recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

"TENIR" en chinois

Les résultats sont classés par ordre de probabilité.

Résultats précis

[ kāi ] ouvrir / frayer / percer / s'épanouir / mettre en marche / démarrer / conduire / fonder / établir / commencer / débuter / tenir / organiser / bouillirsens
[ bǎ ] tenir / contenir / saisir / prendre en main / manche / poignée / (classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse) / (particule introduisant le complément d'objet)sens
[ jǔ xíng ] tenir (une rencontre) / convoquersens
[ zhào kāi ] convoquer / tenir (une réunion)sens
[ bǎ wò ] certitude / tenir / saisirsens
[ zhàn jù ] occuper / tenir / s'emparersens
[ bǎo shǒu ] garder / tenir / conservateursens
[ ná ] prendre / tenir / capturer / saisirsens
[ bào ] tenir / étreindre / serrer dans ses bras / enlacer / chérir / entourer / brasséesens
[ fú ] tenir / relever / redresser / soutenir / assister / se retenir / s'agrippersens
[ chí ] tenir / saisir / soutenir (une opinion) / maintenir / diriger / résistersens
[ róng shēn ] se caser / se tenir / trouver placesens
[ hán yùn ] contenir / tenir / contenu / (d'un poème etc) plein de sens implicitesens
[ chí yǒu ] tenir / posséder / avoirsens
[ wò zhù ] tenir / serrer / saisir / empoigner / s'agrippersens
[ ná zhe ] tenir (dans les mains)sens
[ wò yǒu ] saisir et posséder / tenir (pouvoir)sens
[ zhí ] tenir / persister / appliquer / exécutersens
[ zhǎng ] paume / patte / tenir / prendre en mainsens
[ wò ] saisir / tenirsens
[ yuán ] tenir / secourir / aider / citersens
[ jiàn ] marcher sur / piétiner / fouler aux pieds / exécuter / tenir (sa promesse) / être fidèlesens
[ bǐng ] tenir / maintenir / empoigner / maitriser / possédersens
[ liè ] tenir / saisir / tenir les cheveux / tirer sursens
[ yà ] attacher / brandir / tenirsens
[ zǒng ] général / dans tous les cas / tenirsens
[ qiàn ] pochette / tenir / contenusens
[ shì ] tenir / saisir / empoignersens
[ chēng kāi ] tendre à l'extrême / ouvrir (un parapluie) / tenir (un sac etc) ouvert / ouvrir avec un supportsens
[ yà ] attacher / brandir / tenirsens
[ bào chí ] tenir (des attentes, des espoirs etc) / maintenir (une attitude etc) / abriter (des doutes etc) / serrer (boxe)sens

Résultats approximatifs

[ lì ] s'efforcer de / se tenir debout / dresser / fonder / vertical / droit / tout de suite / immédiatementsens
[ zuǒ yòu ] environ / à peu près / contrôler / tenir en main / gauche et droite / suite / suivantssens
[ rèn dìng ] tenir pour certain / être sûr (ou persuadé) quesens
[ duì fu ] se débrouiller / faire face à / tenir tête à / faire l'affairesens
[ dài tì ] remplacer / substituer / suppléer / tenir lieu desens
[ chóng bài ] adoration / tenir en haute estime / vénérer / adorersens
[ zhuó xiǎng ] tenir compte / envisagersens
[ duì xiàn ] convertir / changer contre de l'argent / réaliser / tenir sa promessesens
[ shū yuǎn ] tenir qqn à distance / être séparésens
[ lán yāo ] (frappé) carrément au milieu / (couper) au milieu / tenir par la taillesens
[ lā shǒu ] se tenir la main / serrer la mainsens
[ bào tóu ] mettre ses mains derrière sa tête, les doigts entrelacés / tenir sa tête entre ses mains (de désarroi, de peur, etc) / couvrir sa tête avec ses mains (pour se protéger)sens
[ dǎ sǎn ] tenir un parapluiesens
[ péi liáo ] tenir compagnie à qqn pour discuter / être une escorte payéesens
[ shè fú ] tenir en respect / avoir peur dans la soumissionsens
[ zuǐ kuài ] incapable de tenir sa languesens
[ jiān kè ] enseigner en plus d'autres fonctions / tenir plusieurs emplois dans l'enseignementsens
[ zhàn ] se tenir debout / rester debout / s'arrêter / gare / arrêt / stationsens
[ máng ] se presser / occupé / affairé / tenir occupésens
[ péi ] accompagner / tenir compagnie à qqnsens
[ qiān ] conduire par la main (une personne ou un animal) / se tenir la main / s'impliquersens
[ jià ] pincer / insérer / tenir qch sous le bras / mêler / mélangersens
[ pěng ] tenir à deux mains / flattersens
[ bā ] saisir / se tenir à / creuser / démolir / écarter / enlever (un vêtement)sens
[ xié shǒu ] se tenir par la main / main dans la mainsens
[ kāi huì ] tenir ou avoir une réunionsens
[ zhàn lì ] se tenir debout / debout / sur ses piedssens
[ zhàn qǐ ] se lever sur les pattes postérieures (en particulier pour un cheval) / se tenir debout / surgirsens
[ chū tóu ] sortir d'une situation / tenir le coup / prendre l'initiativesens
[ qiān shǒu ] (se) tenir par la mainsens
[ bù wèn ] ne pas prêter attention à / ignorer / ne tenir aucun compte de / sans chercher à savoir / laisser aller impunémentsens
[ jiān shǒu ] s'en tenir àsens
[ gù jí ] penser à / veiller à / tenir compte desens
[ duì zhì ] s'affronter / se tenir face à facesens
[ wéi guān ] se tenir en cercle et regarder / badaud / spectateur (curieux dans la rue)sens
[ bù jì ] ne pas tenir comptesens
[ kàng héng ] contrebalancer / rivaliser avec qqn / égaler / concurrencer / tenir tête àsens
[ bǎ mén ] se tenir prêt comme un gardien de but / monter la garde devant une portesens
[ jǐn tiē ] se tenir à proximité / s'appuyer contresens
[ tū xiàn ] venir au premier plan / apparaitre clairement / tenir le coupsens
[ zhì shēn ] se tenir à / se livrer àsens
[ shǒu xìn ] tenir promessesens
[ jié bàn ] s'associer / former un groupe, une bande / se tenir compagniesens
[ wéi xì ] maintenir / entretenir / tenir ensemblesens
[ chān fú ] soutenir / tenir qqn par le brassens
[ duān zuò ] se tenir assissens
[ gāo gāo zài shàng ] (expr. idiom.) se placer au-dessus des masses / se tenir au-dessus de la réalitésens
[ chí dāo ] tenir un couteau / armé d'un couteausens
[ dǐng zhù ] résister à / tenir tête àsens
[ dǎ dian ] soudoyer / se tenir prêt / mettre en ordre / organiser les choses / RBI (baseball)sens
[ mò shì ] ne pas tenir compte desens
[ zhāo jià ] tenir bon / résister à / se défenderesens
[ bǎ jiǔ ] tenir à la main un verre de vin / lever son verresens
[ chí qiāng ] tenir une arme à feu / à main arméesens
[ zhēn zhòng ] apprécier / tenir à / se soigner / se ménagersens
[ jǐn kòu ] s'en tenir à (un sujet...)sens
[ zhàn dìng ] se tenir debout sans bougersens
[ gāo jū ] se tenir au-dessus / occuper une position importante / se classer dans le topsens
[ gù shǒu ] défendre avec acharnement / tenir bonsens
[ bù jū ] ne pas se confiner dans / ne pas limiter / ne pas tenir à / n'importe (quel, qui, quoi, comment)sens
[ chāo tuō ] se détacher de / se tenir à l'écart de / original / détachésens
[ tǐng lì ] se dresser / se tenir bien droitsens
[ piē kāi ] ne pas tenir compte / laisser de côtésens
[ jǐng yǎng ] tenir en haute estime / vénérer / admirersens
[ lǚ yuē ] tenir une promesse / honorer une ententesens
[ shī xìn ] ne pas tenir ses engagementssens
[ fèng péi ] tenir compagniesens
[ nú yì ] asservir / tenir en esclavage / tenir captifsens
[ xìn shǒu ] respecter (un engagement, une promesse) / s'en tenir à sa promessesens
[ tuō zhù ] tenir bon / calersens
[ yī bǎ zhuā ] essayer de réaliser toutes les tâches à la fois / gérer chaque détail sans tenir compte de son importancesens
[ pèng tóu ] se rencontrer / tenir une réunionsens
[ tū chū ] pousser en avant / tenir le coupsens
[ zǎi gē ] découper / opprimer et exploiter / fouler aux pieds / tenir qqn à sa mercisens
[ dào lì ] retournement de situation / tête en bas / se tenir debout sur la têtesens
[ zhàn duì ] Arrêtez-vous ! / Halte ! / se tenir fermement debout / consolider sa position / être durable / stablesens
[ zuò bàn ] accompagner (qqn) / tenir compagnie à qqnsens
[ dǐng lì ] (lit.) se tenir comme les trois pieds d'un trépied / confrontation tripartite ou équilibre des forcessens
[ bù wù zhèng yè ] vaquer à des affaires louches / ne pas tenir compte de ses propres occupationssens
[ wéi wǔ ] associer avec / tenir compagnie àsens
[ zhí bǐ ] tenir le pinceau / écrire / façon de tenir le pinceau / être l'auteur réel d'un textesens
[ zài wò ] avoir entre les mains / tenir en mainsens
[ yǔ shì wú zhēng ] se tenir à l'écart des affaires mondainessens
[ jìng ér yuǎn zhī ] (expr. idiom.) se tenir à une distance respectueuse / respecter et se mettre à distancesens
[ gòng zhí ] remplir une fonction publique / tenir un emploisens
[ bù piān bù yǐ ] impartial / se tenir dans le juste milieu / ne pencher ni d'un côté ni de l'autre / prendre une attitude impartialesens
[ qián chē zhī jiàn ] (expr. idiom.) tenir compte des leçons du passésens
[ shěn shí duó shì ] prendre en considération le moment et la situation / tenir compte du moment et de la situationsens
[ zhù zuǐ ] se taire / tenir sa languesens
[ bù jū yī gé ] ne pas s'en tenir à un modèlesens
[ bù zhuó biān jì ] parler dans le vague / passer à côté de la question / s'en tenir à des généralités / être loin du comptesens
[ zuò bàn ] tenir compagniesens
[ chí jiā ] bien gouverner sa maison / tenir le ménagesens
[ bǎ jiā ] tenir la maison / gérer la maison et ses économiessens
[ kào biān ] se tenir à côté (ou au bord) / Effacez-vous, s'il vous plaitsens
[ sù lì ] se tenir debout avec respect / se tenir debout respectueusementsens
[ shǒu kǒu rú píng ] (expr. idiom.) tenir sa langue / ne pas dire un mot / garder le secret / bouche cousuesens
[ dú xiù ] dépasser / se tenir au-dessus de la foulesens
[ jiē fēng ] tenir un diner de bienvenue ou d'accueilsens
[ zhǎng duò ] tenir le gouvernail / dirigersens
[ bǎ fēng ] assurer la garde / être aux aguets / se tenir aux aguets / être en observationsens
[ bǔ fēng zhuō yǐng ] (expr. idiom.) attraper le vent et courir une ombre / agir ou tenir des propos sur des signes douteuxsens
[ péi jiǔ ] tenir compagnie dans un banquet ou pour boiresens
[ zhù fáng ] tenir garnisonsens
[ bào dìng ] tenir fermement / s'accrocher (à une croyance) / obstinémentsens
[ ān fèn shǒu jǐ ] (expr. idiom.) vivre honnêtement dans sa condition / se comporter avec retenue / se tenir dans ses limites / se contenter de son sortsens
[ zhì zhī dù wài ] ne pas tenir compte desens
[ yā zhèn ] fermer la marche / fournir du soutien / tenir les lignessens
[ huán yuàn ] accomplir un voeu / tenir sa promessesens
[ zhǎng dēng ] tenir une lampe / allumer la lampesens
[ shuō yī bù èr ] (expr. idiom.) n'avoir qu'une parole / tenir sa parolesens
[ dà fàng jué cí ] tenir des propos creux et fastidieux / faire de longues et inutiles tiradessens
[ lì pái zhòng yì ] tenir tête à l'opinion de la masse (idiome)sens
[ bì fēng tóu ] ne pas chercher les ennuis / se tenir à carreau / faire profil bassens
[ yóu qiāng huá diào ] (expr. idiom.) discours mielleux / prendre un ton frivole, patelin / tenir des propos onctueuxsens
[ shǒu yuē ] tenir sa parolesens
[ xié chí ] tenir sous la contraintesens
[ wù lì ] se tenir debout et immobilesens
[ kùn shǒu ] tenir un siège / piégé dans une ville en siègesens
[ tuī zhòng ] avoir une haute estime / tenir en estime / accorder de l’importance à / révérersens
[ wēi rán yì lì ] (expr. idiom.) se tenir debout et solide comme le rocsens
[ qiè tí ] s'en tenir au sujetsens
[ yuǎn bì ] tenir à distance / abandonner / renoncersens
[ qǐ ] planifier un projet / se tenir debout sur la pointe des pieds / espérer / désirer / entreprise / sociétésens
[ dā huǒ ] tenir compagnie / former un groupe pour aller quelque part / prendre régulièrement des repas dans un réfectoiresens
[ àn ] presser / appuyer sur / contenir / contrôler / restreindre / réprimer / tenir qch dans la main / selon / conformément àsens
[ jiàn yuē ] tenir une promesse / respecter un accord / être fidèle à un engagementsens
[ zhì zhī nǎo hòu ] bannir de ses pensées / ignorer / ne pas tenir comptesens
[ hū ] négliger / ne pas tenir compte de / soudainement / tantôt... tantôt...sens
[ lè ] tenir la bride / forcer / contraindresens
[ cāo ] tenir à la main / s'exercer à / s'entrainer à / faire / parler (une langue)sens
[ xī ] chérir / apprécier / tenir à / ménager / avoir pitié de / plaindre / jalousersens
[ jiā ] pincer / presser des deux côtés / insérer / tenir qch sous le bras / mêler / mélanger / pince / épinglesens
[ shì ] servir / tenir compagnie / serviteur / servantesens
[ shū ] disperser / tenir qqn à distance / négliger / draguer (un canal) / peu nombreux / dispersé / éloignésens
[ chēng ] s'appuyer / soutenir / résister / tenir biensens
[ xián ] tenir dans la bouche (aux lèvres) / titre / gradesens
[ gǒng ] saluer les mains jointes / tenir à deux mains / entourersens
[ jiā ] tenir entresens
[ xié ] tenir sous le bras / forcer / contraindresens
[ chuāi ] tenir qch dans ses vêtements / mettre dans (ses poches, vêtements, etc.)sens
[ zuàn ] serrer / tenir fermementsens
[ qín ] tenir en bouche / tenir aux yeuxsens
[ xiān rù wéi zhǔ ] s'en tenir à sa première idée / se fier à sa première intuition / avoir des préjugéssens
[ yī kǒu yǎo dìng ] affirmer de façon arbitraire / alléguer / s'en tenir à sa déclaration / s'accrocher à son point de vuesens
[ yán ér yǒu xìn ] (expr. idiom.) tenir sa promessesens
[ bǎi zhàn bù dài ] (expr. idiom.) sortir indemne d'une centaine de batailles / être toujours debout malgré les nombreuses épreuves / tenir ferme face à l'adversitésens
[ néng qū néng shēn ] (expr. idiom.) peut s'incliner et se soumettre ou peut se tenir droit (proverbes du Yi Jing) / prêt à donner et prendre / flexiblesens
[ fēng zhōng zhī zhú ] (expr. idiom.) bougie dans le vent / ne tenir qu'à un fil / proche de la mortsens
[ tāo guāng yǎng huì ] (expr. idiom.) cacher ses talents et se tenir dans l'obscurité / garder profil bassens
[ yù gài mí zhāng ] (expr. idiom.) Plus on veut le tenir caché, plus il se révèle. / Plus on se dissimule, plus on se démasque.sens
[ shān fēng diǎn huǒ ] (expr. idiom.) souffler sur les braises / semer la zizanie / tenir des propos incendiairessens
[ gōng sī jiān gù ] tenir compte à la fois des intérêts publics et privéssens
[ dēng gāo wàng yuǎn ] (expr. idiom.) se tenir debout et voir loin / clairvoyance aiguësens
[ è jīn kòng yān ] s'assurer un monopole (idiome) / fig. tenir un passage stratégiquesens
[ bù zhǔ gù cháng ] ne pas s'en tenir aux anciennes conventionssens
[ néng shēn néng qū ] (expr. idiom.) peut s'incliner et soumettre ou peut se tenir droit (proverbes du Yi Jing) / prêt à donner et prendre / flexiblesens
[ zhù ] à stocker / à se tenir / espace entre la porte et l'écran d'entréesens
[ shuō dào zuò dào ] (expr. idiom.) tenir sa promessesens
[ pèng ] tenir la barre / ramersens
[ bǎ duò ] gouverner / tenir la barre / mettre le cap sursens
[ jié lì ] être seul / se tenir dans l'isolementsens
[ gǒng ] tenir des deux mainssens
[ liū biān r ] se tenir au bord (d'un sentier, d'une rivière...) / (fig.) se tenir à l'écart des ennuis / éviter de s'impliquersens
[ shuō huà yào suàn shù ] il faut tenir ses promesses / il faut tenir parolesens
[ chēng sǎn ] tenir un parapluiesens
[ sǒng ] (littéraire) se tenir droit / (dialecte) pousser / bousculersens
[ kāi diào ] tenir un service commémoratif / organiser des funéraillessens
[ jiān zhí ] persister / continuer à défendre / persévérer / tenir à qch / têtusens
[ qiǎng chēng ] utiliser toute sa volonté (pour faire qqch) / tenir bonsens
[ gǔ zhǎng zhī jiān ] (exp. idiom.) entre cuisses et mains / manipuler / tenir qqn sous son contrôlesens
[ zuàn ] tenir dans la main / saisir / tordresens
[ shù ] se lever / faire tenir (quelque chose) deboutsens
[ tái ài ] tenir en haute estimesens
[ suàn huà ] s'en tenir à sa parolesens
[ kòu tí ] s'en tenir au sujetsens
[ shuō sǐ ] s'en tenir à sa déclarationsens
[ bǐng guó ] tenir le pouvoir d'État / gouvernersens
[ bǐng bǐ ] (lit.) tenir le pinceau / être le véritable auteur d'un textesens
[ bèi xià ] préparer / arranger / tenir prêt / organisersens
[ biào ] lier (les bras) / traîner avec / se tenir près de qqn / rivaliser / (lit.) battresens
[ nǎn ] tenir dans la craintesens
[ bèi ] se tenir dos-à-dos / désobéirsens
[ jú ] tenir à pleine mainsens
[ shuō huà suàn shù ] tenir sa promesse / peser ses motssens
[ jǔ bàn zhǎn lǎn huì ] tenir une expositionsens
[ bài chàn ] tenir une messe bouddhiste de jour / (d'un moine ou d'une nonne) lire les écritures pour expier les péchés de qnsens
[ zuò hǎo ] s'assoir correctement / se tenir bien droit (assis)sens
[ tǐng zhù ] rester ferme / tenir bon (face à l'adversité ou à la douleur)sens
[ jiǎo yǐ ] chaise conçue pour tenir dans le coin d'une piècesens
[ diǎn jiǎo jiān ] se tenir sur la pointe des piedssens
[ jū shǒu ] tenir fermement / s'accrocher à / adhérer / têtu / détenir qqn en tant que prisonniersens
[ zuò péi ] assister (à un banquet, etc) pour tenir compagnie à un invité principalsens
[ jiù bàn ] agir comme compagnon / tenir compagnie à qqnsens
[ cāo duò ] diriger (un navire) / tenir le gouvernail / à la barresens
[ bǎ zhuō ] attraper / capturer / tenir sous son contrôle / s'entremêlersens
[ pū làng ] Plurk (service pour tenir un micro-blog)sens
[ fù quán ] (finance) ajuster le prix, le volume, etc. d'un titre (typiquement pour tenir compte d'un fractionnement d'actions ou après l'émission de nouvelles actions)sens
[ āi biān ] se tenir près du bord / près de la marquesens
[ pěng tuō ] tenir avec les deux mainssens
[ bǎ láo ] solide / ferme / éprouvé / tenir solidementsens
[ zé shàn gù zhí ] (expr. idiom.) choisir ce qui est bon et s'y tenir fermementsens
[ bào shuì ] tenir un bébé ou un enfant pendant qu'il dort / faire la cuillère avec son partenairesens
[ kàng lǐ ] se ren contrer sur un pied d'égalité / demander l'égalité en droits avec qn / affronter bravement qn / tenir tête à qnsens
尿[ bǎ niào ] tenir un enfant pour qu'il urinesens
[ lā ge shǒu ] se tenir la mainsens
[ tí qiè ] tenir par la main / (fig.) nourrir / soutenirsens
[ wò chí ] tenir dans sa main / saisirsens
[ zhàn wěn jiǎo gēn ] tenir fermement / prendre pied / se mettre en placesens
[ chí dìng ] tenir fermementsens
[ shǒu ná ] tenir dans sa mainsens
[ fá bàn dūn ] punir qqn en lui faisant tenir dans une position semi-accroupie, les bras tendus vers l'avantsens
[ diàn dǐ ] mettre qqch au fond / manger qqch pour tenir jusqu'au repas / poser les fondations / arriver dernier dans le classementsens
[ dǐ jù ] résister / tenir tête àsens
[ jiān chí bù yú ] (expr. idiom.) s'en tenir à qch sans changer / persévérersens
[ lā bái bù tiáo ] tenir une bannière blanche (c'est-à-dire pour protester)sens
[ bù gù dà jú ] ne pas tenir compte de l'ensemble de la situation (sous-entendant généralement de l'égoïsme)sens
[ xiá xīn ] coeur éloigné (de qqn) / désir de se tenir à l'écart / désir de vivre une vie retiréesens
[ cāo dāo ] tenir un couteau / (fig.) (d'un chirurgien) effectuer une opération / (fig.) gérer ou prendre en charge une tâche personnellement / prendre les rênessens
[ lǚ xíng nuò yán ] Tenir ses promessessens
[ bàng hù ér lì ] se tenir près de la portesens
[ áo chū tóu ér le ] (expr. idiom.) voir la lumière au bout du tunnel / tenir le coup (à la fin) / à l'arrachésens
[ tǐng zhí ] vertical / droit / de redresser (son dos etc) / de tenir droitsens
[ pěng dào tiān shàng ] (lit.) tenir le coup grâce au ciel / (fig.) prier généreusementsens
[ shuō huà bù dàng huà ] ne pas s'en tenir à sa parole / briser une promessesens
[ zhàn rú sōng ] se tenir droit comme un pin (se ternir debout pour avoir l'air grand et droit)sens
[ yī yán wéi zhòng ] (expr. idiom.) à chaque mot accorder de l'importance / chaque mot compte / il faut tenir parolesens
[ chú bèi jī jīn ] réserve destinée à faire face aux ajustements nécessaires pour tenir compte des fluctuations monétaires, de l'inflation des couts non salariaux et des augmentations réglementaires des dépenses de personnel / réservesens
Il vaut mieux rester sur les grands principes que d'entrer dans les détails / Il faut faire l'essentiel sans s'occuper des détails / Il ne convient pas d'entrer dans les détails / s'en tenir aux grandes lignes191.sens
[ bù wéi jiǔ kùn ] pas esclave de la bouteille / capable de consommer de l'alcool avec modération / capable de tenir l'alcoolsens
[ yī wǎn shuǐ duān píng ] lit. tenir un bol d'eau de niveau (idiome) / fig. être impartialsens
[ zhǔn bèi jī jīn ] réserve destinée à faire face aux ajustements nécessaires pour tenir compte des fluctuations monétaires, de l'inflation des couts non salariaux et des augmentations réglementaires des dépenses de personnel / réservesens
[ yī tiáo lù zǒu dào hēi ] lit. suivre une route jusqu'à la nuit (idiome) / fig. s'en tenir à ses manières / s'accrocher à son parcourssens
[ bù shì chī sù de ] ne pas prendre à la légère / tenir compte de... / compter avec...sens
[ rén shì tiě fàn shì gāng ] on ne peut pas fonctionner correctement l'estomac vide (idiome) / un sac vide ne peut pas tenir deboutsens
[ yī tiáo dào zǒu dào hēi ] s'en tenir à ses voiessens
[ dà zhàng fu néng qū néng shēn ] Un leader peut se soumettre ou se tenir droit selon les besoins. / prêt à donner et à recevoir / flexiblesens
Cadre d'action de Dakar: L'éducation pour tous : tenir nos engagements collectifs / Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour toussens
produit intérieur ajusté pour tenir compte de l'environnementsens

Dernières recherches

petits dés de repos metteur en scène l'un prévenir jeux ce qu'on a héraut réprimander Pour former

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.