"REPRENDRE" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 接 | [ ![]() | être proche de / joindre / (aller) chercher qqn / récupérer qqn / relier / recevoir / accueillir / reprendre / répondre (au téléphone) | ![]() ![]() | 取 | [ ![]() | prendre / retirer / reprendre / obtenir / recevoir / adopter / choisir | ![]() ![]() | 夺回 | [ duó huí ] | reprendre (de force) / recapturer / reconquérir | ![]() | 收回 | [ shōu huí ] | reprendre / récupérer | ![]() ![]() | 康复 | [ kāng fù ] | rétablissement / convalescence / se rétablir / recouvrer la santé / se remettre / se reprendre / se remplumer | ![]() ![]() | 收复 | [ shōu fù ] | reprendre / recouvrer | ![]() ![]() | 回暖 | [ huí nuǎn ] | rebondir / (se) reprendre / se redresser / redémarrer / rebond / reprise / réchauffement | ![]() | 绳正 | [ shéng zhèng ] | corriger / rectifier / reprendre / réprimander | ![]() |
Résultats approximatifs | 苏醒 | [ sū xǐng ] | reprendre connaissance | ![]() ![]() | 醒 | [ ![]() | se réveiller / être réveillé / reprendre connaissance / dégriser | ![]() ![]() | 复苏 | [ fù sū ] | ressusciter / revivre / reprendre connaissance / reprendre vie | ![]() ![]() | 重修 | [ chóng xiū ] | reconstruire / réparer / réorganiser / réviser / reprendre un cours échoué | ![]() | 养神 | [ yǎng shén ] | se reposer / récupérer / reprendre son sang-froid | ![]() | 复工 | [ fù gōng ] | reprendre le travail | ![]() | 重整旗鼓 | [ chóng zhěng qí gǔ ] | (expr. idiom.) rassembler drapeaux et tambours / remettre en ordre drapeaux et tambours / rallier ses forces après un revers / se regrouper pour reprendre la lutte / se préparer à reprendre la lutte | ![]() | 复学 | [ fù xué ] | retourner à l'école (après une interruption) / reprendre les études | ![]() | 复职 | [ fù zhí ] | reprendre un poste / réintégrer sa position / réintégration | ![]() | 复课 | [ fù kè ] | reprendre les cours | ![]() ![]() | 复会 | [ fù huì ] | reprendre la session | ![]() | 苏 | [ ![]() | reprendre connaissance / pérille de Nankin (shiso) / (abr.) province du Jiangsu / soviétique / (nom de famille) | ![]() ![]() | 拾人牙慧 | [ shí rén yá huì ] | reprendre ce que disent les autres (idiome) / présenter les opinions des autres comme les siennes / faire le perroquet | ![]() | 彼倡此和 | [ bǐ chàng cǐ hé ] | reprendre le refrain de qqn d'autre (idiome) / approuver en renchérissant | ![]() | 彼唱此和 | [ bǐ chàng cǐ hé ] | reprendre le refrain de qqn d'autre (idiome) / intervenir en accord | ![]() | 听见风就是雨 | [ tīng jiàn fēng jiù shì yǔ ] | (expr. idiom.) entendre le vent et dire qu'il pleut / reprendre à son compte toutes les rumeurs / faire le perroquet | ![]() | 重操旧业 | [ chóng cāo jiù yè ] | (expr. idiom.) reprendre son ancien métier | ![]() ![]() | 养精蓄锐 | [ yǎng jīng xù ruì ] | (expr. idiom.) se refaire et accumuler des forces / reprendre ses forces / se préparer à fournir un effort | ![]() | 缓气 | [ huǎn qì ] | reprendre son souffle / prendre une pause | ![]() ![]() | 复驶 | [ fù shǐ ] | (d'une ligne de transport public) reprendre son fonctionnement | ![]() | 复市 | [ fù shì ] | (d'un magasin, marché) reprendre le commerce | ![]() | 舒气 | [ shū qì ] | pousser un soupir de soulagement / reprendre son souffle / se vider la rate | ![]() | 复盘 | [ fù pán ] | (après avoir terminé une partie d'échecs) rejouer la partie, analyser les mouvements des joueurs / (marché boursier) reprendre le trading | ![]() | 调进 | fait de prendre un poste à un autre sevice / fait d'hériter d'un poste supprimé dans un autre service / fait de recevoir un poste provenant d'un autre service / fait de reprendre le poste d'un autre service | ![]() |