Traduction de CONTRAT en chinois
Résultats précis
合同
hé tong
合约
hé yuē
契约
qì yuē
约
yuē
契
qì
文约
wén yuē
Résultats approximatifs
承办
chéng bàn
发包
fā bāo
accorder un contrat, un projet
一方
yī fāng
une partie (dans un contrat ou un cas juridique) / un côté /
zone /
région期货
qī huò
marché à terme / contrat à terme
签约
qiān yuē
signer un contrat
劳动合同
láo dòng hé tong
contrat de travail
卖方
mài fāng
vendeur (dans un contrat)
特许经营
tè xǔ jīng yíng
contrat de franchise
续约
xù yuē
renouveler ou prolonger un contrat
投保人
tóu bǎo rén
titulaire d'un contrat d'assurance /
assuré承建
chéng jiàn
construire sous contrat
到期日
dào qī rì
date de clôture (d'un contrat) / échéance (d'un emprunt d'investissement)
加盟连锁
jiā méng lián suǒ
contrat de franchise
盟约
méng yuē
contrat d'alliance / traité d'alliance
解约
jiě yuē
résilier un accord / annuler un contrat
一年期
yī nián qī
période d'un an (dans un contrat ou le budget)
续签
xù qiān
renouveler un contrat / extension de contrat
合同条款
hé tóng tiáo kuǎn
article de contrat
约定俗成
yuē dìng sú chéng
(expr. idiom.) établi par l'usage populaire / contrat d'utilisation commune /
convention /
tradition聘书
pìn shū
contrat d'engagement
房屋租赁合同
fáng wū zū lìn hé tong
contrat de location
承租方
chéng zū fāng
合同工
hé tòng gōng
travail sous contrat
包身工
bāo shēn gōng
travailleur sous contrat / travailleur exploité
立约
lì yuē
faire un contrat
授受不亲
shòu shòu bù qīn
(dans les temps anciens) / pas de contrat direct entre homme et femme
山盟海誓
shān méng hǎi shì
(expr. idiom.) contrat aussi stable que les montagnes et la mer / engagement irrévocable (de deux amants)
业绩承包
yè jì chéng bāo
contrat prévoyant un contrôle des résultats / contrat prévoyant une évaluation de la performance / contrat de performance
合同军官
hé tòng jūn guān
militaire sous contrat (avec l'ONU) / (parfois) officier sous contrat
远期合同
yuàn qī hé tòng
contrat à terme de gré à gré / contrat forward
交付品
jiāo fù pǐn
prestation à fournir en vertu du contrat / prestation prévue au contrat / produit livrable / produit à livrer / objectifs à atteindre, mesures à prendre / documentation à livrer (spéc., hydrographie)
连续任用
lián xù rèn yòng
engagement de caractère continu / engagement continu / contrat de caractère continu / contrat continu (ONU) / nomination de caractère continu (FAO)
连续合同
lián xù hé tòng
engagement de caractère continu / engagement continu / contrat de caractère continu / contrat continu (ONU) / nomination de caractère continu (FAO)
湿租赁
contrat de location avec services / location avec services (véhicules, matériel, immeubles) / contrat de location avec équipage / location avec équipage (avions)
机构合同协定
jī gòu hé tòng xié dìng
contrat d'entreprise passé avec des institutions / contrat d'entreprise passé avec des sociétés
公司合同协定
gōng sī hé tòng xié dìng
contrat d'entreprise passé avec des institutions / contrat d'entreprise passé avec des sociétés
后勤能力合同
hòu qín néng lì hé tòng
contrat de louage de services logistiques / contrat pour la fourniture de services logistiques
湿租赁安排
contrat de location avec services / location avec services (véhicules, matériel, immeubles) / contrat de location avec équipage / location avec équipage (avions)
湿租赁制度)
contrat de location avec services / location avec services (véhicules, matériel, immeubles) / contrat de location avec équipage / location avec équipage (avions)
书约
shū yuē
contrat d'édition
保险犹豫期
période de résiliation (à compter du jour de la réception du contrat d'assurance)
包产
bāo chǎn
fixer un contrat de production
延续书
yán xù shū
lettre de prorogation du contrat
定约
dìng yuē
conclure un accord / établir un traité / signer un contrat
买卖契约
mǎi mài qì yuē
contrat de vente
矿物协定
contrat relatif aux ressources minérales (prop.)
远期合约
yuǎn qī hé yuē
contrat à terme
雇傭合约
gù yōng hé yuē
Contrat de travail en France
电视合同
diàn shì hé tóng
contrat audiovisuel
期货合约
qī huò hé yuē
futur contrat (finance)
左券
zuǒ quàn
chose certaine /
certitude / copie d'un contrat fait par un créditeur
签字费
qiān zì fèi
bonus de signature / bonus lorsque l'on signe un contrat
在身
zài shēn
posséder / être occupé ou accablé par (travail, contrat, action en justice...)
婚前协议书
hūn qián xié yì shū
Contrat de mariage
合同续签
renouvellement de contrat
签约奖金
qiān yuē jiǎng jīn
bonus de signature / bonus lorsque l'on signe un contrat
示范服务协定
contrat type de fourniture de services
协议终止任用
licenciement amiable (ONU) / rupture de contrat conventionnelle (privé, Fce)
租赁契约
zū lìn qì yuē
统包合同
tǒng bāo hé tòng
contrat clefs en main
特别劳动合同
contrat de travail spécial
军火交易
jūn huǒ jiāo yì
contrat d'armement
长期合同
cháng qī hé tong
contrat à long terme
金融期货
jīn róng qī huò
Contrat à terme
军火合同
jūn huǒ hé tong
contrat d'armement
商品期货
shāng pǐn qī huò
Contrat à terme
项目合同
xiàng mù hé tòng
contrat à objet défini
契约精神
qì yuē jīng shén
esprit du contrat
特别服务协定
accord de services spéciaux (UNDP) / contrat spécial de service (UNESCO)
婚前财产公证
hūn qián cái chǎn gōng zhèng
contrat de mariage
产量分成协议
chǎn liàng fēn chéng xié yì
contrat de partage de production
海员协议条款公约
Convention concernant le contrat d'engagement des marins
渔民协议条款公约
Convention concernant le contrat d'engagement des pêcheurs
服务合同
fù wù hé tòng
contrat de louage de services
内河客货运公约
Convention relative au contrat de transport international de voyageurs et de bagages en navigation intérieure
男女契约
contrat entre hommes et femmes
备用合同
contrat d'approvisionnement conditionnel
包活
bāo huó
travail payé selon la quantité de travail effectué / travail au contrat
矿物产量分成协议
contrat de partage de la production minérale (prop.)
特许合同
contrat de concession
专家合同
zhuān jiā hé tòng
contrat de spécialiste
勘探合同
kān tàn hé tòng
contrat d'exploration
维持和平服务协定
contrat de fourniture de services pour le maintien de la paix
施工前阶段服务协议
contrat de services pour la phase d'études techniques
世界水契约国际委员会
Comité international pour le Contrat mondial de l'eau
公司合同
gōng sī hé tong
contrat d'entreprise
衍生工具
yǎn shēng gōng jù
(finances) produit dérivé / contrat dérivé / derivative product
内河货物运输合同公约
Convention relative au contrat de transport de marchandises en navigation intérieure
有条件供应合同
contrat d'approvisionnement conditionnel
国际内河客货运输合同公约
Convention relative au contrat de transport international de voyageurs et de bagages en navigation intérieure
勘探和产量分成协议
contrat d'exploration et de partage de production
国际货物公路运输合同公约
Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route
技术援助合同
contrat d'assistance technique
解雇偿金
indemnité de licenciement (initiative de l'employeur) / indemnité de rupture du contrat / indemnité de rupture (amiable)
国际道路客货运输合同公约
Convention relative au contrat de transport international de voyageurs et de bagage par route
定期合同
contrat de durée déterminée
千年挑战契约
contrat de partenariat au titre du Millennium Challenge / programme de partenariat financé au moyen du compte du Millennium Challenge
国际货物公路运输合同公约议定书
Protocole à la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route
自我维持安排
arrangement prévoyant un soutien par la chaine logistique nationale / contrat de soutien logistique national / accord relatif au soutien logistique autonome
维持和平服务合同
Contrat de fourniture de services pour le maintien de la paix
自我维持安排合同
arrangement prévoyant un soutien par la chaine logistique nationale / contrat de soutien logistique national / accord relatif au soutien logistique autonome
土着工人违反雇佣契约刑事制裁公约
Convention concernant les sanctions pénales pour manquements au contrat de travail de la part des travailleurs indigènes
无限期任用
engagement de durée indéfinie / engagement pour une durée indéfinie / nomination pour une durée indéfinie / contrat de durée indéfinie
无限期合同
engagement de durée indéfinie / engagement pour une durée indéfinie / nomination pour une durée indéfinie / contrat de durée indéfinie
全程或者部分海上国际货物运输合同公约
Convention des Nations Unies sur le contrat de transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer