(argot) / flirter / badiner avec une femme / manger du tofu
好吃懒做
[ hào chī lǎn zuò ]
(expr. idiom.) heureux de manger mais pas prêt à travailler / (fig.) prendre et ne rien donner / paresseux / parasite (en parlant de qqn)
大快朵颐
[ dà kuài duǒ yí ]
(expr. idiom.) se gaver / manger de bon coeur
果腹
[ guǒ fù ]
manger à sa faim
因噎废食
[ yīn yē fèi shí ]
lit. ne pas manger de peur de s'étouffer (idiome) / fig. se couper le nez pour déplaire à son visage / éviter quelque chose d'essentiel à cause d'un léger risque
开荤
[ kāi hūn ]
arrêter un régime sans viande / recommencer à manger de la viande après une période de jeune / (fig.) nouvelle expérience
餐室
[ cān shì ]
salle à manger
揭不开锅
[ jiē bù kāi guō ]
ne pas avoir les moyens de se payer à manger
食古不化
[ shí gǔ bù huà ]
(expr. idiom.) manger l’antique sans le digérer / (fig.) être enchaîné par les vieilles conventions
大饱口福
[ dà bǎo kǒu fú ]
manger à sa faim / avoir un bon repas
吃皇粮
[ chī huáng liáng ]
(lit.) manger des caisses du gouvernement / servir comme employé du gouvernement / vivre de l'argent gouvernemental
饱食终日
[ bǎo shí zhōng rì ]
passer toute la journée à manger (c'est à dire ne pas travailler)
寅吃卯粮
[ yín chī mǎo liáng ]
vivre au-dessus de ses moyens / vivre sur le dos des générations futures / manger son blé en herbe
吃里爬外
[ chī lǐ pá wài ]
(expr. idiom.) manger au dedans, ramper au dehors / (fig.) mordre la main qui nous nourrit / trahir les siens / travailler en sous-main pour un autre parti
蹭
[ céng ]
s'inviter à manger (chez des amis)
箸
[ zhù ]
bâtonnet pour manger
侑
[ yòu ]
envie de manger
茹毛饮血
[ rú máo yǐn xuè ]
manger la chair avec les poils et boire le sang des animaux / mener une vie primitive
食言而肥
[ shí yán ér féi ]
(expr. idiom.) manger ses paroles et grossir / (fig.) manquer à sa parole et ne s'intéresser qu'à son ventre / pas à la hauteur de ses promesses
忘餐废寝
[ wàng cān fèi qǐn ]
oublier de manger et de dormir
食荼卧棘
[ shí tú wò jí ]
manger des fruits amers et s'allonger sur des épines (idiome) / partager la vie difficile des gens ordinaires
率兽食人
[ shuài shòu shí rén ]
mener des bêtes à manger les gens (idiome) / gouvernement tyrannique opprime le peuple
吃粮不管事
[ chī liáng bù guǎn shì ]
(expr. idiom.) manger sans travailler
忍辱含垢
[ rěn rǔ hán gòu ]
manger son chapeau / accepter l'humiliation / tendre l'autre joue
朝饔夕飧
[ zhāo yōng xī sūn ]
petit déjeuner le matin et dîner le soir / ne rien faire d'autre que manger et boire
食肉寝皮
[ shí ròu qǐn pí ]
(expr. idiom.) manger la chair de qqn et dormir sur sa peau / jurer vengeance envers qqn / haine implacable envers qqn
看菜吃饭
[ kān cài chī fàn ]
manger selon le plat / agir selon les circonstances / vivre selon ses moyens
宵衣旰食
[ xiāo yī gàn shí ]
s'habiller avant la lumière et ne pas manger avant la nuit (idiome) / assister diligemment aux affaires officielles
羹藜含糗
[ gēng lí hán qiǔ ]
rien d'autre que de la soupe aux herbes et des provisions sèches à manger / survivre avec une alimentation grossière / à la guerre comme à la guerre
羹藜唅糗
[ gēng lí hān qiǔ ]
rien d'autre que de la soupe aux herbes et des provisions sèches à manger / survivre avec une alimentation grossière / à la guerre comme à la guerre
癞蛤蟆想吃天鹅肉
[ lài há ma xiǎng chī tiān é ròu ]
litt. le crapaud veut manger de la viande de cygne (idiome) / fig. tenter de viser trop haut
美餐
[ měi cān ]
repas savoureux / manger un repas satisfaisant
寝食难安
[ qǐn shí nán ān ]
(expr. idiom.) impossible de se reposer ou de manger en paix / extrêmement inquiet et troublé
吃荤
[ chī hūn ]
manger de la viande
下馆子
[ xià guǎn zi ]
manger dehors / manger dans un restaurant
吃腻
[ chī nì ]
en avoir marre de manger (qqch) / être fatigué de manger (qqch)
吃白饭
[ chī bái fàn ]
manger du riz blanc / (fig.) manger sans payer / pomper les autres / profiter de la générosité d'autrui
没管吃
[ bu jiao dun ]
pas de souci pour manger / ne pas se soucier de manger
上馆子
[ shàng guǎn zi ]
manger dehors / manger au restaurant
吃馆子
[ chī guǎn zi ]
manger dehors / manger au restaurant
上桌
[ shàng zhuō ]
placer (de la nourriture) sur la table / s'asseoir pour manger (à la table à manger)
胡吃海喝
[ hú chī hǎi hē ]
manger et boire goulument / manger comme un cochon
酸儿辣女
[ suān ér là nǚ ]
si une femme aime manger acide pendant sa grossesse, elle aura un garçon / si elle aime manger épicé, elle aura une fille
𩠌
[ sòng ]
plat de nourriture, généralement à manger avec du riz (cantonais)
吃着碗里,瞧着锅里
[ chī zhe wǎn lǐ , qiáo zhe guō lǐ ]
voir manger dans le bol, regarder dans la casserole | manger dans le bol, regarder dans la casserole [chi1 zhe5 wan3 li3 , kan4 zhe5 guo1 li3]
尽饱
[ jìn bǎo ]
manger à satiété / être bourré à craquer
噇
[ chuáng ]
(dialecte) manger ou boire de manière extravagante
litt. manger sans goûter la nourriture / inquiet ou abattu (idiome)
吃饭皇帝大
[ chī fàn huáng dì dà ]
(expr. idiom.) manger est plus important que l'empereur
吃香喝辣
[ chī xiāng hē là ]
(expr. idiom.) manger de la nourriture délicieuse et boire de l'alcool fort / (fig.) bien vivre
多吃多占
[ duō chī duō zhàn ]
(expr. idiom.) prendre ou manger plus que son dû / avide et égoïste
吃不服
[ chī bu fú ]
ne pas être habitué à manger qch / ne pas être utilisé pour certaines denrées alimentaires
大声地吃喝
[ dà shēng de chī hē ]
manger et boire bruyamment
暴饮暴食
[ bào yǐn bào shí ]
manger et boire de manière déraisonnable
吃不起
[ chī bu qǐ ]
ne pas se permettre de manger
真能吃
[ zhēn néng chī ]
vraiment capable de manger / vraiment glouton
吃喝拉撒睡
[ chī hē lā sā shuì ]
manger, boire, déféquer, uriner et dormir / (fig.) routine quotidienne et ordinaire
良心喂狗
[ liáng xīn wèi gǒu ]
(expr. idiom.) donner sa conscience à manger aux chiens / dépourvu de conscience
说葡萄酸
[ shuō pú tao suān ]
raisins aigres (expr. fig. basée sur Ésope) / litt. dire que les raisins sont aigres quand on ne peut pas les manger
食色性也
[ shí sè xìng yě ]
(expr. idiom.) l'instinct de manger et l'instinct sexuel sont naturels (Mencius)
吃熊心豹子胆
[ chī xióng xīn bào zi dǎn ]
(expr. idiom.) manger le coeur de l'ours et la vésicule biliaire du léopard / arracher un peu de courage
漏脯充饥
[ lòu fǔ - chōng jī ]
litt. manger de la viande pourrie pour apaiser la faim (idiome) / fig. ignorer les conséquences à long terme pour des bénéfices à court terme / myope
何不食肉糜
[ hé bù shí ròu mí ]
Pourquoi ne pas manger de bouillie de viande ?
吃嘴巴子
[ chī zuǐ bā zi ]
se manger une baffe / prendre une tarte / prendre une claque
慢慢吃
[ màn màn chī ]
Bon appétit ! / manger doucement
饱食终日无所用心
[ bǎo shí zhōng rì wú suǒ yòng xīn ]
manger trois repas par jour et ne pas travailler / être rassasié de nourriture et rester inactif
狗改不了吃屎
[ gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ ]
(expr. idiom.) (être comme) un chien qui ne peut s'empêcher de manger ses excréments / être incorrigible
饱食终日,无所用心
[ bǎo shí zhōng rì , wú suǒ yòng xīn ]
manger trois repas réguliers par jour et ne rien faire (idiome) / être rassasié de nourriture et rester inactif
偷偷地吃
[ tōu tōu dì chī ]
manger en cachette
食之无味,弃之不甘
[ shí zhī wú wèi , qì zhī bù gān ]
sans goût à manger, difficile à abandonner
看菜吃饭,量体裁衣
[ kàn cài chī fàn , liàng tǐ cái yī ]
litt. manger selon le plat, couper le tissu selon le corps (idiome) / fig. agir en fonction des circonstances réelles
食不厌精,脍不厌细
[ shí bù yàn jīng , kuài bù yàn xì ]
litt. manger seulement des grains finement moulus et de la viande finement hachée (idiome, tiré des Entretiens) / fig. être pointilleux sur sa nourriture
死了张屠夫,不吃混毛猪
[ sǐ le zhāng tú fū , bù chī hùn máo zhū ]
litt. ce n'est pas parce que Zhang le boucher meurt qu'on devra manger du porc mélangé avec des poils (idiome) / fig. personne n'est indispensable
看菜吃饭,量体裁衣
[ kān cài chī fàn , liáng tǐ cái yī ]
manger selon le plat, couper le tissu selon le corps (idiome) / adapter l'appétit aux plats et les vêtements à la silhouette / agir en fonction des circonstances réelles / vivre selon ses moyens
端起碗吃肉,放下筷子骂娘
[ duān qǐ wǎn chī ròu , fàng xià kuài zi mà niáng ]
litt. manger de la viande dans son bol, puis poser ses baguettes et gronder sa mère (idiome) / fig. se plaindre malgré ses privilèges / être ingrat pour ce qu'on a reçu
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.