"SUSPENDRE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 中断 | [ zhōng duàn ] | suspendre / s'interrompre / s'arrêter / interruption / rupture | ![]() | |||
| 悬挂 | [ xuán guà ] | suspendre | ![]() | ||||
| 县 | [ xiàn ] | sous-préfecture / comté / xian (subdivision administrative en Chine) / suspendre | ![]() | ||||
| 挂 | [ guà ] | pendre / suspendre / accrocher / donner un coup de fil / raccrocher (le téléphone) | ![]() | ||||
| 搭 | [ dā ] | dresser / ériger / pendre / suspendre / joindre / se toucher / soulever / prendre (un transport) | ![]() | ||||
| 吊 | [ diào ] | présenter ses condoléances / compatir / suspendre / pendre / lever / bite (argot) | ![]() | ||||
| 挂起 | [ guà qǐ ] | accrocher (une photo, etc.) / hisser (un drapeau) / suspendre (un processus) / mettre en attente (une opération) | ![]() | ||||
| 停止 | [ tíng zhǐ ] | arrêter / suspendre | ![]() | ||||
| 暂停 | [ zàn tíng ] | interrompre / suspendre / pause | ![]() | ||||
| 中止 | [ zhōng zhǐ ] | interrompre / suspendre | ![]() | ||||
| 吊挂 | [ diào guà ] | suspendre / pendre | ![]() | ||||
| 搭拉 | [ dā la ] | suspendre / pendre | ![]() | ||||
| 悬 | [ xuán ] | suspendu / en suspens / suspendre / pendre | ![]() | ||||
| 缒 | [ zhuì ] | suspendre | ![]() | ||||
| 罣 | [ guà ] | suspendre | ![]() | ||||
| 罥 | [ juàn ] | filet à oiseaux / lier / suspendre | ![]() | ||||
| 收手 | [ shōu shǒu ] | cesser / arrêter / suspendre / cesser le travail | ![]() | ||||
| 掛 | [ guà ] | accrocher / suspendre / pendre | ![]() | ||||
| 蠲除 | [ juān chú ] | suspendre / éviter / racheter | ![]() | ||||
| 吊扣 | [ diào kòu ] | suspendre (un permis etc.) | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 停机 | [ tíng jī ] | stopper (une machine) / arrêter / garer un avion / terminer une prise de vue / suspendre une ligne téléphonique / être hors crédit | ![]() | |||
| 休会 | [ xiū huì ] | suspendre la séance / suspendre son travail / ajourner | ![]() | ||||
| 停航 | [ tíng háng ] | arrêter de fonctionner (pour un service de vol ou de navigation) / suspendre le service (vol, navigation) / interrompre l'horaire | ![]() | ||||
| 吊杆 | [ diào gān ] | une vergue (c'est-à-dire une poutre transversale pour suspendre des objets) | ![]() | ||||
| 缓征 | [ huǎn zhēng ] | suspendre les impôts momentanément / reporter la conscription militaire | ![]() | ||||
| 簨 | [ sǔn ] | poutre transversale pour suspendre des cloches | ![]() | ||||
| 停盘 | [ tíng pán ] | suspendre les échanges (bourse) | ![]() | ||||
| 辍朝 | [ chuò cháo ] | suspendre les affaires à la cour impériale en raison d'un malheur | ![]() | ||||
| 停俸 | [ tíng fèng ] | suspendre le paiement des salaires | ![]() | ||||
| 用钩挂住 | [ yòng gōu guà zhù ] | accrocher avec un crochet / suspendre avec un crochet | ![]() | ||||
| 中断工作 | [ zhōng duàn gōng zuò ] | interruption de travail / suspendre le travail | ![]() | ||||
| 雪藏 | [ xuě cáng ] | garder quelque chose en réserve / (fig.) suspendre un artiste ou un joueur sportif (comme punition) / garder quelqu'un ou quelque chose hors de vue jusqu'au bon moment (par exemple, un joueur clé d'une équipe sportive) | ![]() | ||||
| 废除、终止、退出或暂停实施条约的理由 | cause de nullité d'un traité ou un motif d'y mettre fin, de s'en retirer ou d'en suspendre l'application | ![]() | |||||
| 因此这样就须在制定的位置吊起机车 | [ yīn cǐ zhè yàng jiù xū zài zhì dìng de wèi zhì diào qǐ jī chē ] | Ainsi, il faut suspendre la locomotive à l'endroit prévu. | ![]() | ||||
