transcription phonétique de "Chine" (du japonais "Shina") (terme colonial, généralement considéré comme discriminatoire)
拆借
[ chāi jiè ]
prêt à court terme
两岸三地
[ liǎng àn sān dì ]
Chine, Taiwan, Hong Kong et Macao (terme des média utilisés part. depuis 1997)
合称
[ hé chēng ]
terme général / terme commun
长治久安
[ cháng zhì jiǔ ān ]
paix et la stabilité à long terme
进逼
[ jìn bī ]
avancer / s'approcher de / presser (terme militaire)
平仄
[ píng zè ]
tons de niveau et obliques (terme technique pour la poésie rythmique classique chinoise)
通融
[ tōng róng ]
accorder une faveur / étirer ou contourner les règles / prêt à court terme
从长远来看
[ cóng cháng yuǎn lái kàn ]
à long terme
从长远看
[ cóng cháng yuǎn kàn ]
à long terme
驾崩
[ jià bēng ]
la mort d'un roi ou d'un empereur / décès (pour une autre personne qu'un empereur, terme utilisé dans le peuple de façon ironique, par ex. lors du décès d'un haut dirigeant du parti)
话匣子
[ huà xiá zi ]
phonographe ou radio (ancien terme) / bavard / moulin à paroles
蛮夷
[ mán yí ]
terme commun pour les peuples non-Han dans le passé, pas exclusivement péjoratif / barbare
津液
[ jīn yè ]
terme général pour les fluides du corps humain / salive / bave
魏晋南北朝
[ wèi jìn nán běi cháo ]
Wei, Jin et dynasties du Nord-Sud / terme générique pour la période historique 220-589 entre Han et Sui.
(expr. idiom.) vent de printemps et pluie / (fig.) influence à long terme d'une éducation solide / Le Cercle des poètes disparus (film)
群体性事件
[ qún tǐ xìng shì jiàn ]
incident de masse (terme de la RPC pour les incidents de troubles sociaux, y compris les émeutes, les mêlées et les campagnes de pétition)
短期贷款
[ duǎn qī dài kuǎn ]
prêt à court terme
踏歌
[ tà gē ]
chanter et danser / terme général pour une ronde
万元户
[ wàn yuán hù ]
ménage avec des économies ou un revenu annuel de 10 000 yuans ou plus (considéré comme un montant important dans les années 1970, lorsque le terme a été établi)
旧称
[ jiù chēng ]
ancien terme / ancienne manière de faire référence à qch
足月
[ zú yuè ]
à terme (en parlant d'une grossesse)
佛语
[ fó yǔ ]
terme bouddhiste
雏儿
[ chú ér ]
oiseau nouvellement éclos / fig. personne inexpérimentée / fig. poussin (terme péjoratif pour jeune femme) / bimbo
舍弟
[ shè dì ]
mon plus jeune frère (terme humble)
阿
[ ā ]
(préfixe ou suffixe informel) / (placé devant un nom ou un terme de parenté pour former une appellation)
正回购
[ zhèng huí gòu ]
rachat à terme / opération de rachat
有始无终
[ yǒu shǐ wú zhōng ]
commencer mais ne pas finir (idiome) / échouer à mener les choses à terme / manque de persévérance / courte durée d'attention
黑五类
[ hēi wǔ lèi ]
cinq espèces noires (terme injurieux de la Révolution culturelle)
泛称
[ fàn chēng ]
terme général
姐
[ jiě ]
soeur ainée / (terme de respect pour une jeune fille)
外来词
[ wài lái cí ]
terme emprunté
乘
[ shèng ]
(archaïque) char militaire à quatre chevaux / (archaïque) quatre / terme générique pour les livres d'histoire
娅
[ yà ]
(littéraire) terme d'adresse entre beaux-frères / (utilisé pour translittérer des noms étrangers) / (utilisé dans les noms de femmes chinoises)
妾
[ qiè ]
concubine / terme d'humilité employé par les femmes
là où il y a un début, il y a une fin (idiome) / terminer une fois que l'on commence quelque chose / mener les choses à terme / J'ai commencé, donc je finirai.
鳷
[ zhī ]
terme général pour geai / Garrulus lidthi
有头无尾
[ yǒu tóu wú wěi ]
ne pas mener à terme ce que l'on a commencé
深谋远略
[ shēn móu yuǎn lüè ]
stratégie à long terme bien pensée
乱臣贼子
[ luàn chén zéi zǐ ]
rebelles et traîtres (idiome) / terme général pour scélérat
为德不终
[ wéi dé bù zhōng ]
commencer par la vertu mais abandonner (idiome) / échouer à mener les choses à terme / manque de persévérance / courte durée d'attention
为德不卒
[ wéi dé bù zú ]
commencer sur la vertu mais abandonner (idiome) / échouer à mener les choses à terme / manque de persévérance / courte capacité d'attention
不敢高攀
[ bù gǎn gāo pān ]
(lit.) ne pas oser se tirer vers le haut (terme humble) / Je ne peux pas présumer votre attention
放长线钓大鱼
[ fàng cháng xiàn diào dà yú ]
(expr. idiom.) utiliser une longue ligne pour attraper un gros poisson / un plan à long terme pour de meilleurs résultats
forme standard / majuscule / (autre terme pour désigner les caractères chinois traditionnels, à Taiwan)
两讫
[ liǎng qì ]
reçu et payé pour (terme commercial) / Les biens reçus et la facture remise
徽号
[ huī hào ]
titre d'honneur / terme de respect
逐项积分
[ zhú xiàng jī fēn ]
intégration terme à terme (math.)
逐项微商
[ zhú xiàng wēi shāng ]
dérivée terme à terme (math.)
废气后处理净化装置
dispositif de post-traitement des gaz d'échappement (terme technique) / pot catalytique (terme usuel)
短期进修
[ duǎn qī jìn xiū ]
formation à court terme / études à court terme
漏脯充饥
[ lòu fǔ - chōng jī ]
litt. manger de la viande pourrie pour apaiser la faim (idiome) / fig. ignorer les conséquences à long terme pour des bénéfices à court terme / myope
人无远虑,必有近忧
[ rén wú yuǎn lǜ , bì yǒu jìn yōu ]
celui qui ne pense pas au long terme doit s'attendre à des ennuis à court terme
拉近
[ lājìn ]
tirer à sa fin / mettre un terme à
远期信用证
lettre de crédit à terme
股指期货
transaction ou marché à terme sur les indices boursiers
贬词
[ biǎn cí ]
terme péjoratif / expression de la censure
译词
[ yì cí ]
un équivalent / une traduction d'un terme dans la langue cible
贱称
[ jiàn chēng ]
terme méprisant / expression péjorative
三年或10万公里保修
garantie 3 ans ou 100 000 km au 1er terme échu
远谋
[ yuǎn móu ]
plan à long terme / stratégie ambitieuse
绝对项
[ jué duì xiàng ]
terme constant
贬称
[ biǎn chēng ]
terme péjoratif / se référer de manière désobligeante (comme)
PUA
[ p-u-a ]
(néologisme c. 2019) exercer un contrôle sur (qqn) par le biais de manipulation psychologique (par exemple, le negging) / une personne qui fait cela (emprunt du terme "pickup artist")
对应词
[ duì yìng cí ]
(linguistique) un équivalent / une traduction d'un terme dans la langue cible
为师
[ wéi shī ]
terme utilisé par un enseignant ou un maître pour se référer à lui-même en parlant à son élève
Royaume-Uni (Terme d'argot reflétant une perception du Royaume-Uni comme décadent pour ses attitudes envers l'homosexualité)
短时语音记忆
[ duǎn shí yǔ yīn jì yì ]
mémoire à court terme
东洋鬼
[ dōng yáng guǐ ]
diable étranger / terme utilisé en période de guerre par les Japonais comme insulte
腐国
[ fǔ guó ]
Royaume-Uni (terme d'argot péjoratif reflétant une perception du Royaume-Uni comme décadent pour ses attitudes envers l'homosexualité)
赵家人
[ zhào jiā rén ]
la famille Zhao (terme péjoratif pour désigner ceux qui détiennent le pouvoir en RPC)
尾期
[ wěi qī ]
dernière période / fin (d'un terme)
期指
[ qī zhǐ ]
contrat à terme sur indice
愤青
[ fèn qīng ]
jeunes en colère / terme positif utilisé pour décrire les jeunes Chinois avec les tendances nationalistes extrêmes
终止净额结算
[ zhōng zhǐ jìng é jié suàn ]
compensation avec déchéance du terme
IP
[ i p ]
propriété intellectuelle (en Chine, surtout depuis 2015, souvent utilisé comme un terme de l'industrie du divertissement pour une &oelig / uvre créative utilisée comme base d'un nouveau produit, comme un manga adapté
动物性名词
[ dòng wù xìng míng cí ]
terme animal
楞迦岛
[ léng jiā dǎo ]
Lanka (terme ancien pour le Sri Lanka, Ceylon)
长久保存
[ cháng jiǔ bǎo cún ]
conservation à long terme
中文词条
[ zhōng wén cí tiáo ]
terme en chinois / entrée en chinois
长期护理保险
assurance dépendance à long terme
短期行动计划
plan d'action à court terme
中期战略计划
plan stratégique à moyen terme
短视近利
[ duǎn shì jìn lì ]
être axé sur le gain à court terme
蠕形动物
[ rú xíng dòng wù ]
organismes à corps mou / vermes (terme taxonomique obsolète)
显考
[ xiǎn kǎo ]
terme honorifique pour son père décédé / (arch.) arrière-arrière-grand-père
现金债券
[ xiàn jīn zhài quàn ]
obligation à terme / obligation de trésorerie
露水姻缘
[ lù shuǐ yīn yuán ]
romance occasionnelle / relation à court terme
长期稳定性
[ cháng qī wěn dìng xìng ]
stabilité à long terme
长期考察组
[ cháng qī kǎo chá zǔ ]
Groupe d'examen à long terme
嗳腐吞酸
[ ài fǔ tūn suān ]
rot putride avec la régurgitation d'acide de l'estomac (terme médical)
长期共存
[ cháng qī gòng cún ]
coexistence à long terme
长期借款
[ cháng qī jiè kuǎn ]
prêt à long terme
长期形成
[ cháng qī xíng chéng ]
formation à long terme
长期有效
[ cháng qī yǒu xiào ]
efficace à long terme
短期债券
[ duǎn qī zhài quàn ]
obligations à court terme
中期债券
[ zhōng qī zhài quàn ]
obligations à moyen terme
土澳
[ tǔ ào ]
Australie (terme argotique reflétant une perception de l'Australie comme une sorte de trou perdu)
分至点
[ fēn zhì diǎn ]
terme commun pour équinoxe et solstice / point de différence / point de divergence
中长期贷款
[ zhōng cháng qī dài kuǎn ]
prêt à moyen et long terme
短期预测系统
[ duǎn qī yù cè xì tǒng ]
système de prévision à court terme
通项公式
[ tōng xiàng gōng shì ]
formule d'un terme d'une suite en fonction de son rang (math.)
动真格
[ dòng zhēn gé ]
prendre qqch au sérieux / ne pas mâcher ses mots / être déterminé à mener qqch à terme
嗳腐吞酸
[ ǎi fǔ tūn suān ]
éructation putride avec régurgitation d'acide gastrique (terme médical)
定期储蓄
[ dìng qī chǔ xù ]
dépôt à terme (banques)
玉人
[ yù rén ]
ouvrier du jade / statuette de jade / belle personne / (terme d'affection)
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.