manquer de respect / Je suis vraiment désolé - s'il te plaît, pardonne-moi
装B
[ zhuāng bī ]
bâtard prétentieux (vulgaire) / Personne qui prétend être plus gros ou plus riche qu'elle ne l'est vraiment (vulgaire)
真的吗
[ zhēn de ma ]
vraiment ?
疼死
[ téng sǐ ]
faire vraiment mal
这种酒真有劲
[ zhè zhǒng jiǔ zhēn yǒu jìn ]
Ce vin est vraiment fort.
真抱歉
[ zhēn bào qiàn ]
vraiment désolé
简易新闻聚合
[ jiǎn yì xīn wén jù hé ]
Syndication vraiment simple
这太不象话了
[ zhè tài bù xiàng huà liǎo ]
C'est vraiment inacceptable / C'est absurde.
拿你没办法
[ ná nǐ méi bàn fǎ ]
je ne sais pas quoi faire avec toi / ne pas vraiment pouvoir faire autrement
真是不值
[ zhēn shì bù zhí ]
vraiment pas valable / ne vaut pas la peine
口嫌体正直
[ kǒu xián tǐ zhèng zhí ]
tes lèvres disent une chose, mais ton langage corporel révèle ce que tu penses vraiment (emprunté au japonais)
真有你的
[ zhēn yǒu nǐ de ]
tu es vraiment qch / tu es simplement génial
真是岂有此理
[ zhēn shì qǐ yǒu cǐ lǐ ]
C'est vraiment absurde / C'est incroyable.
我们究竟
[ wǒ men jiū jìng ]
Que sommes-nous vraiment / Que sommes-nous au juste
不知其所以然
[ bù zhī qí suǒ yǐ rán ]
pas reconnu pour ce qu'il est (vraiment)
真的很對不起
[ zhēn de hěn duǐ bù qǐ ]
Vraiment désolé !
半瓶水响叮当
[ bàn píng shuǐ xiǎng dīng dāng ]
lit. si tu tapes sur une bouteille à moitié vide, elle fait du bruit (idiome) / fig. les vases vides font le plus de bruit / celui qui a un peu de connaissance aime se vanter, mais celui qui est vraiment savant est modeste
心有余,力不足
[ xīn yǒu yú , lì bù zú ]
La volonté est là, mais pas la force (idiome, des Analectes de Confucius). / Je veux vraiment le faire, mais je n'ai pas les ressources. / L'esprit est prêt mais la chair est faible.
说你胖你就喘
[ shuō nǐ pàng nǐ jiù chuǎn ]
litt. quand quelqu'un te dit que tu es gros, tu halètes (comme si tu étais vraiment gros) (idiome) / fig. Hé ! Je te fais un compliment, et tu commences à te vanter ! (typiquement jovial et taquin) / la flatterie, comme un parfum, doit être sentie, pas av
卑之,无甚高论
[ bēi zhī , wú shèn gāo lùn ]
mon opinion, rien de très compliqué (idiome, expression humble) / mon humble point de vue est une opinion familière / ce que je dis n'est vraiment rien d'extraordinaire
卑之,毋甚高论
[ bēi zhī , wú shèn gāo lùn ]
mon opinion, rien de très compliqué (idiome, expression humble) / mon humble point de vue est une opinion familière / ce que je dis n'est vraiment rien d'extraordinaire
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.