappeler avec nostalgie / nostalgie / être attaché à / aimer / chérir | ![]() ![]() | 珍爱 | [ zhēn ài ] | chérir / apprécier hautement / aimer | ![]() ![]() | 敬爱 | [ jìng ài ] | vénérer / aimer | ![]() ![]() | 喜 | [ ![]() | aimer / adorer / joyeux / heureux | ![]() ![]() | 宠 | [ ![]() | aimer / choyer / dorloter | ![]() ![]() | 点赞 | [ diǎn zàn ] | aimer (une publication en ligne sur Weibo, Facebook etc.) | ![]() | 眷爱 | [ juàn ài ] | aimer / sentimentalement attaché à | ![]() | 待见 | [ dài jian ] | (famil.) aimer | ![]() | 煞到 | [ shà dào ] | (Tw) aimer / tomber amoureux de | ![]() | 尬意 | [ gà yì ] | (Tw) aimer / préférer | ![]() | 深情款款 | [ shēn qíng kuǎn kuǎn ] | aimer / prendre soin / adorer | ![]() |
Résultats approximatifs | 热爱 | [ rè ài ] | aimer ardemment / adorer | ![]() ![]() | 爱戴 | [ ài dài ] | aimer et respecter / amour et respect | ![]() ![]() | 爱不释手 | [ ài bù shì shǒu ] | (expr. idiom.) aimer tellement une chose qu'on ne peut pas la lâcher | ![]() ![]() | 讲义气 | [ jiǎng yì qì ] | être loyal (à un ami) / aimer la loyauté | ![]() | 嫌 | [ ![]() | soupçon / rancune / détester / ne pas aimer | ![]() ![]() | 好事 | [ hào shì ] | aimer se mêler des affaires des autres / aimer susciter des histoires / charité / heureuse occasion | ![]() ![]() | 爱国 | [ ài guó ] | aimer la patrie / patriotique | ![]() ![]() | 暗恋 | [ àn liàn ] | amour non partagé / aimer en secret / ne pas déclarer sa flamme | ![]() | 迷恋 | [ mí liàn ] | s'éprendre / aimer éperdument / être ensorcelé par | ![]() ![]() | 相恋 | [ xiāng liàn ] | s'aimer les uns les autres | ![]() ![]() | 钟爱 | [ zhōng ài ] | aimer profondément | ![]() ![]() | 酷爱 | [ kù ài ] | aimer passionnément / adorer | ![]() ![]() | 看不惯 | [ kàn bu guàn ] | aversion / ne pas aimer / ne pas pouvoir supporter | ![]() ![]() | 怜爱 | [ lián ài ] | avoir une tendre affection pour / aimer avec tendresse / prendre soin de qqn | ![]() ![]() | 爱笑 | [ ài xiào ] | aimer rire / adorer rire | ![]() | 喜新厌旧 | [ xǐ xīn yàn jiù ] | (expr. idiom.) aimer le nouveau et haïr l'ancien | ![]() ![]() | 畅饮 | [ chàng yǐn ] | aimer boire | ![]() ![]() | 不可爱 | [ bù kě ài ] | impossible à aimer | ![]() | 嗜酒 | [ shì jiǔ ] | alcoolique / buveur / aimer le vin / s'adonner à la boisson | ![]() | 好逸恶劳 | [ hào yì wù láo ] | (expr. idiom.) aimer la facilité et le confort et détester le travail | ![]() ![]() | 情同手足 | [ qíng tóng shǒu zú ] | (expr. idiom.) aussi proches que les mains et les pieds / aimer les uns les autres comme des frères / amitié profonde / étroitement attachés les uns aux autres | ![]() ![]() | 爱憎 | [ ài zēng ] | aimer et haïr | ![]() | 叶公好龙 | [ yè gōng hào lóng ] | (expr. idiom.) L'amour des dragons du Seigneur Ye / faire semblant d'aimer ce qui en réalité nous effraie | ![]() ![]() | 讲排场 | [ jiǎng pái chǎng ] | aimer l'ostentation | ![]() ![]() | 恋 | [ ![]() | amour / s'attacher / aimer profondément | ![]() ![]() | 怜 | [ ![]() | avoir pitié de / compatir à / chérir / aimer tendrement | ![]() ![]() | 怼 | [ ![]() | mécontent / ne pas aimer / haine | ![]() | 爱民如子 | [ ài mín rú zǐ ] | aimer son prochain comme son propre enfant | ![]() ![]() | 爱不忍释 | [ ài bù rěn shì ] | (expr. idiom.) aimer qch à ne pouvoir s'en séparer | ![]() | 爱国如家 | [ ài guó rú jiā ] | (expr. idiom.) aimer son pays comme sa propre famille | ![]() | 爱财如命 | [ ài cái rú mìng ] | (expr. idiom.) aimer l'argent comme la vie / avare / radin / grippe-sou | ![]() ![]() | 好为人师 | [ hào wéi rén shī ] | (expr. idiom.) aimer faire la leçon aux autres | ![]() ![]() | 仁民爱物 | [ rén mín ài wù ] | (expr. idiom.) aimer toutes les créatures / bienveillance universelle | ![]() | 爱之如命 | [ ài zhī rú mìng ] | (expr. idiom.) aimer comme la vie / aimer excessivement qch | ![]() | 笃爱 | [ dǔ ài ] | aimer profondément | ![]() | 爱现 | [ ài xiàn ] | (famil.) aimer se montrer | ![]() | 爱争辩 | [ ài zhēng biàn ] | aimer discuter | ![]() | 爱港 | [ ài gǎng ] | aimer Hong Kong | ![]() | 嫪 | [ ![]() | aimer profondément / être vivement épris de | ![]() | 昵爱 | [ nì ài ] | aimer tendrement / intimité | ![]() | 喜欢运动 | [ xǐ huan yùn dòng ] | aimer le sport | ![]() | 譈 | [ ![]() | ne pas aimer / haïr | ![]() | 爱漂亮 | [ ài piào liang ] | aimer être beau (ou belle) (souvent chez les filles) / esthétisme | ![]() | 爱和平 | [ ài hé píng ] | aimer la paix | ![]() | 累觉不爱 | [ lèi jué bù ài ] | trop fatigué pour aimer (argot pour exprimer la dépression) | ![]() | 爱人如己 | [ ài rén rú jǐ ] | aimer son prochain comme soi-même | ![]() | 尊贤爱物 | [ zūn xián ài wù ] | honorer les sages et aimer les gens / respecter le talent noble tout en protégeant les gens ordinaires | ![]() | 嗜酒如命 | [ shì jiǔ rú mìng ] | aimer le vin comme sa propre vie (idiome) / amateur de la bouteille | ![]() | 好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇 | [ hào xué jìn hū zhī , lì xíng jìn hū rén , zhī chǐ jìn hū yǒng ] | aimer apprendre est semblable à la connaissance, étudier assidûment est semblable à la bienveillance, connaître la honte est semblable au courage (Confucius) | ![]() |