"INVITER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 请 | [ qǐng ] | solliciter / inviter / (veuillez) s'il vous plait / je vous en prie / demander | ![]() | |||
| 邀请 | [ yāo qǐng ] | inviter / invitation | ![]() | ||||
| 将 | [ qiāng ] | désirer / inviter / demander | ![]() | ||||
| 邀约 | [ yāo yuē ] | inviter / prendre rendez-vous | ![]() | ||||
| 请客 | [ qǐng kè ] | inviter | ![]() | ||||
| 诱使 | [ yòu shǐ ] | attirer dans / prendre au piège / piéger dans / persuader / causer / inviter / tenter | ![]() | ||||
| 约请 | [ yuē qǐng ] | inviter / convier | ![]() | ||||
| 约 | [ yuē ] | prendre rendez-vous / inviter / environ / convenir de / convention / contrat | ![]() | ||||
| 速 | [ sù ] | rapidité / vitesse / accélérer / inviter / rapide / vite | ![]() | ||||
| 邀 | [ yāo ] | inviter / demander | ![]() | ||||
| 招诱 | [ zhāo yòu ] | inviter / recruter / attirer / séduire | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 邀集 | [ yāo jí ] | inviter un groupe de personnes (à se rassembler pour une réunion) | ![]() | |||
| 留 | [ liú ] | rester / séjourner / inviter à rester / retenir / réserver / conserver / laisser (un message) | ![]() | ||||
| 招亲 | [ zhāo qīn ] | inviter l'époux (dans la famille de l'épouse) / choisir une femme | ![]() | ||||
| 让座 | [ ràng zuò ] | offrir sa place à qqn / céder sa place / inviter les convives à prendre place | ![]() | ||||
| 蹭 | [ céng ] | s'inviter à manger (chez des amis) | ![]() | ||||
| 祼 | [ guàn ] | faire une libation / verser à boire / inviter à boire / libation | ![]() | ||||
| 招贤纳士 | [ zhāo xián nà shì ] | inviter les talentueux et appeler les valeureux (idiome) / recruter du talent | ![]() | ||||
| 振臂一呼 | [ zhèn bì yī hū ] | (expr. idiom.) lever le bras pour inviter à agir / appel à l'action | ![]() | ||||
| 招灾惹祸 | [ zhāo zāi rě huò ] | inviter le désastre | ![]() | ||||
| 开门揖盗 | [ kāi mén yī dào ] | laisser la porte ouverte invite le voleur / inviter le désastre en donnant carte blanche aux malfaiteurs | ![]() | ||||
| 以卵击石 | [ yǐ luǎn jī shí ] | lit. frapper une pierre avec un &oelig / uf (idiome) / tenter l'impossible / inviter au désastre en se surpassant | ![]() | ||||
| 引鬼上门 | [ yǐn guǐ shàng mén ] | lit. inviter le diable chez soi (idiome) / fig. introduire une source potentielle de problèmes | ![]() | ||||
| 自讨没趣 | [ zì tǎo méi qù ] | inviter un refus / courtiser un dédain | ![]() | ||||
| 谨订 | [ jǐn dìng ] | aimerait inviter (style épistolaire) | ![]() | ||||
| 约人 | [ yuē rén ] | inviter qqn à / proposer à qqn de | ![]() | ||||
| 不邀请 | [ bù yāo qǐng ] | non invité / ne pas inviter | ![]() | ||||
| 邀宴 | [ yāo yàn ] | inviter qqn à un banquet | ![]() | ||||
| 拔茅茹 | [ bá máo rú ] | (lit.) tirer une plante et les racines suivent / (fig.) aussi inclure les autres / inextricablement emmêlé ensemble / inviter qqn et il le dira à tous ses amis | ![]() | ||||
| 请喝茶 | [ qǐng hē chá ] | (lit.) inviter à prendre le thé / (fig.) (police etc.) interroger qqn à propos de leur activités politiques subversives et les mettre en garde concernant leur participation future. | ![]() | ||||
| 邀舞 | [ yāo wǔ ] | inviter à danser / invitation à danser | ![]() | ||||
| 请神容易送神难 | [ qǐng shén róng yì sòng shén nán ] | il est facile d'inviter les esprits (le diable), il est difficile de les (le) congédier | ![]() | ||||
