Traduction de PRENDRE POUR RÏ¿½FÏ¿½RENCE en chinois
本末倒置
![](son.png)
běn mò dào zhì
(expr. idiom.) inverser l'ordre des choses / mettre la charrue avant les boeufs / prendre la branche pour la racine / confondre la cause et l'effet / prendre le secondaire pour le principal / renverser l'ordre naturel des choses / prendre les rameaux pour les r
鱼目混珠
![](son.png)
yú mù hùn zhū
(expr. idiom.) faire prendre un oeil de poisson pour une perle / faire prendre des vessies pour des lanternes
当真
![](son.png)
dāng zhēn
prendre pour vrai / prendre au sérieux /
vraiment借鉴
![](son.png)
jiè jiàn
从长计议
![](son.png)
cōng cháng jì yì
(expr. idiom.) prendre son temps pour prendre une décision / s'interroger longuement sur une question
罗
![](son.png)
luó
偏袒
![](son.png)
piān tǎn
montrer de la partialité pour / être partial pour / prendre fait et cause pour
宗
![](son.png)
zōng
打食
![](son.png)
dǎ shí
aller à la recherche de nourriture (pour un animal) / prendre des médicaments pour troubles digestifs
霸妻
![](son.png)
bà qī
utiliser son pouvoir et son influence pour prendre pour soi la femme d'un autre homme
对症发药
![](son.png)
duì zhèng fā yào
(expr. idiom.) prescrire le bon médicament pour une maladie / (fig.) étudier un problème pour trouver la bonne façon de le résoudre / prendre des mesures appropriées
出山
![](son.png)
chū shān
quitter la montagne (pour un ermite) / quitter sa retraite / sortir de l'obscurité pour occuper un poste officiel / prendre une position dominante
进补
![](son.png)
jìn bǔ
prendre un fortifiant (pour sa santé)
乐于
![](son.png)
lè yú
volontaire (pour faire qch) / prendre du plaisir à
甘苦
![](son.png)
gān kǔ
douceur et amertume de la vie / joies et peines / partager joies et épreuves / prendre part à la joie et à la douleur de qqn / être solidaire pour le meilleur et pour le pire / dureté d'un travail
从井救人
![](son.png)
cóng jǐng jiù rén
(expr. idiom.) sauter dans un puits pour secourir qqn / prendre des risques pour aider les autres
带给
![](son.png)
dài gěi
donner à / fournir à / porter à / prendre pour
顶挡
![](son.png)
dǐng dǎng
以岛圈海
prendre les iles comme prétexte pour étendre les eaux territoriales
以事实为依据,以法律为准绳
s'appuyer sur les faits et considérer la loi comme critère / prendre les faits pour fondement et la loi pour critère
补养
![](son.png)
bǔ yǎng
prendre du tonique ou des aliments nourrissants pour rétablir sa santé
筹备
![](son.png)
chóu bèi
怜爱
![](son.png)
lián ài
avoir une tendre affection pour / aimer avec tendresse / prendre soin de qqn
当
![](son.png)
dàng
以
![](son.png)
yǐ
树上开花
![](son.png)
shù shàng kāi huā
(expr. idiom.) sur l'arbre les fleurs s'épanouissent / couvrir les arbres de fleurs / (fig.) provoquer une illusion à peu de frais / faire prendre des vessies pour des lanternes / déguiser une situation sous de belles apparences pour dérouter l'ennemi
计提
![](son.png)
jì tí
mettre de côté / prendre des dispositions pour
当成
![](son.png)
dàng chéng
prendre pour / considérer comme
当做
![](son.png)
dàng zuò
prendre pour / considérer comme
偷汉
![](son.png)
tōu hàn
prendre un amant (pour une femme)
归公
![](son.png)
guī gōng
抄
![](son.png)
chāo
占上风
![](son.png)
zhàn shàng fēng
prendre les devants / prendre le dessus
捻
![](son.png)
niǎn
pincer / prendre entre les doigts / prendre avec une pince /
tordre 筹措
![](son.png)
chóu cuò
prendre des dispositions / prendre des mesures
同甘共苦
![](son.png)
tóng gān gòng kǔ
(expr. idiom.) partager heur et malheur / partager la joie et la peine / prendre part à la joie et à la douleur / être solidaire pour le meilleur et pour le pire
罗掘
![](son.png)
luó jué
(expr. idiom.) prendre au filet les oiseaux et creuser pour les rats / grappiller de l'argent
喜欢
![](son.png)
xǐ huan
一马当先
![](son.png)
yī mǎ dāng xiān
prendre les devants / prendre les choses en main / devenir leader
接班
![](son.png)
jiē bān
大抵
![](son.png)
dà dǐ
嫁人
![](son.png)
jià rén
(pour une femme) se marier /
épouser / prendre un mari
跟人
![](son.png)
gēn rén
(pour une femme) se marier /
épouser / prendre un mari
偷汉子
![](son.png)
tōu hàn zi
prendre un amant (pour une femme)
立志
![](son.png)
lì zhì
prendre la résolution / se fixer un but pour toute sa vie / avoir la volonté ou l'ambition de
茄子
![](son.png)
qié zi
aubergine / "cheese!" (pour faire sourire au moment de prendre une photo)
捕食
![](son.png)
bǔ shí
s'en prendre à / faire sa proie de qch / chasser pour se nourrir
出嫁
![](son.png)
chū jià
se marier (pour une femme) / prendre un mari
拿大
![](son.png)
ná dà
看成
![](son.png)
kàn chéng
prendre pour / considérer comme
看上
![](son.png)
kàn shàng
prendre gout à / tomber pour
作为
![](son.png)
zuò wéi
据为己有
![](son.png)
jù wéi jǐ yǒu
纳新
![](son.png)
nà xīn
accepter la nouveauté / prendre l'air / (fig.) accepter de nouveaux membres (pour revigorer le parti) / sang neuf
敲定
![](son.png)
qiāo dìng
conclure / prendre une décision / prendre une résolution
治本
![](son.png)
zhì běn
prendre des mesures radicales / prendre le mal à la racine
想当然
![](son.png)
xiǎng dāng rán
considérer comme naturel / prendre pour acquis / il semble évident que
搭伙
![](son.png)
dā huǒ
tenir compagnie / former un groupe pour aller quelque part / prendre régulièrement des repas dans un réfectoire
把
![](son.png)
bǎ
借故
![](son.png)
jiè gù
prendre pour excuse
接掌
![](son.png)
jiē zhǎng
prendre en charge / prendre le contrôle
就座
![](son.png)
jiù zuò
prendre son siège / prendre place
盛气凌人
![](son.png)
shèng qì líng rén
拐弯抹角
![](son.png)
guǎi wān mò jiǎo
(expr. idiom.) prendre des virages et raser les coins / suivre une route sinueuse / prendre des circonlocutions / tourner autour du pot
投笔从戎
![](son.png)
tóu bǐ cóng róng
(expr. idiom.) poser le stylo et prendre l'épée / s’engager dans l’armée (pour une personne cultivée)
往心里去
![](son.png)
wǎng xīn li qù
prendre qch à coeur / prendre qch sérieusement
不足为训
![](son.png)
bù zú wéi xùn
à ne pas prendre pour exemple / pas un exemple à suivre
信以为真
![](son.png)
xìn yǐ wéi zhēn
prendre qch pour vrai
承欢
![](son.png)
chéng huān
faire à manger pour qqn afin de le rendre heureux / faire plaisir à qqn / complaire à qqn / prendre plaisir à servir qqn
做白日梦
![](son.png)
zuò bái rì mèng
rêver en plein jour / prendre ses désirs pour des réalités
另辟蹊径
![](son.png)
lìng pì xī jìng
(expr. idiom.) prendre un chemin alternatif / prendre un autre itinéraire / trouver une alternative / adopter une approche différente / frayer un nouveau chemin
高举远蹈
![](son.png)
gāo jǔ yuǎn dǎo
(expr. idiom.) quitter ses fonctions pour un lieu élevé et lointain / prendre sa retraite et se placer au-dessus de la mêlée
当机立断
![](son.png)
dāng jī lì duàn
(expr. idiom.) prendre une décision sur le champ / prendre une décision prompte en temps opportun / trancher le noeud gordien / trancher une difficulté de facon décisive
铤而走险
![](son.png)
tǐng ér zǒu xiǎn
(expr. idiom.) risquer le tout pour le tout / prendre une résolution hasardeuse
娶
![](son.png)
qǔ
不耻下问
![](son.png)
bù chǐ xià wèn
(expr. idiom.) condescendre à consulter un inférieur / daigner s'adresser à un inférieur pour prendre son avis
顺水推舟
![](son.png)
shùn shuǐ tuī zhōu
(lit.) pousser le bateau avec le courant / (fig.) prendre avantage de la situation pour son propre bénéfice
顺水推船
![](son.png)
shùn shuǐ tuī chuán
(lit.) pousser le bateau avec le courant / (fig.) prendre avantage de la situation pour son propre bénéfice
顾全大局
![](son.png)
gù quán dà jú
(expr. idiom.) prendre en considération l'intérêt général / avoir à coeur les intérêts de l'ensemble / prendre en considération la situation générale
溜之大吉
![](son.png)
liū zhī dà jí
(expr. idiom.) prendre la fuite / tourner les talons / se glisser furtivement / filer en douceur / prendre la poudre d'escampette
吃嘴巴子
![](son.png)
chī zuǐ bā zi
se manger une baffe / prendre une tarte / prendre une claque
自作多情
![](son.png)
zì zuò duō qíng
se croire irrésistible / se prendre pour un Don Juan
娶妻
![](son.png)
qǔ qī
épouser (une femme) / prendre pour femme
杯弓蛇影
![](son.png)
bēi gōng shé yǐng
(expr. idiom.) prendre pour un serpent le reflet d'un arc dans une coupe / avoir peur de sa propre ombre
照猫画虎
![](son.png)
zhào māo huà hǔ
(expr. idiom.) prendre le chat pour modèle et peindre un tigre / faire une pâle copie de son modèle / prétendre faire qch sans rien y comprendre
任重道远
![](son.png)
rèn zhòng dào yuǎn
(expr. idiom.) la charge est lourde et la route est longue / porter longtemps une lourde responsabilité / prendre une charge lourde pour un long trajet
好心做了驴肝肺
![](son.png)
hǎo xīn zuò le lü2 gān fèi
prendre une bonne intention pour un mauvais tour
防微杜渐
![](son.png)
fáng wēi dù jiàn
(expr. idiom.) se prémunir contre tout élément mineur susceptible de compliquer les choses / tuer le mal dans ses surgeons / prendre garde au moindre mal pour barrer le chemin aux grands maux / fermer la porte au moindre indice du mal / couper le mal à sa rac
因地制宜
![](son.png)
yīn dì zhì yí
(expr. idiom.) prendre des mesures en fonction des conditions locales / prendre des mesures appropriées aux conditions locales
世界人口会议总体筹备安排工作组
Groupe de travail sur les dispositions générales à prendre pour les préparatifs de la Conférnce mondiale de la population
1990年代全球挑战和国际反应专题讨论会
colloque sur les problèmes mondiaux et les mesures à prendre sur le international dans les années 90 pour les résoudre
翱
![](son.png)
áo
与
![](son.png)
yù
消除对妇女的暴力行为的措施专家组会议
Réunion du Groupe sur les mesures à prendre pour éliminer la violence contre les femmes
发奋图强
![](son.png)
fā fèn tú qiáng
(expr. idiom.) déployer toute son énergie pour se renforcer (pour un pays) / oeuvrer à la puissance d'un État / travailler dur pour réussir / remonter ses manches
获
![](son.png)
huò
爱护
![](son.png)
ài hù
扼
![](son.png)
è
顾
![](son.png)
gù
regarder / prendre soin de / se préoccuper de / rendre visite à
缴
![](son.png)
jiǎo
惊
![](son.png)
jīng
克
![](son.png)
kè
辞别
![](son.png)
cí bié
prendre congé
启齿
![](son.png)
qǐ chǐ
prendre la parole
纳宠
![](son.png)
nà chǒng
prendre une concubine
以其人之道,还治其人之身
![](son.png)
yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn
(expr. idiom.) utiliser les méthodes de son adversaire pour en triompher / prendre qqn à son propre jeu / rendre à qqn un chien de sa chienne
冲进
![](son.png)
chōng jìn
prendre d'assaut
纪录
![](son.png)
jì lù
谨
![](son.png)
jǐn
着凉
![](son.png)
zháo liáng
号脉
![](son.png)
hào mài
prendre le pouls
点补
![](son.png)
diǎn bǔ
夺过
![](son.png)
duó guò
prendre le relais
换气
![](son.png)
huàn qì
放暑假
![](son.png)
fàng shǔ jià
prendre des vacances d'été
打铁还需自身硬
Pour faire un bon acier, il faut des outils eux-mêmes solides / Pour bien battre le fer, il faut des outils solides / Pour faire une bonne arme, il faut de bons outils / Il faut être fort soi-même pour être un bon forgeron, pouvoir agir
辞
![](son.png)
cí
发泄
![](son.png)
fā xiè
donner libre cours à / s'en prendre à qqn
赓
![](son.png)
gēng
担当
![](son.png)
dān dāng
牵头
![](son.png)
qiān tóu
达观
![](son.png)
dá guān
prendre les choses avec philosophie
缓气
![](son.png)
huǎn qì
reprendre son souffle / prendre une pause
事件继续发酵
l'affaire continue à prendre de l'ampleur
带头
![](son.png)
dài tóu
prendre l'initiative / donner l'exemple
夺
![](son.png)
duó
预约
![](son.png)
yù yuē
约
![](son.png)
yuē
参赛
![](son.png)
cān sài
换车
![](son.png)
huàn chē
changer de bus / prendre une correspondance (de train, de bus)
提玛基金会
Fondation turque pour la lutte contre l'érosion du sol, pour le reboisement et pour la protection des habitats naturels
吃
![](son.png)
chī
挂号
![](son.png)
guà hào
挂帅
![](son.png)
guà shuài
prendre le commandement / assumer le leadership /
dominer决断
![](son.png)
jué duàn
调训
![](son.png)
tiáo xùn
entraîner / s'occuper de / éduquer et prendre soin de...
调驯
![](son.png)
tiáo xùn
s'occuper ou prendre soin et entrainer (des animaux)
领头
![](son.png)
lǐng tóu
prendre les devants / être premier à démarrer
借刀杀人
![](son.png)
jiè dāo shā rén
(expr. idiom.) emprunter un couteau pour tuer / trouver qqn pour faire son sale boulot / utiliser qqn pour vaincre un ennemi
跃进
![](son.png)
yuè jìn
faire un bond en avant / prendre un essor prodigieux
脱产
![](son.png)
tuō chǎn
prendre un congé / aliéner des biens / transférer des actifs
静养
![](son.png)
jìng yǎng
prendre une cure de repos / passer sa convalescence en se reposant
骑墙
![](son.png)
qí qiáng
s'assoir sur une clôture / prendre les deux parties dans un litige
不能掉以轻心
ne pas baisser la garde / ne pas relâcher sa vigilance / ne pas prendre les choses à la légère
临别
![](son.png)
lín bié
au moment de prendre congé / avant le départ / sur le point de se séparer
临场
![](son.png)
lín chǎng
passer un examen / prendre part à une course / aller personnellement à l'endroit
说话
![](son.png)
shuō huà
百年大计
![](son.png)
bǎi nián dà jì
un grand projet pour cent ans / une importante entreprise pour une longue période / une question importante pour des générations à venir
不
![](son.png)
bù
ne... pas /
non / (pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec "shen me" / pour indiquer une alternative avec "jiu")
约个时间
![](son.png)
yuē gè shí jiān
prendre rendez-vous
关说
![](son.png)
guān shuō
parler pour qqn / intercéder pour qqn
拜别
![](son.png)
bài bié
prendre congé de
帮腔
![](son.png)
bāng qiāng
prendre le parti de qqn
采取
![](son.png)
cǎi qǔ
倡
![](son.png)
chàng
倡议
![](son.png)
chàng yì
出发
![](son.png)
chū fā
撮
![](son.png)
cuō
顶替
![](son.png)
dǐng tì
儆
![](son.png)
jǐng
牢记
![](son.png)
láo jì
prendre (bonne) note (de qch)
领先
![](son.png)
lǐng xiān
掠夺
![](son.png)
lüè duó
取
![](son.png)
qǔ
掌
![](son.png)
zhǎng
提货
![](son.png)
tí huò
prendre livraison des marchandises
嗑药
![](son.png)
kè yào
prendre (illégalement) des médicaments
严加
![](son.png)
yán jiā
prendre plus de précautions
娶亲
![](son.png)
qǔ qīn
prendre une femme / se marier
接头
![](son.png)
jiē tóu
prendre contact
搭钩
![](son.png)
dā gōu
prendre contact avec qqn
冲澡
![](son.png)
chōng zǎo
prendre une douche
涉险
![](son.png)
shè xiǎn
prendre des risques
看护
![](son.png)
kān hù
试表
![](son.png)
shì biǎo
prendre la température
载客
![](son.png)
zài kè
prendre des passagers à bord
顾念
![](son.png)
gù niàn
prendre soin de / se soucier de
补休
![](son.png)
bǔ xiū
prendre un congé différé
接办
![](son.png)
jiē bàn
prendre en charge
进餐
![](son.png)
jìn cān
prendre un repas
难收
![](son.png)
nán shōu
difficile à prendre
打门
![](son.png)
dǎ mén
frapper à la porte / prendre un tir au but
提笔
![](son.png)
tí bǐ
prendre sa plume / commencer à écrire
接过
![](son.png)
jiē guò
prendre (qch d'offert)
轻侮
![](son.png)
qīng wǔ
顾家
![](son.png)
gù jiā
prendre soin de sa famille
措
![](son.png)
cuò
发起
![](son.png)
fā qǐ
发言
![](son.png)
fā yán
迁怒
![](son.png)
qiān nù
s'en prendre à qqn (qui ne le mérite pas)
网
![](son.png)
wǎng
占
![](son.png)
zhàn
服药
![](son.png)
fú yào
prendre un médicament
护理
![](son.png)
hù lǐ
把脉
![](son.png)
bǎ mài
prendre le pouls
发胖
![](son.png)
fā pàng
prendre du poids
着火
![](son.png)
zháo huǒ
发威
![](son.png)
fā wēi
prendre un air menaçant
茶叙
![](son.png)
chá xù
prendre un thé et bavarder
裁夺
![](son.png)
cái duó
承
![](son.png)
chéng
对待
![](son.png)
duì dài
夺取
![](son.png)
duó qǔ
负担
![](son.png)
fù dān
攻占
![](son.png)
gōng zhàn
劳
![](son.png)
láo
收听
![](son.png)
shōu tīng
宰
![](son.png)
zǎi
摘记
![](son.png)
zhāi jì
致词
![](son.png)
zhì cí
prendre la parole / prononcer une allocution
主动
![](son.png)
zhǔ dòng
兼顾
![](son.png)
jiān gù
s'occuper à la fois de / prendre en considération et...et...
防盗
![](son.png)
fáng dào
prendre des précautions contre le vol
完结
![](son.png)
wán jié
作笔记
![](son.png)
zuò bǐ jì
prendre des notes
严打
![](son.png)
yán dǎ
prendre des mesures sévères contre
强攻
![](son.png)
qiáng gōng
悲悯
![](son.png)
bēi mǐn
拒载
![](son.png)
jù zài
refuser de prendre un passager (en taxi)
摄食
![](son.png)
shè shí
冲服
![](son.png)
chōng fú
prendre des médicaments en solution /
perfusion略夺
![](son.png)
lüè duó
转角
![](son.png)
zhuǎn jiǎo
酌夺
![](son.png)
zhuó duó
prendre une décision réfléchie
夹住
![](son.png)
jiā zhù
内服
![](son.png)
nèi fú
prendre des médicaments par voie orale
定夺
![](son.png)
dìng duó
用饭
![](son.png)
yòng fàn
讨小
![](son.png)
tǎo xiǎo
(famil.) prendre une concubine
备案
![](son.png)
bèi àn
inscrire dans un registre / prendre acte de
笔记
![](son.png)
bǐ jì
擘画
![](son.png)
bò huà
参加
![](son.png)
cān jiā
乘
![](son.png)
chéng
搭
![](son.png)
dā
关切
![](son.png)
guān qiè
s'intéresser à / se soucier de / prendre à coeur
关照
![](son.png)
guān zhào
讲话
![](son.png)
jiǎng huà
染
![](son.png)
rǎn
摄取
![](son.png)
shè qǔ
踬
![](son.png)
zhì
饮茶
![](son.png)
yǐn chá
prendre le thé et des rafraichissements / se faire un dimsum
上飞机
![](son.png)
shàng fēi jī
prendre l'avion
借账
![](son.png)
jiè zhàng
emprunter de l'argent / prendre un prêt
坐车
![](son.png)
zuò chē
prendre un véhicule (la voiture, le bus, le train, etc.)
坑杀
![](son.png)
kēng shā
enterrer vivant / prendre au piège
怜惜
![](son.png)
lián xī
prendre en pitié / sentir de la tendresse envers
打车
![](son.png)
dǎ chē
prendre un taxi (en ville) / faire du stop
招请
![](son.png)
zhāo qǐng
recruter / prendre en charge (un employé)
直捣
![](son.png)
zhí dǎo
prendre d'assaut / attaquer directement
绕路
![](son.png)
rào lù
faire un détour / prendre la longue route
袒护
![](son.png)
tǎn hù
se ranger au côté de / défendre qqn / prendre le parti de
费时
![](son.png)
fèi shí
prendre du temps / qui prend du temps
怜恤
![](son.png)
lián xù
prendre en pitié / faire preuve de compassion
透气
![](son.png)
tòu qì
作别
![](son.png)
zuò bié
prendre son congé / dire adieu
喝挂
![](son.png)
hē guà
(famil.) être saoul / prendre une cuite
邀约
![](son.png)
yāo yuē
打问
![](son.png)
dǎ wèn
se renseigner sur / prendre des nouvelles / demander des informations
挂搭
![](son.png)
guà dā
(d'un moine) prendre résidence dans un temple
挂褡
![](son.png)
guà dā
(d'un moine) prendre résidence dans un temple
掯
![](son.png)
kèn
掠
![](son.png)
lüè
舀
![](son.png)
yǎo
prendre avec une cuillère ou une louche
搕
![](son.png)
kè
摙
![](son.png)
liǎn
掬
![](son.png)
jū
prendre avec les deux mains jointes
搛
![](son.png)
jiān
prendre avec des baguettes
布置
![](son.png)
bù zhì
吃饭
![](son.png)
chī fàn
manger / prendre un repas / ingérer de la nourriture
问津
![](son.png)
wèn jīn
se mettre au courant / prendre ou demander des renseignements
告别
![](son.png)
gào bié
攻
![](son.png)
gōng
归咎
![](son.png)
guī jiù
incriminer / rejeter la faute sur autrui / s'en prendre
冒险
![](son.png)
mào xiǎn
摄象
![](son.png)
shè xiàng
prendre des photos / effectuer un enregistrement vidéo
玩儿
![](son.png)
wán r
照顾
![](son.png)
zhào gu
坐
![](son.png)
zuò
串联
![](son.png)
chuàn lián
prendre contact avec / connexion en série
谨防
![](son.png)
jǐn fáng
prendre garde à / être sur ses gardes / se méfier de
上岗
![](son.png)
shàng gǎng
prendre son poste / se voir offrir un emploi
冒风险
![](son.png)
mào fēng xiǎn
prendre des risques
出赛
![](son.png)
chū sài
夺走
![](son.png)
duó zǒu
查办
![](son.png)
chá bàn
examiner une cause criminelle et prendre les sanctions appropriées
无期别
![](son.png)
wú qī bié
prendre un congé de durée indéterminée
当上
![](son.png)
dāng shang
prendre ses fonctions / assumer (une position) / se charger de
量体温
![](son.png)
liáng tǐ wēn
prendre la température corporelle
顶班
![](son.png)
dǐng bān
prendre en charge le travail de qqn d'autre / se substituer à
领跑
![](son.png)
lǐng pǎo
prendre les devants dans une course / fixer le rythme
算账
![](son.png)
suàn zhàng
faire les comptes / prendre sa revanche sur qqn / se venger de qqn
撷取
![](son.png)
xié qǔ
挂單
![](son.png)
guà dān
(d'un moine) prendre résidence dans un temple
鸳鸯浴
![](son.png)
yuān yāng yù
prendre un bain en couple
卧轨
![](son.png)
wò guǐ
s'étendre sur la voie de chemin de fer (pour se suicider ou pour empêcher le train de passer)
当心
![](son.png)
dāng xīn
攻关
![](son.png)
gōng guān
prendre d'assaut un passage stratégique / (fig.) s'attaquer à un problème clé
好转
![](son.png)
hǎo zhuǎn