recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →
LIENS COMMERCIAUX

Traduction de PRENDRE POUR RFRENCE en chinois

běn mò dào zhì
(expr. idiom.) inverser l'ordre des choses / mettre la charrue avant les boeufs / prendre la branche pour la racine / confondre la cause et l'effet / prendre le secondaire pour le principal / renverser l'ordre naturel des choses / prendre les rameaux pour les r
sens syn.
yú mù hùn zhū
(expr. idiom.) faire prendre un oeil de poisson pour une perle / faire prendre des vessies pour des lanternes
sens syn.
dāng zhēn
prendre pour vrai / prendre au sérieux / vraiment
sens syn.
jiè jiàn
tirer une leçon du passé / prendre pour référence / prendre exemple sur
sens syn.
cōng cháng jì yì
(expr. idiom.) prendre son temps pour prendre une décision / s'interroger longuement sur une question
sens
luó
filet pour prendre les oiseaux / tamis / gaze de soie / mousseline de soie / prendre au filet / tamiser / exposer / étaler / arranger / réunir / rassembler / collectionner / douzaine / douze
sens syn.
piān tǎn
montrer de la partialité pour / être partial pour / prendre fait et cause pour
sens syn.
zōng
ancêtres / aïeux / clan / lignage / objectif / but / prendre pour maitre, pour modèle / classe / catégorie / école / secte / fondamental / essentiel
sens syn.
dǎ shí
aller à la recherche de nourriture (pour un animal) / prendre des médicaments pour troubles digestifs
sens
bà qī
utiliser son pouvoir et son influence pour prendre pour soi la femme d'un autre homme
sens
duì zhèng fā yào
(expr. idiom.) prescrire le bon médicament pour une maladie / (fig.) étudier un problème pour trouver la bonne façon de le résoudre / prendre des mesures appropriées
sens
chū shān
quitter la montagne (pour un ermite) / quitter sa retraite / sortir de l'obscurité pour occuper un poste officiel / prendre une position dominante
sens
jìn bǔ
prendre un fortifiant (pour sa santé)
sens
lè yú
volontaire (pour faire qch) / prendre du plaisir à
sens syn.
gān kǔ
douceur et amertume de la vie / joies et peines / partager joies et épreuves / prendre part à la joie et à la douleur de qqn / être solidaire pour le meilleur et pour le pire / dureté d'un travail
sens syn.
cóng jǐng jiù rén
(expr. idiom.) sauter dans un puits pour secourir qqn / prendre des risques pour aider les autres
sens syn.
dài gěi
donner à / fournir à / porter à / prendre pour
sens
dǐng dǎng
résister / obstruer / prendre la responsabilité pour
sens
以岛圈海
prendre les iles comme prétexte pour étendre les eaux territoriales
sens
以事实为依据,以法律为准绳
s'appuyer sur les faits et considérer la loi comme critère / prendre les faits pour fondement et la loi pour critère
bǔ yǎng
prendre du tonique ou des aliments nourrissants pour rétablir sa santé
sens syn.
lián ài
avoir une tendre affection pour / aimer avec tendresse / prendre soin de qqn
sens syn.
dàng
convenable / juste / considérer comme / prendre pour / égaler / croire / penser / mettre en gage / hypothéquer
sens syn.
shù shàng kāi huā
(expr. idiom.) sur l'arbre les fleurs s'épanouissent / couvrir les arbres de fleurs / (fig.) provoquer une illusion à peu de frais / faire prendre des vessies pour des lanternes / déguiser une situation sous de belles apparences pour dérouter l'ennemi
sens
jì tí
mettre de côté / prendre des dispositions pour
sens
dàng chéng
prendre pour / considérer comme
sens syn.
dàng zuò
prendre pour / considérer comme
sens syn.
tōu hàn
prendre un amant (pour une femme)
sens
guī gōng
réquisitionner / prendre en charge pour l'Etat
sens
zhàn shàng fēng
prendre les devants / prendre le dessus
sens syn.
niǎn
pincer / prendre entre les doigts / prendre avec une pince / tordre
sens syn.
chóu cuò
prendre des dispositions / prendre des mesures
sens syn.
tóng gān gòng kǔ
(expr. idiom.) partager heur et malheur / partager la joie et la peine / prendre part à la joie et à la douleur / être solidaire pour le meilleur et pour le pire
sens syn.
luó jué
(expr. idiom.) prendre au filet les oiseaux et creuser pour les rats / grappiller de l'argent
sens
yī mǎ dāng xiān
prendre les devants / prendre les choses en main / devenir leader
sens syn.
jiē bān
prendre son tour de service / prendre la relève / succéder / remplacer
sens syn.
dà dǐ
généralement / pour la plupart / à peu près / probablement / en somme / à tout prendre
sens syn.
jià rén
(pour une femme) se marier / épouser / prendre un mari
sens syn.
gēn rén
(pour une femme) se marier / épouser / prendre un mari
sens
tōu hàn zi
prendre un amant (pour une femme)
sens
lì zhì
prendre la résolution / se fixer un but pour toute sa vie / avoir la volonté ou l'ambition de
sens syn.
qié zi
aubergine / "cheese!" (pour faire sourire au moment de prendre une photo)
sens
bǔ shí
s'en prendre à / faire sa proie de qch / chasser pour se nourrir
sens
chū jià
se marier (pour une femme) / prendre un mari
sens syn.
ná dà
suffisant / arrogant / haut et puissant / se prendre pour plus qu'on n'est
sens
kàn chéng
prendre pour / considérer comme
sens syn.
kàn shàng
prendre gout à / tomber pour
sens syn.
jù wéi jǐ yǒu
(expr. idiom.) prendre pour soi-même / exproprier
sens syn.
nà xīn
accepter la nouveauté / prendre l'air / (fig.) accepter de nouveaux membres (pour revigorer le parti) / sang neuf
sens
qiāo dìng
conclure / prendre une décision / prendre une résolution
sens syn.
zhì běn
prendre des mesures radicales / prendre le mal à la racine
sens syn.
xiǎng dāng rán
considérer comme naturel / prendre pour acquis / il semble évident que
sens syn.
dā huǒ
tenir compagnie / former un groupe pour aller quelque part / prendre régulièrement des repas dans un réfectoire
sens syn.
tenir / contenir / saisir / prendre en main / manche / poignée / (classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse) / (particule introduisant le complément d'objet)
sens syn.
jiè gù
prendre pour excuse
sens syn.
jiē zhǎng
prendre en charge / prendre le contrôle
sens
jiù zuò
prendre son siège / prendre place
sens syn.
shèng qì líng rén
arrogant / autoritaire / impérieux / prendre des airs arrogants et brusquer les autres / prendre un air irrité en insultant les gens
sens syn.
guǎi wān mò jiǎo
(expr. idiom.) prendre des virages et raser les coins / suivre une route sinueuse / prendre des circonlocutions / tourner autour du pot
sens syn.
tóu bǐ cóng róng
(expr. idiom.) poser le stylo et prendre l'épée / s’engager dans l’armée (pour une personne cultivée)
sens syn.
wǎng xīn li qù
prendre qch à coeur / prendre qch sérieusement
sens
bù zú wéi xùn
à ne pas prendre pour exemple / pas un exemple à suivre
sens syn.
xìn yǐ wéi zhēn
prendre qch pour vrai
sens syn.
chéng huān
faire à manger pour qqn afin de le rendre heureux / faire plaisir à qqn / complaire à qqn / prendre plaisir à servir qqn
sens
zuò bái rì mèng
rêver en plein jour / prendre ses désirs pour des réalités
sens
lìng pì xī jìng
(expr. idiom.) prendre un chemin alternatif / prendre un autre itinéraire / trouver une alternative / adopter une approche différente / frayer un nouveau chemin
sens
gāo jǔ yuǎn dǎo
(expr. idiom.) quitter ses fonctions pour un lieu élevé et lointain / prendre sa retraite et se placer au-dessus de la mêlée
sens
dāng jī lì duàn
(expr. idiom.) prendre une décision sur le champ / prendre une décision prompte en temps opportun / trancher le noeud gordien / trancher une difficulté de facon décisive
sens syn.
tǐng ér zǒu xiǎn
(expr. idiom.) risquer le tout pour le tout / prendre une résolution hasardeuse
sens syn.
bù chǐ xià wèn
(expr. idiom.) condescendre à consulter un inférieur / daigner s'adresser à un inférieur pour prendre son avis
sens syn.
shùn shuǐ tuī zhōu
(lit.) pousser le bateau avec le courant / (fig.) prendre avantage de la situation pour son propre bénéfice
sens syn.
shùn shuǐ tuī chuán
(lit.) pousser le bateau avec le courant / (fig.) prendre avantage de la situation pour son propre bénéfice
sens
gù quán dà jú
(expr. idiom.) prendre en considération l'intérêt général / avoir à coeur les intérêts de l'ensemble / prendre en considération la situation générale
sens
liū zhī dà jí
(expr. idiom.) prendre la fuite / tourner les talons / se glisser furtivement / filer en douceur / prendre la poudre d'escampette
sens syn.
chī zuǐ bā zi
se manger une baffe / prendre une tarte / prendre une claque
sens
zì zuò duō qíng
se croire irrésistible / se prendre pour un Don Juan
sens
qǔ qī
épouser (une femme) / prendre pour femme
sens
bēi gōng shé yǐng
(expr. idiom.) prendre pour un serpent le reflet d'un arc dans une coupe / avoir peur de sa propre ombre
sens syn.
zhào māo huà hǔ
(expr. idiom.) prendre le chat pour modèle et peindre un tigre / faire une pâle copie de son modèle / prétendre faire qch sans rien y comprendre
sens syn.
rèn zhòng dào yuǎn
(expr. idiom.) la charge est lourde et la route est longue / porter longtemps une lourde responsabilité / prendre une charge lourde pour un long trajet
sens syn.
hǎo xīn zuò le lü2 gān fèi
prendre une bonne intention pour un mauvais tour
fáng wēi dù jiàn
(expr. idiom.) se prémunir contre tout élément mineur susceptible de compliquer les choses / tuer le mal dans ses surgeons / prendre garde au moindre mal pour barrer le chemin aux grands maux / fermer la porte au moindre indice du mal / couper le mal à sa rac
sens syn.
yīn dì zhì yí
(expr. idiom.) prendre des mesures en fonction des conditions locales / prendre des mesures appropriées aux conditions locales
sens syn.
世界人口会议总体筹备安排工作组
Groupe de travail sur les dispositions générales à prendre pour les préparatifs de la Conférnce mondiale de la population
1990年代全球挑战和国际反应专题讨论会
colloque sur les problèmes mondiaux et les mesures à prendre sur le international dans les années 90 pour les résoudre
áo
s'envoler / prendre son envol
sens syn.
prendre part à / participer
sens syn.
消除对妇女的暴力行为的措施专家组会议
Réunion du Groupe sur les mesures à prendre pour éliminer la violence contre les femmes
fā fèn tú qiáng
(expr. idiom.) déployer toute son énergie pour se renforcer (pour un pays) / oeuvrer à la puissance d'un État / travailler dur pour réussir / remonter ses manches
sens syn.
ài hù
sens syn.
regarder / prendre soin de / se préoccuper de / rendre visite à
sens syn.
jiǎo
sens syn.
jīng
être effrayé / prendre / surprendre
sens syn.
cí bié
prendre congé
sens syn.
齿
qǐ chǐ
prendre la parole
sens syn.
nà chǒng
prendre une concubine
sens
yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn
(expr. idiom.) utiliser les méthodes de son adversaire pour en triompher / prendre qqn à son propre jeu / rendre à qqn un chien de sa chienne
chōng jìn
prendre d'assaut
sens
jì lù
sens syn.
jǐn
sens syn.
zháo liáng
sens syn.
hào mài
prendre le pouls
sens syn.
diǎn bǔ
prendre une collation / grignoter
sens syn.
duó guò
prendre le relais
sens
huàn qì
prendre sa respiration / ventiler
sens
fàng shǔ jià
prendre des vacances d'été
sens
打铁还需自身硬
Pour faire un bon acier, il faut des outils eux-mêmes solides / Pour bien battre le fer, il faut des outils solides / Pour faire une bonne arme, il faut de bons outils / Il faut être fort soi-même pour être un bon forgeron, pouvoir agir
terme / parole / prendre congé de qqn / démissionner / licencier / éviter / se soustraire
sens syn.
fā xiè
donner libre cours à / s'en prendre à qqn
sens syn.
gēng
continuer / succéder / prendre la suite / compenser / indemniser
sens syn.
dān dāng
sens syn.
qiān tóu
prendre la tête / mener
sens syn.
dá guān
prendre les choses avec philosophie
sens syn.
huǎn qì
reprendre son souffle / prendre une pause
sens syn.
事件继续发酵
l'affaire continue à prendre de l'ampleur
dài tóu
prendre l'initiative / donner l'exemple
sens syn.
duó
s'emparer de / arracher / se ruer / gagner / remporter / enlever / prendre de force
sens syn.
yù yuē
prendre rendez-vous / réserver / réservation
sens syn.
yuē
prendre rendez-vous / inviter / environ / convenir de / convention / contrat
sens syn.
cān sài
rivaliser / prendre part à une compétition
sens
huàn chē
changer de bus / prendre une correspondance (de train, de bus)
sens syn.
提玛基金会
Fondation turque pour la lutte contre l'érosion du sol, pour le reboisement et pour la protection des habitats naturels
chī
manger / prendre qch (par voie orale) / ingérer un aliment / anéantir / absorber / s'imprégner de
sens syn.
guà shuài
prendre le commandement / assumer le leadership / dominer
sens
jué duàn
résolution / détermination / prendre parti / décider
sens syn.
tiáo xùn
entraîner / s'occuper de / éduquer et prendre soin de...
sens
tiáo xùn
s'occuper ou prendre soin et entrainer (des animaux)
sens
lǐng tóu
prendre les devants / être premier à démarrer
sens syn.
jiè dāo shā rén
(expr. idiom.) emprunter un couteau pour tuer / trouver qqn pour faire son sale boulot / utiliser qqn pour vaincre un ennemi
sens syn.
yuè jìn
faire un bond en avant / prendre un essor prodigieux
sens syn.
tuō chǎn
prendre un congé / aliéner des biens / transférer des actifs
sens syn.
jìng yǎng
prendre une cure de repos / passer sa convalescence en se reposant
sens syn.
qí qiáng
s'assoir sur une clôture / prendre les deux parties dans un litige
sens
不能掉以轻心
ne pas baisser la garde / ne pas relâcher sa vigilance / ne pas prendre les choses à la légère
lín bié
au moment de prendre congé / avant le départ / sur le point de se séparer
sens
lín chǎng
passer un examen / prendre part à une course / aller personnellement à l'endroit
sens syn.
喜欢矮化别人
prendre plaisir à avilir qqn / diminuer / abaisser / dénigrer / décrier / déprécier
bǎi nián dà jì
un grand projet pour cent ans / une importante entreprise pour une longue période / une question importante pour des générations à venir
sens syn.
ne... pas / non / (pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec "shen me" / pour indiquer une alternative avec "jiu")
sens syn.
yuē gè shí jiān
prendre rendez-vous
sens
guān shuō
parler pour qqn / intercéder pour qqn
sens
bài bié
prendre congé de
sens syn.
bāng qiāng
prendre le parti de qqn
sens syn.
cǎi qǔ
sens syn.
chàng
promouvoir / proposer / prendre l'initiative de / préconiser
sens syn.
chàng yì
sens syn.
chū fā
sens syn.
cuō
prendre avec les doigts / pincée / choisir / ramasser
sens syn.
dǐng tì
prendre la place de qqn / remplacer
sens syn.
jǐng
avertir / prendre garde / exciter / inquiéter
sens
láo jì
prendre (bonne) note (de qch)
sens syn.
lǐng xiān
sens syn.
lüè duó
sens syn.
zhǎng
paume / patte / tenir / prendre en main
sens syn.
tí huò
prendre livraison des marchandises
sens
kè yào
prendre (illégalement) des médicaments
sens
yán jiā
prendre plus de précautions
sens syn.
qǔ qīn
prendre une femme / se marier
sens syn.
jiē tóu
prendre contact
sens syn.
dā gōu
prendre contact avec qqn
sens
chōng zǎo
prendre une douche
sens
shè xiǎn
prendre des risques
sens
kān hù
garder / prendre soin de
sens syn.
shì biǎo
prendre la température
sens
zài kè
prendre des passagers à bord
sens
gù niàn
prendre soin de / se soucier de
sens syn.
bǔ xiū
prendre un congé différé
sens
jiē bàn
prendre en charge
sens syn.
jìn cān
prendre un repas
sens syn.
nán shōu
difficile à prendre
sens
dǎ mén
frapper à la porte / prendre un tir au but
sens
tí bǐ
prendre sa plume / commencer à écrire
sens
jiē guò
prendre (qch d'offert)
sens syn.
qīng wǔ
mépriser / prendre à la légère
sens
gù jiā
prendre soin de sa famille
sens
cuò
arranger / ménager / manier / prendre des dispositions
sens syn.
fā qǐ
prendre l'initiative de / déclencher
sens syn.
fā yán
sens syn.
qiān nù
s'en prendre à qqn (qui ne le mérite pas)
sens syn.
wǎng
filet / réseau / prendre au filet
sens syn.
fú yào
prendre un médicament
sens syn.
hù lǐ
soigner / prendre soin de
sens syn.
bǎ mài
prendre le pouls
sens syn.
fā pàng
prendre du poids
sens syn.
zháo huǒ
sens syn.
fā wēi
prendre un air menaçant
sens
chá xù
prendre un thé et bavarder
sens
cái duó
décider / prendre une décision
sens syn.
chéng
soutenir / supporter / prendre en charge / continuer / hériter de
sens syn.
duì dài
sens syn.
duó qǔ
prendre de force / s'emparer / s'efforcer de
sens syn.
fù dān
sens syn.
gōng zhàn
prendre d'assaut / occuper
sens syn.
láo
fatigue / peine / mérite / exploit / prendre la peine de / récompenser
sens syn.
shōu tīng
écouter / prendre l'écoute
sens syn.
zhāi jì
prendre note / extrait / citation
sens syn.
zhì cí
prendre la parole / prononcer une allocution
sens syn.
zhǔ dòng
sens syn.
jiān gù
s'occuper à la fois de / prendre en considération et...et...
sens syn.
fáng dào
prendre des précautions contre le vol
sens
wán jié
terminer / prendre fin / finir
sens syn.
zuò bǐ jì
prendre des notes
sens
yán dǎ
prendre des mesures sévères contre
sens
qiáng gōng
assaillir / prendre d'assaut
sens syn.
bēi mǐn
prendre pitié de qqn / compatir
sens syn.
jù zài
refuser de prendre un passager (en taxi)
sens
shè shí
consommer / prendre des aliments
sens syn.
chōng fú
prendre des médicaments en solution / perfusion
sens syn.
lüè duó
prendre par la force / piller / voler
sens
zhuǎn jiǎo
prendre un virage / coin
sens syn.
zhuó duó
prendre une décision réfléchie
sens
jiā zhù
mordre / prendre en tenaille
sens
nèi fú
prendre des médicaments par voie orale
sens syn.
dìng duó
prendre une décision / déterminer
sens syn.
yòng fàn
manger / prendre un repas
sens
tǎo xiǎo
(famil.) prendre une concubine
sens
bèi àn
inscrire dans un registre / prendre acte de
sens
bǐ jì
noter / prendre note / note / notes / essais
sens syn.
bò huà
régler / décider / projeter / prendre des dispositions
sens syn.
guān qiè
s'intéresser à / se soucier de / prendre à coeur
sens syn.
guān zhào
sens syn.
jiǎng huà
parole / discours / prendre la parole
sens syn.
shè qǔ
absorber / assimiler / photographier / prendre une photo
sens
zhì
trébucher / se prendre les pieds dans / être dans l'embarras / fouler
sens syn.
yǐn chá
prendre le thé et des rafraichissements / se faire un dimsum
sens syn.
shàng fēi jī
prendre l'avion
sens
jiè zhàng
emprunter de l'argent / prendre un prêt
sens
zuò chē
prendre un véhicule (la voiture, le bus, le train, etc.)
sens
kēng shā
enterrer vivant / prendre au piège
sens
lián xī
prendre en pitié / sentir de la tendresse envers
sens syn.
dǎ chē
prendre un taxi (en ville) / faire du stop
sens
zhāo qǐng
recruter / prendre en charge (un employé)
sens
zhí dǎo
prendre d'assaut / attaquer directement
sens
rào lù
faire un détour / prendre la longue route
sens
tǎn hù
se ranger au côté de / défendre qqn / prendre le parti de
sens syn.
fèi shí
prendre du temps / qui prend du temps
sens syn.
lián xù
prendre en pitié / faire preuve de compassion
sens syn.
tòu qì
ventiler / respirer / prendre une bouffée d'air frais
sens syn.
zuò bié
prendre son congé / dire adieu
sens syn.
hē guà
(famil.) être saoul / prendre une cuite
sens
yāo yuē
inviter / prendre rendez-vous
sens
dǎ wèn
se renseigner sur / prendre des nouvelles / demander des informations
sens syn.
guà dā
(d'un moine) prendre résidence dans un temple
sens
guà dā
(d'un moine) prendre résidence dans un temple
sens
kèn
appuyer / presser / prendre de force
sens
lüè
piller / prendre de force / effleurer / raser
sens syn.
yǎo
prendre avec une cuillère ou une louche
sens syn.
frapper / cogner / prendre avec la main
sens
liǎn
sens
prendre avec les deux mains jointes
sens syn.
jiān
prendre avec des baguettes
sens syn.
chī fàn
manger / prendre un repas / ingérer de la nourriture
sens syn.
wèn jīn
se mettre au courant / prendre ou demander des renseignements
sens syn.
gào bié
sens syn.
gōng
attaquer / prendre l'offensive / accuser / reprocher / étudier de façon approfondie
sens syn.
guī jiù
incriminer / rejeter la faute sur autrui / s'en prendre
sens syn.
shè xiàng
prendre des photos / effectuer un enregistrement vidéo
sens
wán r
jouer / faire joujou / s'amuser / prendre du bon temps
sens syn.
chuàn lián
prendre contact avec / connexion en série
sens
jǐn fáng
prendre garde à / être sur ses gardes / se méfier de
sens syn.
shàng gǎng
prendre son poste / se voir offrir un emploi
sens
mào fēng xiǎn
prendre des risques
sens
chū sài
concurrencer / prendre part (à une manifestation sportive)
sens
duó zǒu
s'emparer de / ôter / enlever / prendre de force
sens syn.
chá bàn
examiner une cause criminelle et prendre les sanctions appropriées
sens syn.
wú qī bié
prendre un congé de durée indéterminée
sens
dāng shang
prendre ses fonctions / assumer (une position) / se charger de
sens
liáng tǐ wēn
prendre la température corporelle
sens
dǐng bān
prendre en charge le travail de qqn d'autre / se substituer à
sens syn.
lǐng pǎo
prendre les devants dans une course / fixer le rythme
sens
suàn zhàng
faire les comptes / prendre sa revanche sur qqn / se venger de qqn
sens syn.
guà dān
(d'un moine) prendre résidence dans un temple
sens
yuān yāng yù
prendre un bain en couple
sens
wò guǐ
s'étendre sur la voie de chemin de fer (pour se suicider ou pour empêcher le train de passer)
sens
gōng guān
prendre d'assaut un passage stratégique / (fig.) s'attaquer à un problème clé
sens
hǎo zhuǎn
s'améliorer / prendre bonne tournure / aller mieux
sens syn.

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.