recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →
LIENS COMMERCIAUX

Traduction de ACCEPTER en chinois

jiē shòu
sens syn.
dā ying
sens syn.
chéng rèn
admettre / reconnaitre / confesser / accepter / entrer en rapport diplomatique avec
sens syn.
cǎi nà
sens syn.
yìng
répondre à / accepter / consentir
sens syn.
shōu xià
sens
shōu shòu
sens syn.
jiē xià lái
sens syn.
jiē shōu
sens syn.
chéng jiē
sens syn.
bāo róng
tolérant / magnanime / supporter patiemment / accepter / tolérer / contenir
sens syn.
xī nà
sens syn.
gān yú
être prêt à / se contenter de / accepter (restriction, sacrifice, risques, etc.)
sens syn.
yìng nuò
sens syn.
sens syn.
kěn
sens syn.
shuō dìng
sens syn.
shòu nà
accepter / recevoir (un tribu)
sens
lǐng shōu
accepter (une faveur) / recevoir
sens
shòu qǔ
sens

Résultats approximatifs

chéng bàn
sens syn.
yìng yāo
sens syn.
shòu lǐ
accepter un cas (juridique) / faire face à / gérer
sens
bù jiē shòu
ne pas accepter
sens
jiē zhù
recevoir à / accepter à
sens
qǔ shě
prendre ou laisser / accepter ou laisser / accepter ou rejeter / sélectionner / trier
sens syn.
mǎn kǒu
une bouchée / accent parfait / sans réserve (accepter, d'accord, promesse, etc.)
sens
rèn mìng
accepter malheurs décrétés par le destin / se résigner à
sens syn.
qù qǔ
accepter ou rejeter
sens
yóu shuì
persuader / faire croire / faire accepter (une idée)
sens syn.
yìng zhàn
accepter le combat / relever le défi
sens syn.
jù shōu
rejeter / refuser d'accepter
sens
chéng duì
Accepter les chèques etc. / honorer un chèque
sens
suí yù ér ān
(expr. idiom.) prêt à s'adapter / flexible / accepter les circonstances avec bonne volonté
sens syn.
zhāi pái
retirer de la cote (un titre négocié) / (sports) accepter un joueur d'un autre club sur la liste des transferts
sens
xiào nà
accepter gentiment (une offre)
sens
ān yú xiàn zhuàng
(expr. idiom.) prendre les choses comme elles sont / accepter une situation telle qu'elle est / se satisfaire du statu quo
sens syn.
gǒu tóng
(employé dans des phrases négatives) accepter de bon coeur
sens
shòu chí
accepter et maintenir la foi (bouddh.)
sens
jiāng cuò jiù cuò
(expr. idiom.) si c'est faux, c'est faux / accepter une erreur et en tirer les leçons
sens
shēng tūn huó bō
(expr. idiom.) avaler tout cru / (fig.) accepter qch sans critique
sens syn.
kàng mìng
contre les ordres / désobéir / refuser d'accepter les ordres
sens syn.
néng shàng néng xià
prêt à accepter tout emploi
sens
hú lún tūn zǎo
(expr. idiom.) avaler une jujube dans son entier / accepter sans réfléchir
sens syn.
nà xīn
accepter la nouveauté / prendre l'air / (fig.) accepter de nouveaux membres (pour revigorer le parti) / sang neuf
sens
nà fú
accepter une vie facile / profiter d'une retraite confortable
sens syn.
shòu shòu
donner et recevoir / offrir et accepter
sens syn.
gāo bù chéng dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour un poste élevé mais être trop fier pour accepter un poste plus modeste
nì lái shùn shòu
(expr. idiom.) accepter l'adversité avec philosophie / prendre les choses comme elles viennent / faire contre mauvaise fortune bon coeur
sens syn.
gāo bù còu dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour un poste élevé mais être trop fier pour accepter un poste plus modeste
jié āi shùn biàn
(phrase de condoléances) retenez votre chagrin, accepter le destin
sens
miǎn kāi zūn kǒu
(expr. idiom.) avoir intérêt à se taire / garder ses opinions pour soi / accepter les choses en silence
sens syn.
duì hào rù zuò
(lit.) prendre la place désignée (selon le numéro de siège) / (fig.) mettre qqn à sa place / accepter son rôle social / admettre la critique
sens syn.
xiǎng kāi
éviter de s'attarder sur des choses désagréables / accepter la situation et aller de l'avant
sens syn.
rèn péi
accepter de verser une indemnité / accepter la responsabilité
sens
gāo dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour occuper un poste élevé mais trop fier pour accepter un poste modeste
sens
rèn fá
accepter la punition
sens
xǔ qīn
accepter une proposition de mariage
sens
rèn tóu
accepter la défaite / reconnaitre une perte
sens
mài guān jié
accepter un pot de vin / solliciter un dessous de table
sens
lǐng mìng
accepter un ordre
sens
shěn nà
(lit.) merci d'accepter gentiment
sens
jiē xì
accepter un rôle
sens
shòu lǐ
accepter un cadeau / recevoir des félicitations
sens
diǎn shōu
vérifier qch et l'accepter, le valider
sens
bài rèn
accepter formellement qqn comme...
sens
nàn jiē shòu
difficile à accepter / inacceptable
sens
贿
shōu shòu huì lù
accepter un pot-de-vin
sens
duì bù shàng
ne pas être d'accord / Je ne peux pas accepter cela.
sens
chéng fá
accepter une provision temporairement, en l'absence de candidats mieux qualifiés (expr. humble)
sens
jìng bèi
(expr. humble) préparer à offrir une humble hospitalité / merci d'accepter ceci (nourriture ou boisson)
sens
wén guò zé xǐ
accepter avec plaisir les critiques (expr. Humble) / être heureux lorsque les erreurs des uns sont pointées
sens syn.
cóng jiàn rú liú
(expr. idiom.) accepter les remontrances comme on suivrait le courant / se conformer facilement aux critiques
sens syn.
zhào dān quán shōu
accepter sans question / prendre qch à son aspect
sens
tīng tiān ān mìng
(expr. idiom.) accepter sa situation comme dictée par le Ciel
sens
yuàn dǔ fú shū
(lit.) si vous acceptez de parier, vous devez accepter de perdre / (fig.) vous pariez, vous payez
sens
kuì bù gǎn dāng
(lit.) Je suis honteuse et je n'ose pas (accepter les honneurs) / (fig.) Je ne mérite pas votre éloge / vous me flattez trop.
sens
jiē huó
offre d'emploi / accepter un emploi
sens
gǎn zuò gǎn dāng
(expr. idiom.) un vrai homme a le courage d'accepter les conséquences de ses actions
sens
接受意愿
consentement à accepter
sens
jù bù jiē shòu
refus d'accepter
sens
hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng
(expr. idiom.) l'audace d'agir et le courage de prendre la responsabilité / un vrai homme a le courage d'accepter les conséquences de ses actes

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.