évaluer ses revenus et dépenser en conséquence (idiome) / vivre selon ses moyens / Vous ne pouvez dépenser que ce que vous gagnez.
随俗
[ suí sú ]
selon les habitudes / faire comme les traditions locales l'exigent / faire comme les Romains font
势利眼
[ shì lì yǎn ]
adulateur des personnages riches et influents / personne qui traite et apprécie les gens selon leur situation et leur fortune / flagorneur
各尽所能
[ gè jìn suǒ néng ]
(expr. idiom.) chacun fait son maximum / à chacun selon ses moyens
任人唯贤
[ rèn rén wéi xián ]
(expr. idiom.) nommer les cadres selon leur mérite
交角
[ jiāo jiǎo ]
angle d'intersection / angle selon lequel deux lignes se croisent
伥
[ chāng ]
(selon la légende, homme devenu démon après avoir été dévoré par un tigre et l'aidant à s'attaquer aux autres hommes)
公事公办
[ gōng shì gōng bàn ]
faire des affaires officielles selon les principes officiels
因人而异
[ yīn rén ér yì ]
(expr. idiom.) différer selon les gens / varier de personne en personne / différent pour chaque individu
看菜吃饭
[ kān cài chī fàn ]
manger selon le plat / agir selon les circonstances / vivre selon ses moyens
量力而为
[ liàng lì ér wéi ]
peser ses capacités et agir en conséquence / agir selon ses moyens / tailler son manteau selon son étoffe
见机行事
[ jiàn jī xíng shì ]
(expr. idiom.) agir selon les circonstances
随风倒舵
[ suí fēng dǎo duò ]
(expr. idiom.) couper ses voiles au vent / (fig.) adopter une attitude différente selon les circonstances
相机行事
[ xiàng jī xíng shì ]
(expr. idiom.) agir selon les circonstances
见风使舵
[ jiàn fēng shǐ duò ]
(expr. idiom.) virer à tout vent / tourner à tous les vents / agir selon ce que dictent les circonstances
执牛耳
[ zhí niú ěr ]
être le leader reconnu (selon la coutume d'un prince tenant une assiette sur laquelle reposent les oreilles coupées d'un taureau sacrificiel lors d'une cérémonie d'alliance)
逢场作戏
[ féng chǎng zuò xì ]
trouver une scène, jouer une comédie (idiome) / se joindre à l'amusement / jouer selon les conditions locales
顺风转舵
[ shùn fēng zhuǎn duò ]
(expr. idiom.) tourner à un vent opportun / virer au vent favorable / agir selon les perspectives actuelles / pragmatique / sans scrupules
对号入座
[ duì hào rù zuò ]
(lit.) prendre la place désignée (selon le numéro de siège) / (fig.) mettre qqn à sa place / accepter son rôle social / admettre la critique
慈悲为本
[ cí bēi wéi běn ]
la miséricorde comme principe directeur (idiome) / l'enseignement bouddhiste selon lequel rien n'est valide sauf la compassion
应天承运
[ yìng tiān chéng yùn ]
lit. répondre au ciel et s'adapter aux temps (idiome) / gouverner selon la volonté du ciel / le Droit Divin des rois
看人行事
[ kàn rén xíng shì ]
traiter les gens selon leur rang et sa relation avec eux
知人善任
[ zhī rén shàn rèn ]
expert en appointant les gens selon leurs capacités / mettre les bonnes personnes aux bons endroits
看人下菜碟儿
[ kàn rén xià cài dié r ]
(traditionnel) traiter quelqu'un selon son statut social, sa relation avec eux, etc. (idiome) / ne pas traiter tout le monde également favorablement
据实
[ jù shí ]
selon les faits
各取所需
[ gè qǔ suǒ xū ]
(expr. idiom.) à chacun selon ses besoins
看菜吃饭,量体裁衣
[ kān cài chī fàn , liáng tǐ cái yī ]
manger selon le plat, couper le tissu selon le corps (idiome) / adapter l'appétit aux plats et les vêtements à la silhouette / agir en fonction des circonstances réelles / vivre selon ses moyens
视情况而定
[ shì qíng kuàng ér dìng ]
selon les circonstances / selon la situation
量体裁衣
[ liàng tǐ cái yī ]
litt. couper le tissu selon le corps (idiome) / fig. agir selon les circonstances réelles
沿例
[ yán lì ]
selon le modèle / selon le précédent
按摊脱脱里
[ àn tān tuō tuō lǐ ]
?????: selon l'étal / selon le stand
按赤歹
[ àn chì dǎi ]
selon la méthode de l'érudition / selon la méthode de l'érudition des morts
看菜吃饭,量体裁衣
[ kàn cài chī fàn , liàng tǐ cái yī ]
litt. manger selon le plat, couper le tissu selon le corps (idiome) / fig. agir en fonction des circonstances réelles
按需分配
[ àn xū fēn pèi ]
à chacun selon ses besoins / répartition selon les besoins de chacun
据报
[ jù bào ]
on rapporte que / selon les rapports
以奖代补
remplacement des subventions par des récompenses modulées selon les performances
买断工龄
licencier un employé du secteur public en l'indemnisant selon son ancienneté
据报导
[ jù bào dǎo ]
selon les bulletins (de nouvelles)
以官促民
méthode selon laquelle les instances officielles encouragent l'initiative privée
据传说
[ jù chuán shuō ]
Selon la légende / D'après la tradition
就近入学
scolarisation d'un enfant selon la carte scolaire / sectorisation des inscriptions scolaires des enfants
répondre au marché / acheter ou vendre selon les conditions du marché
玛窦福音
[ mǎ dòu fú yīn ]
Évangile selon Matthieu
师古
[ shī gǔ ]
selon les manières de l'ancien / en imitant le style ancien
酌收
[ zhuó shōu ]
facturer à des prix différents selon la situation
照进度
[ zhào jìn dù ]
à l'heure / selon le calendrier
按照专业
[ àn zhào zhuān yè ]
selon la spécialité / conformément à la profession
据我看
[ jù wǒ kàn ]
à mon avis / selon moi / de ce que je vois
量入
[ liàng rù ]
évaluer les ressources / vivre selon ses moyens
放情
[ fàng qíng ]
faire qch selon le désir de son coeur
根据辞源学
[ gēn jù cí yuán xué ]
selon l'étymologie
根据经验
[ gēn jù jīng yàn ]
selon l'expérience / d'après l'expérience
据情办理
[ jù qíng bàn lǐ ]
(expr. idiom.) gérer une situation selon les circonstances
净化间
[ jìng huà jiān ]
salle blanche / salle propre selon la norme ISO 14644-1
按约
[ àn yuē ]
selon l'accord / conformément à l'accord
根据规定
[ gēn jù guī dìng ]
selon les provisions / comme stipulés dans les règles
理神论
[ lǐ shén lùn ]
déisme / théorie théologique selon laquelle Dieu n'intervient pas dans l'univers
丰俭由人
[ fēng jiǎn yóu rén ]
chic ou simple selon le budget de quelqu'un
坚持任人唯贤
appliquer le principe de méritocratie / sélectionner des cadres selon le mérite / baser la sélection des cadres sur leur mérite
榜单
[ bǎng dān ]
liste des candidats admis à l'université / liste des personnes ou entités classées les plus hautes selon un certain critère
丰俭由人
[ fēng jiǎn - yóu rén ]
élégant ou simple selon son budget
按人
[ àn rén ]
selon les personnes / par personne
根据这个规定
[ gēn jù zhè gè guī dìng ]
Selon cette règle
意中
[ yì zhōng ]
selon son désir
厄娃
[ è wá ]
Eve (la première femme selon la Bible)
衰之以属
[ shuāi zhī yǐ shǔ ]
traiter une déficience selon sa nature
按照传统
[ àn zhào chuán tǒng ]
selon la tradition / conformément à la tradition
按照规定
[ àn zhào guī dìng ]
conformément aux règles / selon les règlements
根据情况
[ gēn jù qíng kuàng ]
selon la situation / en fonction de la situation
相机而行
[ xiàng jī ér xíng ]
(expr. idiom.) agir selon la situation
酌情处理
[ zhuó qíng chǔ lǐ ]
traitement à la discrétion / gestion selon le bon sens
按劳付酬
[ àn láo fù chóu ]
paiement selon le travail effectué / rémunération au mérite
按计划分配
[ an jì huà fēn pèi ]
répartition selon le plan
外貌主义
[ wài mào zhǔ yì ]
lookisme / discrimination selon l'apparence physique
根据我的经验
[ gēn jù wǒ de jīng yàn ]
selon mon expérience
看风使舵
[ kàn fēng shǐ duò ]
s'adapter aux circonstances / naviguer selon le vent
根据上表
[ gēn jù shàng biǎo ]
selon le tableau ci-dessus
约翰福音
[ yuē hàn fú yīn ]
Évangile selon Jean
马尔谷福音
[ mǎ ěr gǔ fú yīn ]
Évangile selon Marc
依据判决
[ yī jù pàn jué ]
selon le jugement / en vertu du jugement
因地而异
[ yīn dì ér yì ]
varie selon les lieux / dépend des circonstances
按职定级法
méthode du classement selon les attributions(prop.)
马太福音
[ mǎ tài fú yīn ]
Évangile selon Matthieu
多马福音
[ duō mǎ fú yīn ]
Évangile selon Thomas
马太受难曲
Passion selon saint Matthieu
根据民法
[ gēn jù mín fǎ ]
selon le droit civil
应天顺时
[ yìng tiān shùn shí ]
lit. répondre au ciel et s'adapter aux temps (idiome) / gouverner selon la volonté du ciel / le Droit divin des rois
据实以告
[ jù shí yǐ gào ]
signaler selon les faits / dire la vérité / dire les choses comme elles sont
马可福音
[ mǎ kě fú yīn ]
Évangile selon Marc
依我来看
[ yī wǒ lái kàn ]
selon moi / de mon point de vue
均匀取样
[ jūn yún qǔ yàng ]
répartis selon un semis régulier / disposés sur une grille régulière / régulièrement espacés / uniformément répartis
看菜吃饭
[ kàn cài - chī fàn ]
litt. manger selon le plat (idiome) / fig. agir en fonction des circonstances réelles
按要求
[ àn yào qiú ]
selon les exigences / à la demande
看心情
[ kàn xīn qíng ]
selon l'humeur
凭意志
[ píng yì zhì ]
par volonté / selon la volonté
照付
[ zhào fù ]
payer selon les frais / payer comme facturé
在我看
[ zài wǒ kàn ]
à mon avis / selon moi
按栏的
[ àn lán de ]
selon la colonne / par colonne
按原则
[ àn yuán zé ]
selon le principe / par principe
包活
[ bāo huó ]
travail payé selon la quantité de travail effectué / travail au contrat
根据不同情节
[ gēn jù bù tóng qíng jié ]
selon les différentes situations
根据上面所说
[ gēn jù shàng miàn suǒ shuō ]
Selon ce qui a été dit ci-dessus
看情况而定
[ kàn qíng kuàng ér dìng ]
selon la situation / en fonction des circonstances
按劳分配规律
[ àn láo fēn pèi guī lǜ ]
règle de répartition selon le travail
按照预定计划
[ àn zhào yù dìng jì huà ]
Selon le plan prévu / Conformément au plan établi
按步就班
[ àn bù jiù bān ]
suivre l'ordre recommandé / agir selon les us et coutumes
据初步调查
[ jū chū bù diào chá ]
selon une enquête préliminaire
客西马尼花园
[ kè xī mǎ ní huā yuán ]
Jardin de Gethsémani (dans la passion du Christ selon la tradition chrétienne)
按照约定的时间
[ àn zhào yuē dìng de shí jiān ]
Selon le temps convenu
根据实际情况
[ gēn jù shí jì qíng kuàng ]
selon la situation réelle / en fonction de la situation réelle
按照约定
[ àn zhào yuē dìng ]
selon l'accord / conformément à l'accord
根据原稿
[ gēn jù yuán gǎo ]
selon le manuscrit / d'après le manuscrit
按目的
[ àn mù dì ]
selon l'objectif / en fonction du but
滚石杂志五百大专辑
Les 500 plus grands albums de tous les temps selon Rolling Stone
横向调动准则
Directives pour déterminer la mobilité selon ST/AI/2006/3 : mutations latérales et occupation maximale / Directives sur les mutations latérales
若望福音
[ ruò wàng fú yīn ]
Évangile selon Jean
根据需要
[ gēn jù xū yào ]
selon les besoins / en fonction des besoins
按照你说的
[ àn zhào nǐ shuō de ]
Comme tu dis / Selon ce que tu dis
弦而鼓之
[ xián ér gǔ zhī ]
(lit.) accorder une cithare puis en jouer / (fig.) vivre selon les conséquences des actions de qqn / faire son lit puis s'y coucher
根据规定使用
[ gēn jù guī dìng shǐ yòng ]
Utiliser conformément aux règlements / Utiliser selon les règles
按照法律
[ àn zhào fǎ lǜ ]
(expr. idiom.) selon la loi
路加福音
[ lù jiā fú yīn ]
Évangile selon Luc
按照公理
[ àn zhào gōng lǐ ]
selon l'axiome
按保险金额折旧法
[ àn bǎo xiǎn jīn é zhé jiù fǎ ]
Méthode de dépréciation selon le montant de l'assurance
根据所选设置自定义
[ gēn jù suǒ xuǎn shè zhì zì dìng yì ]
Personnaliser selon les paramètres sélectionnés
按原物尺寸
[ àn yuán wù chǐ cùn ]
selon les dimensions d'origine
龙龛手鉴
[ lóng kān shǒu jiàn ]
Longkan Shoujian, dictionnaire de caractères chinois datant de 997 après J.-C. contenant 26 430 entrées, avec des radicaux regroupés en 240 groupes de rimes et organisés selon les quatre tons, et le reste des caractères également classés sous chaque radic
按量付费
payez selon ce que vous jetez
傻瓜干面
[ shǎ guā gān miàn ]
nouilles bouillies servies sans bouillon, garnies simplement d'un soupçon d'huile et de quelques oignons verts hachés, auxquelles les clients ajoutent du vinaigre, de la sauce soja ou de l'huile de chili selon leur goût
按照合同
[ àn zhào hé tong ]
conformément au contrat / selon le contrat
软道路分析
analyse selon le principe des voies douces
按下列条款签订合同
[ àn xià liè tiáo kuǎn qiān dìng hé tóng ]
Signer un contrat selon les termes suivants
艾滋病毒与性别问题顾问
Conseiller pour l'impact différentiel du VIH selon le sexe
航迹并行方向
direction longitudinale / direction parallèle à la trajectoire du navire / direction du profil / selon le profil
履行你的承诺
Agir selon ses paroles / Mettre en pratique ses promesses
修昔底德陷阱
[ xiū xī dǐ dé xiàn jǐng ]
Piège de Thucydide (théorie selon laquelle la guerre résulte lorsque une puissance dominante établie craint l'ascension d'une puissance rivale)
按人口统计学的分割征税
[ àn rén kǒu tǒng jì xué de fēn gē zhēng shuì ]
imposition selon la répartition démographique
根据用户的要求
[ gēn jū yòng hu de yào qiú ]
Selon les exigences de l'utilisateur
盖普眼中的世界
Le Monde selon Garp
大丈夫能屈能伸
[ dà zhàng fu néng qū néng shēn ]
Un leader peut se soumettre ou se tenir droit selon les besoins. / prêt à donner et à recevoir / flexible
按照平等互利的原则
[ àn zhào píng děng hù lì de yuán zé ]
Selon le principe d'égalité et de bénéfice mutuel
共深点爆炸
tir selon la méthode de la couverture multiple / tir(s) de couverture multiple
根据夏时制字典调节时钟
[ gēn jù xià shí zhì zì diǎn diào jié shí zhōng ]
Régler l'horloge selon le dictionnaire de l'heure d'été
臭氧观测记录
registre des données sur l'ozone (répertoire où l'on inscrit, dans l'ordre chronologique, selon une répartition horizontale ou verticale, les données sur l'ozone ou sur les phénomènes qui s'y rattachent) / relevé relatif à l'ozone (formulaire portant sur
有向梯度面
[ yǒu xiàng tī duó miàn ]
surface obtenue par dérivée seconde selon la pente (prop.) / surface de la dérivée seconde dans la direction de la pente (prop.)
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.