争夺战
zhēng duó zhàn
掠夺者
lüè duó zhě
光彩夺目
guāng cǎi duó mù
巧夺天工
qiǎo duó tiān gōng
(expr. idiom.) les objets d'arts crées par l'homme sont meilleurs que ceux de la nature / superbe travail d'artiste
先声夺人
xiān shēng duó rén
prendre le dessus par une démonstration de force
争分夺秒
zhēng fēn duó miǎo
(expr. idiom.) entrer en lutte avec les minutes et prendre au vol les secondes / livrer une course contre la montre
强词夺理
qiǎng cí duó lǐ
(expr. idiom.) arguer avec des propos fallacieux pour se donner raison / obtenir gain de cause par des sophismes
争权夺利
zhēng quán duó lì
(expr. idiom.) se disputer pouvoir et gain
巧取豪夺
qiǎo qǔ háo duó
(expr. idiom.) extorquer par la ruse
璀璨夺目
cuǐ càn duó mù
喧宾夺主
xuān bīn duó zhǔ
(expr. idiom.) L'invité tapageur a supplanté le maître de maison / La voix de l'invité domine celle du maître de maison / La sauce vaut mieux que le poisson / L'accessoire prend le pas sur l'essentiel
河川袭夺
Capture (hydrographie)
争夺非洲
Partage de l'Afrique
争夺地盘
rivalités institutionnelles / fiefs rivaux
资产剥夺
dépouillement des actifs
剥夺自由
bō duó zì yóu
privation de liberté
横刀夺爱
héng dāo duó ài
(expr. idiom.) voler à qqn, qch qu'il chérit
环境掠夺
huán jìng lüè duó
pillage de l'environnement