"JOINDRE" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 接 | [ ![]() | être proche de / joindre / (aller) chercher qqn / récupérer qqn / relier / recevoir / accueillir / reprendre / répondre (au téléphone) | ![]() ![]() | 联合 | [ lián hé ] | joindre / unir / conjoint | ![]() ![]() | 衔接 | [ xián jiē ] | relier / joindre | ![]() ![]() | 搭 | [ ![]() | dresser / ériger / pendre / suspendre / joindre / se toucher / soulever / prendre (un transport) | ![]() ![]() | 并 | [ ![]() | côte à côte / ensemble / et / combiner / unir / joindre / pas du tout (suivi d'une négation) | ![]() ![]() | 联 | [ ![]() | unir / joindre / assembler / s'allier | ![]() ![]() | 加入 | [ jiā rù ] | rejoindre (un groupe) / adhérer à / joindre / incorporer / ajouter | ![]() ![]() | 加上 | [ jiā shàng ] | plus (addition) / ajouter / additionner / joindre | ![]() ![]() | 附加 | [ fù jiā ] | annexe / additionnel / joindre / ajouter | ![]() ![]() | 封装 | [ fēng zhuāng ] | encapsuler / joindre / inclure / envelopper / emballer | ![]() ![]() | 交接 | [ jiāo jiē ] | joindre / connecter / relier / prendre le relais / avoir des relations amicales avec / copuler / transition | ![]() ![]() | 接上 | [ jiē shàng ] | joindre / lier / se succéder / se suivre / suite / embrayage / embrayer | ![]() | 贯通 | [ guàn tōng ] | pénétrer / communiquer / comprendre à fond / joindre | ![]() ![]() | 连贯 | [ lián guàn ] | cohérent / joindre / lier | ![]() ![]() | 包住 | [ bāo zhù ] | envelopper / joindre | ![]() | 连合 | [ lián hé ] | combiner / joindre / rejoindre / (s') unir / alliance | ![]() | 维 | [ ![]() | lier / joindre / maintenir / dimension | ![]() | 协 | [ ![]() | assister / aider / unir / joindre / accord | ![]() ![]() | 缀 | [ ![]() | coudre / relier / joindre / orner / décorer | ![]() ![]() | 赘 | [ ![]() | répéter / joindre / excroissance / parasite / superflu | ![]() ![]() | 拼缀 | [ pīn zhuì ] | joindre / unir | ![]() | 围起 | [ wéi qǐ ] | entourer / encercler / joindre / clôturer | ![]() | 胶接 | [ jiāo jiē ] | raccorder / lier / joindre / lien | ![]() | 入盟 | [ rù méng ] | joindre (une alliance, une union, etc.) | ![]() |
Résultats approximatifs | 从 | [ ![]() | (à partir) de / depuis / jamais / suivre / obéir à / s'engager dans / se joindre à / secondaire / accessoire | ![]() ![]() | 抱拳 | [ bào quán ] | joindre son poing au creux de son autre main (comme signe de respect) | ![]() | 合十 | [ hé shí ] | joindre ses mains (pour prier ou accueillir) | ![]() | 通话 | [ tōng huà ] | joindre par téléphone / communication téléphonique | ![]() ![]() | 联手 | [ lián shǒu ] | agir ensemble / joindre les mains | ![]() ![]() | 对接 | [ duì jiē ] | joindre bout à bout / abouter / aboutement / accostage | ![]() ![]() | 手拉手 | [ shǒu lā shǒu ] | joindre les mains / main dans la main | ![]() ![]() | 入会 | [ rù huì ] | adhérer à une association / joindre une société | ![]() | 相接 | [ xiāng jiē ] | fusionner avec / interconnexion / se joindre à / solidariser | ![]() ![]() | 糊口 | [ hú kǒu ] | avoir juste assez pour subsister / joindre les deux bouts | ![]() ![]() | 入伙 | [ rù huǒ ] | devenir membre / se joindre à un groupe / entrer dans une bande | ![]() ![]() | 合掌 | [ hé zhǎng ] | serrer les mains / se joindre les mains (en prière) | ![]() | 打不通 | [ dǎ bu tōng ] | ne pas passer (par téléphone) / ne peut pas joindre (par téléphone) | ![]() | 入不敷出 | [ rù bù fū chū ] | (expr. idiom.) les revenus ne couvrent pas les dépenses / incapable de joindre les deux bouts | ![]() ![]() | 青黄不接 | [ qīng huáng bù jiē ] | (expr. idiom.) Quand la récolte de l'année écoulée commence à s'épuiser et que la prochaine est encore en herbe / avoir du mal à joindre les deux bouts | ![]() ![]() | 合龙 | [ hé lóng ] | pour joindre les deux sections (d'une structure linéaire : pont, digue, etc) pour achever sa construction | ![]() ![]() | 上梁 | [ shàng liáng ] | n'avoir d'autre choix que d'aller se joindre aux insurgés de Liangshanpo / se rebeller malgré soi | ![]() | 附 | [ ![]() | joindre à / être près de | ![]() ![]() | 叕 | [ ![]() | joindre ensemble / manquer / étroit et peu profond | ![]() | 拨通 | [ bō tōng ] | joindre qn au téléphone | ![]() | 长揖 | [ cháng yī ] | joindre les deux mains pour saluer | ![]() | 抴 | [ ![]() | tirer / traîner / joindre ensemble / rame | ![]() | 勠 | [ ![]() | (forme liée) pour joindre (forces) | ![]() | 合手 | [ hé shǒu ] | joindre ses mains (pour prier ou accueillir) / travailler avec un but commun / harmonieux / pratique (à utiliser) | ![]() | 周转不开 | [ zhōu zhuǎn bù kāi ] | avoir des difficultés financières / être incapable de joindre les deux bouts | ![]() | 擎拳合掌 | [ qíng quán hé zhǎng ] | serrez les poings / joindre ses paumes (en signe de révérence) | ![]() |