(argot) / flirter / badiner avec une femme / manger du tofu
好吃懒做
[ hào chī lǎn zuò ]
(expr. idiom.) heureux de manger mais pas prêt à travailler / (fig.) prendre et ne rien donner / paresseux / parasite (en parlant de qqn)
大快朵颐
[ dà kuài duǒ yí ]
(expr. idiom.) se gaver / manger de bon coeur
果腹
[ guǒ fù ]
manger à sa faim
因噎废食
[ yīn yē fèi shí ]
lit. ne pas manger de peur de s'étouffer (idiome) / fig. se couper le nez pour déplaire à son visage / éviter quelque chose d'essentiel à cause d'un léger risque
开荤
[ kāi hūn ]
arrêter un régime sans viande / recommencer à manger de la viande après une période de jeune / (fig.) nouvelle expérience
餐室
[ cān shì ]
salle à manger
揭不开锅
[ jiē bù kāi guō ]
ne pas avoir les moyens de se payer à manger
食古不化
[ shí gǔ bù huà ]
(expr. idiom.) manger l’antique sans le digérer / (fig.) être enchaîné par les vieilles conventions
大饱口福
[ dà bǎo kǒu fú ]
manger à sa faim / avoir un bon repas
吃皇粮
[ chī huáng liáng ]
(lit.) manger des caisses du gouvernement / servir comme employé du gouvernement / vivre de l'argent gouvernemental
饱食终日
[ bǎo shí zhōng rì ]
passer toute la journée à manger (c'est à dire ne pas travailler)
寅吃卯粮
[ yín chī mǎo liáng ]
vivre au-dessus de ses moyens / vivre sur le dos des générations futures / manger son blé en herbe
吃里爬外
[ chī lǐ pá wài ]
(expr. idiom.) manger au dedans, ramper au dehors / (fig.) mordre la main qui nous nourrit / trahir les siens / travailler en sous-main pour un autre parti
蹭
[ céng ]
s'inviter à manger (chez des amis)
箸
[ zhù ]
bâtonnet pour manger
侑
[ yòu ]
envie de manger
茹毛饮血
[ rú máo yǐn xuè ]
manger la chair avec les poils et boire le sang des animaux / mener une vie primitive
食言而肥
[ shí yán ér féi ]
(expr. idiom.) manger ses paroles et grossir / (fig.) manquer à sa parole et ne s'intéresser qu'à son ventre / pas à la hauteur de ses promesses
吃粮不管事
[ chī liáng bù guǎn shì ]
(expr. idiom.) manger sans travailler
食肉寝皮
[ shí ròu qǐn pí ]
(expr. idiom.) manger la chair de qqn et dormir sur sa peau / jurer vengeance envers qqn / haine implacable envers qqn
宵衣旰食
[ xiāo yī gàn shí ]
s'habiller avant la lumière et ne pas manger avant la nuit (idiome) / assister diligemment aux affaires officielles
寝食难安
[ qǐn shí nán ān ]
(expr. idiom.) impossible de se reposer ou de manger en paix / extrêmement inquiet et troublé
吃荤
[ chī hūn ]
manger de la viande
下馆子
[ xià guǎn zi ]
manger dehors / manger dans un restaurant
吃腻
[ chī nì ]
en avoir marre de manger (qqch) / être fatigué de manger (qqch)
吃白饭
[ chī bái fàn ]
manger du riz blanc / (fig.) manger sans payer / pomper les autres / profiter de la générosité d'autrui
上馆子
[ shàng guǎn zi ]
manger dehors / manger au restaurant
吃馆子
[ chī guǎn zi ]
manger dehors / manger au restaurant
上桌
[ shàng zhuō ]
placer (de la nourriture) sur la table / s'asseoir pour manger (à la table à manger)
胡吃海喝
[ hú chī hǎi hē ]
manger et boire goulument / manger comme un cochon
吃着碗里,瞧着锅里
[ chī zhe wǎn lǐ , qiáo zhe guō lǐ ]
voir manger dans le bol, regarder dans la casserole | manger dans le bol, regarder dans la casserole [chi1 zhe5 wan3 li3 , kan4 zhe5 guo1 li3]
尽饱
[ jìn bǎo ]
manger à satiété / être bourré à craquer
噇
[ chuáng ]
(dialecte) manger ou boire de manière extravagante
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.