Les résultats sont classés par ordre de probabilité.
Résultats précis
当
[ dāng ]
travailler comme / porter / accepter / prendre la responsabilité de / devoir / falloir / égal / en présence de / devant (qqn) / quand / au moment où / pendant que
fournir un transport / accepter le Mandat du Ciel / reconnaître sa vocation à être empereur
承兑
[ chéng duì ]
Accepter les chèques etc. / honorer un chèque
随遇而安
[ suí yù ér ān ]
(expr. idiom.) prêt à s'adapter / flexible / accepter les circonstances avec bonne volonté
摘牌
[ zhāi pái ]
retirer de la cote (un titre négocié) / (sports) accepter un joueur d'un autre club sur la liste des transferts
笑纳
[ xiào nà ]
accepter gentiment (une offre)
安于现状
[ ān yú xiàn zhuàng ]
(expr. idiom.) prendre les choses comme elles sont / accepter une situation telle qu'elle est / se satisfaire du statu quo
苟同
[ gǒu tóng ]
(employé dans des phrases négatives) accepter de bon coeur
受持
[ shòu chí ]
accepter et maintenir la foi (bouddh.)
受降
[ shòu xiáng ]
accepter la reddition
将错就错
[ jiāng cuò jiù cuò ]
(expr. idiom.) si c'est faux, c'est faux / accepter une erreur et en tirer les leçons
生吞活剥
[ shēng tūn huó bō ]
(expr. idiom.) avaler tout cru / (fig.) accepter qch sans critique
抗命
[ kàng mìng ]
contre les ordres / désobéir / refuser d'accepter les ordres
能上能下
[ néng shàng néng xià ]
prêt à accepter tout emploi
囫囵吞枣
[ hú lún tūn zǎo ]
(expr. idiom.) avaler une jujube dans son entier / accepter sans réfléchir
纳新
[ nà xīn ]
accepter la nouveauté / prendre l'air / (fig.) accepter de nouveaux membres (pour revigorer le parti) / sang neuf
纳福
[ nà fú ]
accepter une vie facile / profiter d'une retraite confortable
不服老
[ bù fú lǎo ]
ne pas accepter de vieillir / ne pas se résigner à l'âge
授受
[ shòu shòu ]
donner et recevoir / offrir et accepter
高不成低不就
[ gāo bù chéng dī bù jiù ]
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour un poste élevé mais être trop fier pour accepter un poste plus modeste
逆来顺受
[ nì lái shùn shòu ]
(expr. idiom.) accepter l'adversité avec philosophie / prendre les choses comme elles viennent / faire contre mauvaise fortune bon coeur
藏污纳垢
[ cáng wū nà gòu ]
cacher la saleté, dissimuler la corruption (idiome) / abriter des personnes malveillantes et accepter les méfaits / aider et encourager des actes malfaisants
高不凑低不就
[ gāo bù còu dī bù jiù ]
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour un poste élevé mais être trop fier pour accepter un poste plus modeste
节哀顺变
[ jié āi shùn biàn ]
(phrase de condoléances) retenez votre chagrin, accepter le destin
良药苦口
[ liáng yào kǔ kǒu ]
un bon remède a un goût amer / une critique franche est difficile à accepter
免开尊口
[ miǎn kāi zūn kǒu ]
(expr. idiom.) avoir intérêt à se taire / garder ses opinions pour soi / accepter les choses en silence
对号入座
[ duì hào rù zuò ]
(lit.) prendre la place désignée (selon le numéro de siège) / (fig.) mettre qqn à sa place / accepter son rôle social / admettre la critique
宁缺毋滥
[ nìng quē wú làn ]
mieux vaut ne rien avoir (que le choix de qualité inférieure) (idiome) / préférerait se passer plutôt que d'accepter une option de piètre qualité
忍辱含垢
[ rěn rǔ hán gòu ]
manger son chapeau / accepter l'humiliation / tendre l'autre joue
嫁鸡随鸡
[ jià jī suí jī ]
Si tu épouses une poule, suis la poule (idiome) / Une femme doit suivre ce que son mari ordonne. / Nous devons apprendre à accepter les gens qui nous entourent.
想开
[ xiǎng kāi ]
éviter de s'attarder sur des choses désagréables / accepter la situation et aller de l'avant
accepter de verser une indemnité / accepter la responsabilité
劝驾
[ quàn jià ]
inciter qn à accepter un poste / inciter qn à accepter de faire qqch
善于接受
[ shàn yú jiē shòu ]
habile à accepter / bon à accepter
高低不就
[ gāo dī bù jiù ]
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour occuper un poste élevé mais trop fier pour accepter un poste modeste
认罚
[ rèn fá ]
accepter la punition
许亲
[ xǔ qīn ]
accepter une proposition de mariage
认头
[ rèn tóu ]
accepter la défaite / reconnaitre une perte
卖关节
[ mài guān jié ]
accepter un pot de vin / solliciter un dessous de table
受禅
[ shòu shàn ]
accepter l'abdication
纳降
[ nà xiáng ]
se rendre / accepter la défaite
领命
[ lǐng mìng ]
accepter un ordre
哂纳
[ shěn nà ]
(lit.) merci d'accepter gentiment
察纳
[ chá nà ]
enquêter et accepter
接戏
[ jiē xì ]
accepter un rôle
受礼
[ shòu lǐ ]
accepter un cadeau / recevoir des félicitations
点收
[ diǎn shōu ]
vérifier qch et l'accepter, le valider
拜认
[ bài rèn ]
accepter formellement qqn comme...
弃取
[ qì qǔ ]
(littéraire) choisir entre rejeter et accepter
领罪
[ lǐng zuì ]
confesser sa faute / accepter sa punition
领请
[ lǐng qǐng ]
recevoir une invitation / accepter une invitation
请节哀
[ qǐng jié āi ]
Veuillez accepter mes condoléances.
承做
[ chéng zuò ]
entreprendre / prendre en charge (c'est-à-dire accepter une tâche)
ne pas être d'accord / Je ne peux pas accepter cela.
不甘于
[ bù gān yú ]
réticent à accepter / non satisfait de (un rôle subalterne, un résultat médiocre etc)
承乏
[ chéng fá ]
accepter une provision temporairement, en l'absence de candidats mieux qualifiés (expr. humble)
输得起
[ shū de qǐ ]
pouvoir se permettre de perdre / accepter la défaite avec grâce
甘受贿赂
[ gān shòu huì lù ]
accepter des pots-de-vin / se laisser corrompre
不答应
[ bù dā ying ]
ne pas accepter / ne pas répondre
敬备
[ jìng bèi ]
(expr. humble) préparer à offrir une humble hospitalité / merci d'accepter ceci (nourriture ou boisson)
请节哀顺便
[ qǐng jié āi shùn biàn ]
Veuillez accepter mes condoléances.
闻过则喜
[ wén guò zé xǐ ]
accepter avec plaisir les critiques (expr. Humble) / être heureux lorsque les erreurs des uns sont pointées
塞给
[ sāi gěi ]
glisser qqch à qqn / presser qqn d'accepter qqch / insérer subrepticement / refourguer qqch à qqn
从谏如流
[ cóng jiàn rú liú ]
(expr. idiom.) accepter les remontrances comme on suivrait le courant / se conformer facilement aux critiques
照单全收
[ zhào dān quán shōu ]
accepter sans question / prendre qch à son aspect
接受贷款
[ jiē shòu dài kuǎn ]
accepter un prêt
接受邀请
[ jiē shòu yāo qǐng ]
accepter l'invitation
含忍耻辱
[ hán rěn chǐ rǔ ]
manger son chapeau / accepter l'humiliation / tendre l'autre joue
听天安命
[ tīng tiān ān mìng ]
(expr. idiom.) accepter sa situation comme dictée par le Ciel
自愿接受
[ zì yuàn jiē shòu ]
accepter volontairement
愿赌服输
[ yuàn dǔ fú shū ]
(lit.) si vous acceptez de parier, vous devez accepter de perdre / (fig.) vous pariez, vous payez
愧不敢当
[ kuì bù gǎn dāng ]
(lit.) Je suis honteuse et je n'ose pas (accepter les honneurs) / (fig.) Je ne mérite pas votre éloge / vous me flattez trop.
藏垢纳污
[ cáng gòu nà wū ]
cacher la saleté, dissimuler la corruption (idiome) / abriter des personnes malveillantes et accepter les méfaits / aider et encourager des actes malfaisants
接活
[ jiē huó ]
offre d'emploi / accepter un emploi
敢做敢当
[ gǎn zuò gǎn dāng ]
(expr. idiom.) un vrai homme a le courage d'accepter les conséquences de ses actions
欣然应允
[ xīn rán yìng yǔn ]
accepter avec plaisir / donner son accord avec joie
善于接纳
[ shàn yú jiē nà ]
être bon pour accepter / être doué pour accueillir
心服口服
[ xīn fú - kǒu fú ]
(expression) accepter de tout c&oelig / ur / embrasser / être conquis
接受治疗
[ jiē shòu zhì liáo ]
recevoir un traitement / accepter un traitement
欣然接受托办
[ xīn rán jiē shòu tuō bàn ]
accepter avec plaisir de s'en occuper
接受能力
[ jiē shòu néng lì ]
capacité d'acceptation / aptitude à accepter
接受意愿
consentement à accepter
善罢甘休
[ shàn bà - gān xiū ]
(expression idiomatique) laisser la question en suspens / simplement laisser tomber / l'accepter sans broncher (généralement utilisé dans la négative)
接受管
[ jiē shòu guǎn ]
accepter le tube / recevoir le tube
玩不起
[ wán bu qǐ ]
ne peut pas se permettre de jouer / (fig.) ne peut pas accepter de perdre
拒不接受
[ jù bù jiē shòu ]
refus d'accepter
受理案件
[ shòu lǐ àn jiàn ]
traiter une affaire / accepter une affaire
好汉做事好汉当
[ hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng ]
(expr. idiom.) l'audace d'agir et le courage de prendre la responsabilité / un vrai homme a le courage d'accepter les conséquences de ses actes
好汉做事,好汉当
[ hǎo hàn zuò shì , hǎo hàn dāng ]
osant agir et suffisamment courageux pour en assumer la responsabilité / un homme véritable a le courage d'accepter les conséquences de ses actions / la responsabilité s'arrête ici
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.