Traduction de ATTAQUER en chinois
攻击
gōng jī
打击
dǎ jī
进攻
jìn gōng
袭击
xí jī
击
jī
攻打
gōng dǎ
抨击
pēng jī
进击
jìn jī
对攻
duì gōng
攻
gōng
犯
fàn
袭
xí
轰
hōng
冯
píng
伐
fá
抨
pēng
撄
yīng
攻伐
gōng fá
Résultats approximatifs
来袭
lái xí
(d'une tempête, etc.) frapper / attaquer à l'improviste
怼
duǐ
attaquer verbalement / critiquer publiquement
反击
fǎn jī
偷袭
tōu xí
attaquer par surprise / attaquer à l'improviste
攻关
gōng guān
prendre d'assaut un passage stratégique / (fig.) s'attaquer à un problème clé
飞身
fēi shēn
se déplacer rapidement / attaquer en volant
侵袭
qīn xí
反攻
fǎn gōng
扑鼻
pū bí
attaquer les narines (parfums et odeurs)
抢滩
qiǎng tān
attaquer par la plage / établir une tête de pont
还击
huán jī
猛攻
měng gōng
attaquer violemment / prendre d'assaut
反扑
fǎn pū
contre-attaquer / revenir après une défaite / récupérer le territoire perdu
击沉
jī chén
attaquer et couler (un navire)
奇袭
qí xí
attaquer par surprise
夹攻
jiā gōng
attaquer sur deux fronts
直捣
zhí dǎo
prendre d'assaut / attaquer directement
声东击西
shēng dōng jī xī
(expr. idiom.) faire du bruit à l'est pour attaquer à l'ouest / détourner l'attention
攻取
gōng qǔ
含沙射影
hán shā shè yǐng
(expr. idiom.) attaquer qqn par insinuation / faire des insinuations /
insinuer指桑骂槐
zhǐ sāng mà huái
(expr. idiom.) injurier l'acacia en désignant le mûrier / battre le chien devant le loup / réprimander qqn de façon indirecte / attaquer par insinuations, sous-entendus
攻讦
gōng jié
attaquer qqn en exposant ses défauts /
dénoncer含沙
hán shā
faire allusion à / nuire insidieusement à / attaquer qqn par insinuation infamante
避实就虚
bì shí jiù xū
rester à l'écart des forces principales de l'ennemi / attaquer sur ses points faibles
蜮
yù
monstre légendaire embusqué au fond des eaux pour attaquer l'Homme
伥
chāng
(selon la légende, homme devenu démon après avoir été dévoré par un tigre et l'aidant à s'attaquer aux autres hommes)
暗渡陈仓
àn dù chén cāng
(expr. idiom.) déboucher à Chencang en cachette / (fig.) désorienter l'ennemi de front mais attaquer de côté par surprise / faire diversion / rendez-vous secret entre amants /
adultère攻其无备
gōng qí wú bèi
(expr. idiom.) attaquer par surprise
直捣黄龙
zhí dǎo huáng lóng
(lit.) attaquer directement Huanglong / (fig.) combattre directement la racine d'un problème
远交近攻
yuǎn jiāo jìn gōng
(expr. idiom.) s'allier avec les pays lointains et attaquer son voisin
解决深层次问题
s'attaquer aux problèmes de fond
问市
wèn shì
attaquer le marché
会攻
huì gōng
attaquer conjointement
掩杀
yǎn shā
attaquer par surprise / bondir sur (un ennemi)
袭击银行
xí jí yín xíng
attaquer une banque
抄后路
chāo hòu lù
déborder et attaquer de l'arrière
攻坚克难
gōng jiān kè nán
s'attaquer à un problème difficile et surmonter les difficultés
刀刺
dāo cì
捅马蜂窝
tǒng mǎ fēng wō
(expr. idiom.) poignarder un nid de frelons / s'attaquer résolument à une tâche difficile
易守难攻
yì shǒu nán gōng
facilement défendable, difficile à attaquer
往泥里踩
wǎng nì lǐ cǎi
打蛇不死
dǎ shé bù sǐ
(expr. idiom.) battre le serpent à mort / étouffer le problème dans l'oeuf / attaquer le mal à la racine
久攻不下
jiǔ gōng bù xià
attaquer pendant une longue période sans succès
"消灭贫穷, 促进团结, 增加就业"
"Attaquer la pauvreté, bâtir la solidarité, créer des emplois"
雷公打豆腐,拣软的欺
léi gōng dǎ dòu fu , jiǎn ruǎn de qī
(xiehouyu) le dieu du tonnerre frappe du tofu, il choisit de malmener le mou / s'attaquer à plus faible que soi