recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

"PARLER"

Les résultats sont classés par ordre de probabilité.

Résultats précis

[ shuō ] parler / dire / expliquer / gronder / reprochersens

[ shuō huà ] parler / dire / bavarder / discuter / s'exprimer / prendre la parolesens

[ tán ] parler / causer / discuter / négociersens

[ jiǎng ] parler / dire / raconter / expliquer / négociersens

[ huà ] parole / parlersens

[ shuō dé ] dire / parlersens

[ tán lùn ] parler / discutersens

[ shuō shàng ] dire / parlersens

[ zuò shēng ] parler / émettre un sonsens

[ duì tán ] parler avec qqn (en face à face) / discussion / parlersens

[ kǒu chēng ] parler / diresens

[ yǔ ] langue / langage / parler / diresens

[ cāo ] tenir à la main / s'exercer à / s'entrainer à / faire / parler (une langue)sens

[ xù ] raconter / narrer / parler / bavardersens

[ dào chū ] parler / racontersens

[ dòng zuǐ ] parlersens

[ yì sù ] parler (ou écrire) de ses souvenirs d'événements passéssens

[ yì shù ] parler (ou écrire) sur ses souvenirs d'événements passéssens

[ dòng zuǐ pí r ] bavarder / parlersens

[ táo kè ] parler (mot emprunté) / ligne de discussion de l'entreprise Internet chinoise Taobao, taokshop.comsens

[ án ] parler (cantonais)sens

[ dā zuǐ ] parler / répondresens

Résultats approximatifs

[ kǒu qì ] ton (de la voix) / façon de parlersens

[ shuō dào ] parler de / mentionner / quant àsens

[ shāng liang ] discuter / consulter / parler à propos desens

[ bié shuō ] sans parler de / sans diresens

[ bù yǔ ] sans parler de... (litt.)sens

[ wēi bù zú dào ] trop insignifiant pour qu'on en parle / Cela ne vaut pas la peine d'en parler / Ce ne sont que des bagatellessens

[ lǐ zhí qì zhuàng ] (expr. idiom.) être fort de son droit / être dans le vrai et avoir pleine confiance en soi-même / parler ou répliquer d'un ton péremptoiresens

[ hán xuān ] échanger des politesses d'usage / parler de la pluie et du beau tempssens

[ tūn tūn tǔ tǔ ] (expr. idiom.) balbutier / hésiter à parler / bafouillersens

[ yán shuō ] parler de / faire référence àsens

[ kǎn kǎn ér tán ] parler franchement avec assurancesens

[ tái jǔ ] élever / honorer / montrer du respect / parler en biensens

[ dāo niàn ] parler toujours de / rabâcher toujours les mêmes choses / répéter sans cesse la même chose / chanter toujours la même chansonsens

[ lè dào ] prendre plaisir à parler de qch / trouver plaisir à suivre ses convictionssens

[ fèi huà ] parler longuement / perdre son soufflesens

[ hōng dòng ] remuer (l'opinion) / ébranler / faire parler / avoir un grand retentissement / faire sensationsens

[ xiā chuī ] se vanter / parler à tort et à traverssens

[ shuǎ pín zuǐ ] (famil.) remuer sa langue / encourager les potins et les blagues bêtes / papoter sans fin / parler aisémentsens

[ kāi kǒu ] ouvrir la bouche / se mettre à parler / aiguiser un couteau neuf / ouvrir une brèchesens

[ tí qǐ ] mentionner / parler de / ramasser / susciter / leversens

[ tán dào ] se référer à / parler desens

[ gèng hé kuàng ] sans parler de / sans oubliersens

[ xiǎo shēng ] d'une voix basse / (parler) en chuchotantsens

[ bù shuō huà ] ne pas parlersens

[ tán qǐ ] mentionner / parler desens

[ zì yán zì yǔ ] (expr. idiom.) monologue / soliloque / parler tout seulsens

[ kě yán ] parler desens

[ jiǎng dào ] parler de / évoquer / aborder / mentionnersens

[ suí kǒu ] parler sans réfléchir / prononcer les premiers mots qui passent par la têtesens

[ fēng yuè ] (parler) du vent et de la Lune / parler de sujets frivoles / amour / aventure amoureuse / libertinage / fréquenter les prostituées / prostituée / débauchésens

[ zhāng kǒu ] bâiller / ouvrir la bouche / commencer à parler / parler négligemmentsens

[ chū guǐ ] dérailler / parler ou agir de façon déraisonnable ou anormale / tromper son conjointsens

[ wú shēng wú xī ] (expr. idiom.) sans parler / taciturne / ne fournir aucune nouvellesens

[ tōng diàn huà ] se parler au téléphonesens

[ zhí yán ] parler sans détoursens

[ tuō kǒu ér chū ] parler sans réflexion / laisser s'échapper un motsens

[ gèng bù yòng shuō ] sans parler desens

[ chàng tán ] parler à coeur ouvert / parler franchementsens

[ tán jí ] parler de / mentionnersens

[ shuō xiào ] plaisanter / parler et riresens

[ xiāng tí bìng lùn ] (expr. idiom.) discuter de deux choses disparates ensemble / parler d'égal à égal / placer sur un pied d'égalité avecsens

[ yán tán ] discours / mots / énoncé / ce que l'on dit / façon de parlersens

[ gèng bié shuō ] sans parler de / encore moinssens

[ tán xiào ] parler avec animation et force gestes / briller par son esprit / être très spirituel et plein de vervesens

[ tán tiān shuō dì ] (expr. idiom.) parler de la pluie et du beau tempssens

[ niàn dao ] parler toujours de / rabâcher toujours les mêmes choses / répéter sans cesse la même chose / chanter toujours la même chansonsens

[ shuō bái le ] parler franchementsens

[ jīn jīn lè dào ] raconter avec entrain / parler avec beaucoup de goutsens

[ hú yán luàn yǔ ] (expr. idiom.) dire des bêtises / parler à tort et à travers / déraisonnersens

[ qī zuǐ bā shé ] parler tous en même tempssens

[ huò zhī ] apprendre que / entendre parler de (qch)sens

[ xiáng tán ] discuter en détail / parler longuementsens

[ tán qíng shuō ài ] (expr. idiom.) discuter de passion et parler d'amour / exprimer son amour avec des mots de tendresse / becquetersens

[ zhí jié liǎo dàng ] (expr. idiom.) franc-parler / directsens

[ dāo dao ] parler sans interruption / bavarder avec volubilité / jacassersens

[ yǔ wú lún cì ] (expr. idiom.) parler à tort et à travers / propos incohérentssens

[ duō zuǐ ] être bavard / parler malencontreusementsens

[ qiě bù shuō ] sans parler / en laissant de côtésens

[ niè rú ] balbutier / marmonner / parler de façon hésitantesens

[ tán xiào fēng shēng ] parler de bon coeur et avec humour / plaisanter ensemblesens

[ tiān nán dì běi ] endroits éloignés / dans tout le pays / parler de tout et de riensens

[ chě dàn ] parler à tort et à traverssens

[ zhí yán bù huì ] (expr. idiom.) déballage / franc-parler / déballer / appelersens

[ yì yǔ ] parler dans son sommeil / propos incenséssens

[ shuō lǐ ] argumenter / parler raisonnablementsens

齿[ nán yǐ qǐ chǐ ] (expr. idiom.) être trop gêné pour parler de qch / trouver difficile de parler de qchsens

[ bù shēng bù xiǎng ] (expr. idiom.) muet et silencieux / sans parler / taciturnesens

[ xiàn shēn shuō fǎ ] parler de son expérience personnelle / se servir de soi-même comme exemplesens

[ shī yán ] parler mal à propos / dire ce qu'il ne faut pas dire / laisser échapper une parole malheureusesens

[ pōu fù ] Seppuku / ouvrir l'abdomen / éventrer / parler avec le coeursens

[ bù kě tóng rì ér yǔ ] (expr. idiom.) il n'est pas possible de parler de deux choses différentes le même jour / on ne peut mettre deux choses différentes sur le même plansens

[ bù zhuó biān jì ] parler dans le vague / passer à côté de la question / s'en tenir à des généralités / être loin du comptesens

[ shuō hǎo huà ] parler en bien / dire des choses agréablessens

[ xù jiù ] se souvenir / parler de l'ancien tempssens

[ zhǐ shǒu huà jiǎo ] (expr. idiom.) gesticuler en parlant / parler avec les mainssens

[ zòng lùn ] parler librementsens

[ xìn kǒu kāi hé ] (expr. idiom.) parler en air / parler à la légère / parler à tort et à traverssens

[ huáng lùn ] sans parler de...sens

[ shuō mèng huà ] parler dans son sommeil / somniloquesens

[ shēng lèi jù xià ] verser des larmes en racontant qch / parler d'une voix larmoyantesens

[ dān dāo zhí rù ] (expr. idiom.) frapper droit à coups de sabre / aller droit au fait / entrer de but en blanc dans le vif du sujet / parler sans détourssens

[ tào huà ] parler poliment / salutations conventionnellessens

[ zhèn zhèn yǒu cí ] (expr. idiom.) parler avec force et avec justice / argumenter avec le courage de ses convictionssens

[ shuō xīn lǐ huà ] parler franchement / dire ce qu'on pensesens

[ kāi chéng bù gōng ] (expr. idiom.) traiter sincèrement et de façon équitable / franc et ouvert d'esprit / franc-parler / mettre cartes sur la tablesens

[ xiā chě ] parler à tort et à travers / blaguersens

[ tuī xīn zhì fù ] faire ses confidences à qqn / parler à coeur ouvert à qqn / s'ouvrir à qqn / traiter autrui en toute sincéritésens

[ jì yì ] délibérer / parler de / planifiersens

[ kuā kuā qí tán ] parler avec fanfaronnerie (vantardise ou prolixité) / se complaire dans des bavardages prétentieux / être prodigue en paroles creusessens

[ yán guò qí shí ] exagérer (outrer) / parler avec exagérationsens

西[ dōng lā xī chě ] (expr. idiom.) parler de tout et de riensens

[ jī qiào ] se moquer de / parler de...d'un ton ironique / rire desens

[ shuāng huáng ] un type de duo théâtral dans lequel un interprète parle ou chante tandis que l'autre, devant, fait semblant de parler ou de chanter / double anche (comme dans un hautbois ou un basson)sens

[ kāi qiāng ] ouvrir la bouche / commencer à parlersens

[ dǎ hā ha ] plaisanter / rire de mauvaise foi / se réjouir / parler mal à propossens

[ jié shé ] sans voix / incapable de parlersens

[ yǔ yān bù xiáng ] (expr. idiom.) faire mention de qch sans entrer dans les détails / parler de qch sans aucune précisionsens

[ xì tán ] discuter en détail / parler en détailsens

[ rào quān zi ] parler vaguement d'un sujet / tourner autour du potsens

[ shuǎ zuǐ pí zi ] parler avec aisance / parler en grand / n'être que des parolessens

[ kǒu tóu yǔ ] expression utilisée régulièrement / manière de parlersens

[ luàn tán qín ] parler à tort et à travers / dire ou faire des bêtises / agir ou parler comme un sotsens

[ shèn yán ] parler avec prudence / garder sa langue dans la bouchesens

[ qǐ zòu ] soumettre un rapport au roi / parler au roisens

[ zhàng yì zhí yán ] (expr. idiom.) parler au nom de la justicesens

[ bǎi wén bù rú yī jiàn ] (expr. idiom.) Il vaut mieux voir une fois de ses propres yeux que d'entendre parler cent fois / Il faut le voir pour le croiresens

[ zá shuō ] opinions différentes / différentes manières de parler / essais disperséssens

[ wèng shēng wèng qì ] (expr. idiom.) parler à voix bassesens

[ jí yán lì sè ] parler avec duretésens

[ wù tán ] parler en face à face / rencontre / entretiensens

[ ài láo dao ] aimer parler beaucoup / être bavardsens

[ tán xiào zì ruò ] continuer à parler et à rire comme si de rien n'était / rester impassible en dépit d'une situation critiquesens

[ zòng tán ] parler librementsens

[ yǒu kǒu wú xīn ] (expr. idiom.) parler avec dureté mais sans mauvaise intentionsens

[ dǎ guān qiāng ] parler un langage bureaucratique / donner de bonnes parolessens

[ wàng shuō ] parler de manière irresponsable / propos absurdesens

[ chǐ tán ] propos exagérés / langage extravagant / parler spécieusementsens

[ zé ] faire claquer sa langue / chercher une occasion de parler / chercher à placer un motsens

[ yì ] parler ou remuer en rêvesens

[ náo ] parler bruyammentsens

[ yín ] respectueux / parler doucementsens

[ ē yú fèng chéng ] (expr. idiom.) doux parlersens

[ hán hú qí cí ] (expr. idiom.) équivoquer / tergiverser / parler évasivementsens

[ chū yán bù xùn ] parler rudementsens

[ xù xu dāo dāo ] verbeux / bavard / parler sans cesse sans aller au butsens

[ jiǔ wén dà míng ] j'ai tellement entendu parler de vous (en bien)sens

[ fàn fàn ér tán ] parler de façon généralesens

[ hán hú qí cí ] tergiverser / parler de manière évasive (idiome)sens

[ pāo zhuān yǐn yù ] (expr. idiom.) jeter une brique pour ramasser un jade / (fig.) présenter un leurre sous l'aspect d'un appât / abuser l'ennemi avec des faux-semblants / parler le premier dans le but de faire exprimer librement leur opinion aux autressens

[ qīng yán xì yǔ ] parler doucementsens

[ yì zhèng cí yán ] parler avec force par un sens de la justicesens

[ hú zhōu luàn shuō ] parler de manière aléatoire / dire tout ce qui vient à l'espritsens

[ shū bù jìn yán ] Je n'ai pas fini de parler / J'ai encore beaucoup à dire.sens

线[ duàn xiàn fēng zhēng ] un cerf-volant perdu après que sa ficelle se casse (métaphore pour quelqu'un dont on n'entend plus jamais parler)sens

[ zhí yán wú huì ] (expr. idiom.) parler franchement / donner son opinion / exprimer son point de vuesens

[ duì niú tán qín ] (expr. idiom.) jouer du luth devant les buffles / parler à un mur / perdre sa salivesens

[ hú zhōu bā chě ] parler de manière aléatoire / dire ce qui vient à l'espritsens

[ chōng kǒu ér chū ] (expr. idiom.) parler sans réfléchirsens

[ bā sān lǎn sì ] (expr. idiom.) parler de tout et de rien / sauter du coq à l'âne / cancanersens

[ qiè shēng qiè qì ] (expr. idiom.) parler d'une voix effrayée manquant de couragesens

[ zhī wú qí cí ] (expression) parler de manière détournée pour dissimuler la vérité / évasifsens

[ wěi wěi dòng tīng ] (expr. idiom.) parler d'une manière agréable et captivantesens

[ jiāo qiǎn yán shēn ] parler intimement tout en étant des étrangers comparatifssens

[ hú zhōu luàn chě ] parler pour ne rien dire / dire ce qui lui passe par la têtesens

[ xìn kǒu kāi hé ] parler à tort et à travers / dire des choses sans réfléchirsens

[ tóng rì ér yǔ ] (expr. idiom.) parler de deux choses en même temps / mettre sur un pied d'égalitésens

[ gǔ gěng zài hóu ] (expr. idiom.) avoir une arête coincée dans la gorge / (fig.) se sentir obligé de parler franchementsens

[ xīn zhí zuǐ kuài ] franc / parler en toute franchise / dire ce qu'on pensesens

[ ěr wén bù rú mù jiàn ] Voir par soi-même vaut mieux que d'en entendre parler.sens

[ dù kǒu guǒ zú ] trop effrayé pour bouger ou parlersens

[ yī zì qiān jīn ] (expr. idiom.) un caractère vaut mille unités d'or (utilisée pour juger de la valeur d'une oeuvre littéraire ou d'une opinion) / parler d'or / donner des conseils précieuxsens

[ wú dì fàng shǐ ] (expr. idiom.) tirer sans viser / (fig.) parler sans réfléchir / tirer aveuglément / tirer en l'air / coup dans le videsens

[ wèi kě tóng rì ér yǔ ] il ne faut pas parler de deux choses le même jour / ne pas être mentionné dans le même souffle / incomparablesens

[ bù zhí yī tí ] ne vaut pas la peine d'en parler / insignifiantsens

[ zhí huà ] franc-parler / mots francssens

[ niǔ niǔ niē niē ] être timide ou embarrassé / faussement timide / efféminé (marche, manière de parler) / maniérésens

[ nāng nang ] murmurer / parler à voix bassesens

[ kè qi huà ] politesse / parler avec justessesens

[ fàng kōng pào ] (lit.) tirer avec des balles blanches / (fig.) faire que de parler sans agir / baratiner / faire des promesses videssens

[ rào wān r ] faire une promenade aux alentours / parler d'une manière détournéesens

[ jiá ] (vieux) parler de manière imprudente / parler absurdités / bavardsens

[ shuō huà fāng shì ] manière de parler / façon de parlersens

[ dǎ guān huà ] parler officieusement / parler dans un jargon officielsens

[ kǒu bù zé yán ] parler de façon incohérente / parler de manière irresponsablesens

[ yáng qiāng yáng diào ] parler avec un accent étranger / parler en utilisant des mots d'une langue étrangèresens

[ mó zuǐ pí zi ] user wear out the skin of one's teeth (idiom) : user la peau de ses dents / parler pour ne rien dire / parler des bêtises sans fin / bla blasens

[ yán duō yǔ shī ] Trop parler peut entraîner des erreurs / parler trop peut causer des problèmes.sens

[ gū wàng yán zhī ] parler pour parlersens

[ dié dié bù xiū de shuō huà ] parler sans cesse / parler de manière incessantesens

[ dié dié bù xiū de jiǎng ] parler sans cesse / parler de manière ininterrompuesens

[ tūn tūn tǔ tù de shuō ] parler de manière hésitante / parler en bégayantsens

𠯠[ huī ] parler faussement / laidsens

[ ēi yí ] rêver / parler en dormantsens

[ lū su ] long à la détente / parler longuementsens

[ luō ] (bavard / compliqué / parler trop / pénible / gênant)sens

[ jiǎng lǐ ] parler de politesse / faire preuve de courtoisiesens

[ luō sū ] bavard / compliqué / parler trop / pénible / gênantsens

[ rào wān ] faire une promenade aux alentours / parler d'une manière détournéesens

[ nàng ] nasiller / parler d'une voix nasillarde / reniflersens

[ màn shuō ] sans parler de...sens

[ màn shuō ] sans parler de...sens

[ wén xī ] entendre (parler de qqch)sens

[ kāi yán ] commencer à parlersens

[ dǎ yǎ mí ] parler par énigmessens

[ mù yǔ ] parler avec les yeuxsens

[ liáo xù ] parler timidementsens

[ chǎn ] (arch.) parler dans son sommeilsens

[ kǒu fēng ] façon de parler / ton de la voixsens

[ hú qìn ] parler de façon provocante ou ineptesens

[ bù jiǎng huà ] ne pas parlersens

[ shuō dé yǔ ] parler allemandsens

[ líng yǔ ] langues (don spirituel) / glossolalie / parler en languessens

[ shuō yīng yǔ ] parler anglaissens

[ guān shuō ] parler pour qqn / intercéder pour qqnsens

[ shōu shēng ] (cantonais) arrêter de parler / se tairesens

[ zì yǔ ] se parler à soi-même / penser à haute voix / monologuersens

[ huī ] parler à tort ou à raison / laidsens

[ tiè ] murmurer / parler de manière indistinctesens

[ niè ] (parler) beaucoup / dire des absurditéssens

[ luō suo ] bavard / compliqué / parler trop / pénible / gênantsens

[ zhèng chén ] fonctionnaire qui ose parler franchement devant l'empereursens

[ bái shuō ] parler en vain / dire des choses inutilessens

[ tóng ] (littéraire) parler des absurdités / se vanter / (utilisé dans les noms de lieux)sens

[ sā yì zhēng ] somnifère / parler ou bouger en dormant / somnambulesens

[ hǎo shuō huà ] facile à parler / accommodantsens

[ huì shuō dé yǔ ] parler allemandsens

[ luàn kǎn ] bavarder de manière désordonnée / parler sans réfléchirsens

[ shuō huà fǎ ] méthode de discours / manière de parlersens

[ sā yì zheng ] (coll.) parler dans son sommeil / somnambulersens

[ yán gé lái jiǎng ] à proprement parlersens

[ huì shuō yīng yǔ ] parler anglaissens

[ dà shēng shuō huà ] parler à voix hautesens

[ bèi hòu yì lùn ] parler dans le dos / commérersens

[ bù huì shuō huà ] ne pas savoir parler / muetsens

[ dī shēng shuō huà ] parler à voix bassesens

&hellip[ shuō … huài huà ] dire du mal de? / parler en mal de?sens

[ luàn dào ] parler à tort et à travers / dire des bêtises / répandre des doctrines subversivessens

[ hǎn huà ] parler à haute voix ou à l'aide d'un mégaphone, etc / (fig.) transmettre un message fortsens

[ yán gé lái shuō ] stricto sensu / à proprement parlersens

[ làn shé tóu ] raconter des potins / parler à tort et à travers / un bavardsens

[ pán dào ] route en lacets / voie en spirale / (bouddhisme) parler de la doctrine (jambes croisées)sens

[ shǎn shuò qí cí ] parler de manière évasive / tourner autour du potsens

[ shuō fēng liáng huà ] se moquer / faire des remarques cyniques / parler de manière sarcastiquesens

[ dà shēng xián tán ] bavarder à voix haute / parler fortsens

[ gǔ gěng ] arête de poisson / os coincé dans la gorge / quelque chose dont on se sent obligé de parler / orateur francsens

[ rào teng ] faire un long détour / fig. parler de manière vague autour du sujet sans aller droit au but / tourner autour du potsens

[ hú zhōu - luàn shuō ] parler de manière incohérente / dire tout ce qui vient à l'espritsens

[ jù jù shí huà ] parler franchement (idiome)sens

[ bái kǒu ] parler à la légère / partie parlée d'une pièce chantéesens

[ wú suǒ bù tán ] parler de toutsens

[ kuǎn yǔ yí shí ] parler lentement et en profondeursens

[ mó zuǐ ] arguer inutilement / parler sans cesse des absurdités / débiter des banalitéssens

[ gěng yē ] s'étouffer avec sa nourriture / être submergé émotionnellement, incapable de parlersens

[ dǎ héng pào ] parler façon injustifiéesens

[ qiě bù lùn ] sans parler de / peu importesens

[ zuǐ guāi ] (famil.) parler d'une manière intelligente et adorablesens

[ yǐn bìng bù bào ] ne pas parler aux autres de sa maladiesens

[ diàn huà liáo tiān ] parler au téléphonesens

[ xiáng xì de shuō ] parler en détail / expliquer en détailsens

[ bù mán nín shuō ] pour parler franchementsens

[ gǔ shé ] remuer sa langue / parler avec désinvolturesens

[ tà ] parler vitesens

[ shuō fǎn huà de ] parler à l'envers / dire le contrairesens

[ shuō pò zuǐ ] parler à tort et à travers / dire des choses sans réfléchirsens

[ shàng yǎn yào ] appliquer des gouttes pour les yeux / (fig.) parler mal de qqn / dire du mal desens

[ láo zhè chě nà ] (expr. idiom.) parler de rien en particuliersens

[ zhuàn yāo zi ] (famil.) faire les cents pas nerveusement / parler indirectement / tourner autour du potsens

[ píng jìng de shuō huà ] parler calmementsens

[ xiāng tán shèn huān ] avoir l'occasion de parler avecsens

[ bāo diàn huà zhōu ] parler sans cesse au téléphonesens

[ bù shēng - bù xiǎng ] (expression) muet / silencieux / taciturne / sans parlersens

[ dà xiǎo shēng ] (Tw) (fam.) parler fort et avec émotion / hausser la voix / crier et hurlersens

[ chuī léi ] parler grand / se vantersens

[ yán zhòng ] parler sérieusement / exagérersens

[ sā cūn ] (dialecte) maudire / parler vulgairementsens

[ rào wān zǐ r ] (lit.) faire un long détour / (fig.) parler vaguement d'un sujet sans aller à l'essentiel / tourner autour du potsens

[ jī tóng yā jiǎng ] (expr. idiom.) une poule parlant avec un canard / (fig.) parler sans communiquer / gens ne se comprenant passens

[ kuài bǎn r ] parler clapper / chanson parlée (dans l'opéra) avec accompagnement de clapsens

[ suí kǒu hú zhōu ] parler de manière incohérente / dire ce qui vient à l'espritsens

[ néng shuō huì dào ] capable de parler et d'agir / habile à s'exprimersens

西[ shuō dōng dào xī ] discuter de tout et de rien / parler de n'importe quoisens

[ hú zhōu luàn bàng ] parler de manière incohérente / dire tout ce qui vient à l'espritsens

[ miàn xù ] parler face-à-facesens

[ gāo tái ] parler en bien de qqnsens

[ bī bi ] parler sans cesse / dire des balivernessens

[ kāi kǒu chéng zāng ] ouvrir la bouche pour dire des choses sales / parler malsens

[ néng shuō liǎng zhǒng yǔ yán ] parler deux languessens

Noir parlersens

[ bī bi ] (vulgaire) radoter / parler des âneriessens

[ zhuǎn biàn mò jiǎo ] litt. (de route) sinueux et tournant (idiome) / parler de manière indirecte / équivoquer / tourner autour du potsens

[ bèi hòu yì lùn bié rén ] parler dans le dos des autres / faire des comméragessens

[ chě jiā cháng ] bavarder / blablater / parler de la pluie et du beau tempssens

[ fā yán zhòng kěn ] (expr. idiom.) parler justesens

[ gèng bù bì shuō ] sans parler de / encore moins diresens

[ róu hé de shuō huà ] parler doucementsens

[ dǎ kāi huà xiá zi ] commencer à parlersens

[ zì yán - zì yǔ ] parler à soi-même / penser à voix haute / faire un soliloquesens

[ liáo jìn rén shì ] parler de tout / discuter des affaires humainessens

Dernières recherches

Intellectuel froid rigoureux serveur multitude jours shu complet ling pot

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.