recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →
LIENS COMMERCIAUX

Traduction de COMME en chinois

shēn fèn
sens syn.
bǐ rú
sens syn.
duō me
sens syn.
yóu rú
sens syn.
gēn
sens syn.
shì de
sens syn.
sens syn.
rú tóng
sens syn.
yǒu rú
être comme / semblable à / comme
sens syn.
zhèng rú
sens syn.
shēn wéi
dans la capacité de / comme / en tant que
sens syn.
zhū rú
comme / tel que
sens syn.
yī rú
sens
yǎn rán
solennel / grave / bien rangé / comme / comme si
sens syn.

Résultats approximatifs

wéi
faire / agir / en tant que / servir de / devenir / se comporter comme / (derrière un adjectif monosyllabique ou un adverbe pour exprimer un haut degré)
sens syn.
zhī
(remplaçant une personne ou une chose comme complément) / (particule possessive dans différentes expressions) / aller / se rendre
sens syn.
zuò
faire / apparaitre / rédiger / ouvrage / oeuvre / considérer comme
sens syn.
rán
mais / cependant / juste / correct / comme ça / ainsi
sens syn.
me
(suffixe de certaines formes indéfinies) / ainsi / comme ça
sens syn.
si / conformément à / selon / par exemple / comme si / être comparable / égaler
sens syn.
dàng
convenable / juste / considérer comme / prendre pour / égaler / croire / penser / mettre en gage / hypothéquer
sens syn.
classe / partie / section / catégorie / un ensemble / ministère / département / unité / quartier général / (classificateur pour les films, les romans, certaines machines de petites tailles comme le téléphone portable)
sens syn.
zhě
(placé après un adjectif ou un verbe est utilisé comme substantif pour désigner une personne ou une chose) / celui qui...
sens syn.
ěr
ainsi / comme ça / tu (arch.) / (phonétique dans les noms)
sens syn.
suàn
compter / calculer / être considéré comme / (fig.) régler son compte à qqn / (fig.) tuer / compter (faire qqc) / projeter / plan / calcul
sens syn.
sì hū
sens syn.
dài lǐ
sens syn.
yī rán
sens syn.
仿
fǎng fú
sens syn.
guǒ rán
sens syn.
kàn qǐ lai
apparemment / sembler comme si / sembler être / donner l'impression que
sens
yī jiù
sens syn.
réng jiù
sens syn.
zhè yàng zi
ainsi / de cette façon / comme ça
sens
zhòng suǒ zhōu zhī
(expr. idiom.) comme tout le monde le sait / il est de notoriété publique que...
sens syn.
yī rú jì wǎng
(expr. idiom.) tout comme dans le passé / éternel / comme avant / comme toujours
sens syn.
wǔ dòng
se déplacer comme dans une danse / voleter
sens
bào quán
joindre son poing au creux de son autre main (comme signe de respect)
sens
zhào cháng
sens
xíng tóng
équivaloir à / être comme
sens
yī fān fēng shùn
(expr. idiom.) avoir le vent favorable / aller comme sur des roulettes / avoir le vent en poupe / Bon voyage!
sens syn.
yǒu tiáo bù wěn
(expr. idiom.) en bon ordre / méthodique / systématique / réglé comme du papier à musique
sens syn.
jìn dì
zone interdite / zone réglementée / qch considéré comme hors-limites
sens
qí xīn xié lì
(expr. idiom.) concentrer ses efforts / agir comme un seul homme
sens syn.
dàng shì
considérer comme une question d'importance / être d'importance
sens
yáng zhuāng
faire semblant / se présenter comme
sens syn.
láng tūn hǔ yàn
(expr. idiom.) engloutir, dévorer sa nourriture / manger comme un ogre / bouffer comme un morfal
sens syn.
xíng jū
(abr.) détenir comme criminel / détention criminelle
sens
rú yǐng suí xíng
(expr. idiom.) suivre comme son ombre / étroitement associés / suivre sans relâche
sens syn.
chéng rú
tout comme
sens
chuān liú bù xī
(expr. idiom.) comme la rivière qui coule sans interruption / aller en un flot ininterrompu
sens
duī jī rú shān
(expr. idiom.) empiler comme une montagne / montagne de (paperasse, etc.) / un grand nombre de qch
sens syn.
yǒu dào shì
comme on dit...
sens
lǐ yuè
(Confucianisme) rites et musique (comme moyens de régulation de la société)
sens
chì zǐ zhī xīn
(expr. idiom.) pur et innocent comme le coeur d'un nouveau né / sincère
sens syn.
xīn rú dāo jiǎo
(expr. idiom.) sentir une douleur comme un couteau dans le coeur
sens
cháng guì
se mettre à genoux comme en prière (sans être assis sur les talons)
sens
jiào chūn
miauler / appeler comme un animal en chaleur
sens
shòu dài
ruban (comme décoration) / écharpe (d'honneur comme celle des maires ou des miss)
sens syn.
zuò yā
(pour un homme) travailler comme prostitué
sens
qiǎo shé rú huáng
(expr. idiom.) avoir la langue comme un roseau / (fig.) avoir la langue bien pendue
sens syn.
ròu pú tuán
La Chair comme tapis de prière (roman érotique)
sens
shǔ de zháo
être considéré comme exceptionnel ou spécial / notable
sens syn.
hóu
(apparait comme un "ho" phonétique, particulièrement dans les mots venus du Sanskrit) / à moitié aveugle (arch.)
sens
zhè me
ainsi / comme ça / de cette façon
sens syn.
rú cǐ
ainsi / comme ça
sens syn.
rú xià
comme suit
sens syn.
zhèng shì
précisément / exactement / même / tout comme / de la même manière que
sens syn.
jiù xiàng
tout comme / à l'instar de
sens
suàn shì
considéré comme / enfin / à la fin
sens syn.
便
biàn shì
précisément / exactement / tout comme / de la même manière que
sens syn.
jí chéng
intégré (comme un circuit intégré)
sens syn.
suàn le
soit / enfin / laisse tomber / oublie / ça ira comme ça / n'en parlons plus
sens
dàng zuò
traiter comme / considérer comme
sens syn.
bù suàn
pas vraiment / ne pas être considéré comme
sens syn.
shì wéi
voir comme / considérer comme / juger
sens syn.
dàng chéng
prendre pour / considérer comme
sens syn.
shí yòng
produit alimentaire / à utiliser comme nourriture / comestible (n.m.)
sens
kě yǐ kàn chū
comme on peut le voir
sens
lái de
émerger (d'une comparaison) / venir comme / être compétent ou égal à
sens syn.
zhè bān
comme ceci / de cette manière / de cette façon
sens syn.
mín gōng
travailleurs migrants / paysans travaillant comme main d'oeuvre dans un chantier des travaux publics
sens
liè wéi
être classé comme
sens syn.
kān chēng
peut être considéré comme
sens
qī hēi
noir comme l'encre
sens syn.
xuě bái
blanc comme neige / tout blanc
sens syn.
qiú xīng
star du sport (sport de ballon comme le football)
sens syn.
yāo jing
farfadet / mauvais esprit / se dit d'une femme habillée comme une prostituée
sens syn.
bù fán
hors du commun / peu ordinaire / hors ligne / pas comme les autres
sens syn.
yòu míng
aussi connu comme: nom alternatif / être également appelé
sens
yòu chēng
également connu comme...
sens syn.
dài bàn
agir au nom de / chargé d'affaires / faire à la place d'un autre / agir pour un autre / agir comme agent
sens syn.
fǎng fú
sembler / paraitre / semblable / comme si
sens
bèi yù wéi
être considéré comme / être connu en tant que / être célèbre en tant que / être réputé comme
sens
kàn chéng
prendre pour / considérer comme
sens syn.
lìng xíng
(faire qch) séparément / comme action distincte
sens syn.
dàng zuò
prendre pour / considérer comme
sens syn.
rú shí
fidèlement / comme il faut
sens syn.
dá yí
répondre aux questions (comme professeur ou consultant) / clarifier des doutes
sens syn.
jí wéi
être considéré comme étant / être défini comme étant / être appelé
sens
yǒu diǎn xiàng
un peu comme
sens
wán shuǎ
s'amuser / spectacle / jouer (comme des enfants)
sens syn.
píng wéi
élire / choisir comme / considérer comme
sens
sú huà shuō
comme dit le proverbe / comme on dit...
sens
suǒ zhǐ
objets indiqués / comme souligné / comme indiqué
sens
rú qī
comme prévu / à la date fixée
sens syn.
xiǎo dào
sentier / corruption comme un moyen d'atteindre un but / arts mineurs
sens syn.
bó yì
jeu (comme les échecs, les dés etc.) / pari
sens syn.
chēng de shàng
peut être compté comme
sens
zì yóu zì zài
(expr. idiom.) facile et gratuit / insouciant / tranquille / sans souci / être libre comme l'air / vivre sans contrainte
sens syn.
yìng shēng
réponse vocale / répondre / imiter une voix / répéter comme un perroquet
sens syn.
rù gǔ
entrer comme partenaire ou actionnaire dans une entreprise commerciale / faire un apport de capital
sens syn.
bǎ mén
se tenir prêt comme un gardien de but / monter la garde devant une porte
sens
hǎo bǐ
semblable à / comparable à / comme si / par exemple
sens syn.
yòu jiào
également connu sous le nom de... / également connu comme...
sens
bù dòng shēng sè
(expr. idiom.) ne pas laisser paraitre ses sentiments / n'avoir l'air de rien / comme si de rien n'était / rester impassible
sens syn.
tōu tōu de
furtivement / sans se faire voir / en cachette / comme un voleur
sens
kù sì
se ressembler parfaitement / se ressembler comme deux gouttes d'eau
sens syn.
wò dǐ
se cacher (comme un agent secret) / un initié (dans un gang) / taupe (infiltré)
sens
suàn bù shàng
ne pas être considéré comme / ne pas compter au rang, au nombre des
sens
ruò wú qí shì
(expr. idiom.) comme si rien ne s'était passé / calmement / nonchalamment / avec nonchalance
sens syn.
gān gān jìng jìng
propre comme un sou neuf
sens syn.
tiān cháng dì jiǔ
(expr. idiom.) durer aussi longtemps que le Ciel et la Terre / vieux comme le monde
sens syn.
dé tǐ
convenablement / comme il faut
sens syn.
hǎi kuò tiān kōng
(expr. idiom.) vaste / immense (comme la mer et l'horizon)
sens syn.
bù xī
(expr. idiom.) comme la rivière qui coule sans interruption / aller en un flot ininterrompu
sens syn.
tiān chéng
comme si c'était fait par le Ciel / Tiancheng
sens
yī qīng èr chǔ
(expr. idiom.) clair comme le jour
sens syn.
xǔ xǔ rú shēng
(expr. idiom.) être plein de vie / comme en chair et en os / image vivante
sens syn.
bù shī wéi
peut toujours être considéré (comme étant) / peut après tout être accepté comme
sens syn.
rú shān
monceau de preuves irréfutables / gros comme une montagne
sens
rú huǒ rú tú
(expr. idiom.) comme des flammes qui font rage / battre son plein
sens syn.
gù míng sī yì
comme son nom l'indique / prendre qch au pied de la lettre
sens
tǎo rén
demander (l'attention) / attirer / fille travaillant comme prostituée dans un bordel
sens
yī sī bù guà
(expr. idiom.) tout nu / nu comme un ver
sens syn.
wǎn ruò
être exactement comme
sens syn.
yíng qǔ
escorter la mariée à la cérémonie de mariage / prendre comme femme / se marier
sens syn.
dāng xuǎn wéi
être élu comme
sens
xiǎo qiú
sports comme le ping-pong et le badminton qui utilisent des petites balles
sens
fēng qǐ yún yǒng
(expr. idiom.) comme le vent qui se lève et les nuages qui s'amoncellent / ne cesser de surgir et de se répandre avec impétuosité
sens syn.
shǒu tuī
considérer comme le premier / pour ne citer qu'un exemple
sens
jiè cǐ
utiliser ça comme prétexte / par conséquent
sens syn.
shì zuò
considérer comme / traiter comme
sens syn.
tiān mǎ xíng kōng
(expr. idiom.) comme un cheval céleste qui galope dans le ciel / être libre comme l'air
sens syn.
tàn wéi guān zhǐ
acclamer comme le sommet de la perfection
sens syn.
yù wéi
honorer / acclamer comme
sens syn.
lái tóu
parents ou amis comme appui ou protection / motif voilé dans une phraséologie
sens syn.
bù kě yī shì
se considérer comme sans égal dans le monde / être insupportablement arrogant
sens syn.
zì jū
se considérer comme / se croire...
sens syn.
rú chū
comme auparavant
sens
liǎo rú zhǐ zhǎng
(expr. idiom.) savoir une chose sur le bout des doigts / connaître comme (le fond de) sa poche
sens syn.
kǒu tóu chán
(lit.) dicton de Zen répété comme phrase vide / (fig.) dicton populaire / accroche / cliché
sens syn.
rú cháng
comme d'habitude / ordinaire / quelconque
sens syn.
xī han
rare / inhabituel / rareté / considérer comme exceptionnel / chérir
sens syn.
xuě liàng
(lit.) brillant comme la neige / brillant / aveuglant / tranchant (pour les yeux)
sens syn.
qià sì
tout comme / exactement comme
sens syn.
rèn kè
enseigner / donner des cours / travailler comme enseignant
sens syn.
huǎng ruò
comme si / plutôt comme
sens syn.
mǎn bù zài hu
(expr. idiom.) n'être pas le moins du monde concerné / s'en soucier comme d'une guigne / s'en ficher / imperturbable
sens syn.
shén chū guǐ mò
(expr. idiom.) apparaitre et disparaitre de façon imprévisible / changer rapidement / apparaitre et disparaitre comme par enchantement
sens
rú gù
comme avant / comme auparavant / comme autrefois / comme une vieille connaissance
sens syn.
qīng xiè
s'écouler comme un torrent rapide
sens syn.
tán huā yī xiàn
(expr. idiom.) apparaitre comme la fleur de cierge qui se fane sitôt éclose / apparition éphémère / passer comme un météore
sens syn.
rú shì zhòng fù
(expr. idiom.) comme soulagé d'un fardeau / avoir un poids en moins sur son esprit
sens syn.
cuō he
jouer les entremetteurs / agir comme un intermédiaire
sens syn.
shì tóng
considérer comme / traiter comme
sens
chóu méi kǔ liǎn
(expr. idiom.) avoir une mine triste et soucieuse / faire triste figure / être triste comme un bonnet de nuit / avoir l'air chagrin / avoir la mine chagrine / avoir l'air triste / faire piètre figure / faire triste mine
sens syn.
xiāng xiàng
ressembler / être semblable à / être comme
sens syn.
tiān rǎng zhī bié
(expr. idiom.) être absolument sans commune mesure avec qch / être à cent lieues au-dessus (au-dessous) de / Il y a là une grande différence comme entre le ciel et la terre.
sens syn.
shùn kǒu liū
phrase rimée répétée comme un refrain
sens
xíng shì jū liú
détenir comme criminel / détention criminelle
sens
zì xǔ
se faire valoir comme / se vanter (de)
sens syn.
lǎo yàng zi
situation ancienne / les choses comme elles étaient
sens
yáo shēn yī biàn
(expr. idiom.) une métamorphose subite (comme par magie) / faire volte-face
sens syn.
zhào jiù
comme toujours / comme d'habitude / comme par le passé
sens syn.
yì jūn tū qǐ
(expr. idiom.) émerger comme une nouvelle force sur laquelle on peut compter
sens syn.
suàn zuò
considérer / supposer comme
sens syn.
chēng zuò
être appelé / être connu comme
sens syn.
xiǎng dāng rán
considérer comme naturel / prendre pour acquis / il semble évident que
sens syn.
huǎng rú
être comme si... / être un peu comme ...
sens syn.
shǐ guò
passer par / traverser (en parlant d'un véhicule comme un bateau)
sens
chóu shì
voir qqn comme un ennemi / être haineux envers
sens syn.
xíng yǐng bù lí
suivre quelq'un comme son ombre / être inséparables comme les doigts de la main
sens syn.
tòu liàng
brillant / translucide / transparent / clair comme de l'eau de roche
sens syn.
rú chī rú zuì
(expr. idiom.) comme fou et ivre / (fig.) intoxiqué / en extase / hypnotisé / exemple: chaque lever de soleil sur la mer nous fait tomber en extase
sens syn.
kàn zuò
considérer comme
sens syn.
hé zòu
faire de la musique (comme ensemble)
sens
rú yú dé shuǐ
(expr. idiom.) comme un poisson de retour dans l'eau / heureux d'être de retour dans un environnement approprié
sens syn.
mǎ ma hū hū
couci-couça / comme ci, comme ça / négligent / inattentif / distrait / passable / acceptable / admissible / suffisant / mi-figue mi-raisin
sens syn.
dǐng lì
(lit.) se tenir comme les trois pieds d'un trépied / confrontation tripartite ou équilibre des forces
sens syn.
zhào bàn
suivre les règles / faire comme indiqué / se conformer à une demande
sens
jīng tāo hài làng
(comme) les vagues tempétueuses / (comme) une mer orageuse
sens syn.
biàn tǐ lín shāng
corps couvert de plaies comme un poisson couvert d'écailles / être répandu partout
sens syn.
zì mìng
se considérer soi-même comme (qch de positif)
sens syn.
yǔ hòu chūn sǔn
(expr. idiom.) surgir comme des pousses de bambou après la pluie de printemps / pousser comme des champignons après la pluie
sens syn.
bù chì
tout comme / aussi bien que / égal à / équivaut à
sens syn.
jīn lián
lotus d'or (expression pour désigner les pieds bandés des femmes chinoises, considérés pendant des siècles comme un de leurs principaux attraits sexuels)
sens syn.
niǎo yǔ huā xiāng
(expr. idiom.) comme un beau jour de printemps
sens
qià rú qí fèn
(expr. idiom.) dans une mesure convenable / comme il le mérite
sens syn.
sǐ huī fù rán
(expr. idiom.) ressusciter / se ranimer comme le feu qui couve sous les cendres
sens syn.
xiào fǎ
imiter / prendre comme modèle / suivre l'exemple de
sens syn.
shōu fáng
prendre comme concubine
sens
suàn bù dé
ne pas pouvoir être compté / ne pas pouvoir être considéré comme
sens
dài xiě
écrire comme substitut à qqn / nègre / plagiat
sens
yín yóu
errer comme ménestrel
sens
使
chū shǐ
aller à l'étranger comme ambassadeur / être envoyé en mission diplomatique
sens
fēng chí diàn chè
rapide comme l'éclair
sens syn.
zhī nà
transcription phonétique de "Chine" (du japonais "Shina") (terme colonial, généralement considéré comme discriminatoire)
sens syn.
rú hǔ tiān yì
(expr. idiom.) comme un tigre avec des ailes / avec une puissance redoublée
sens syn.
dāi ruò mù jī
(expr. idiom.) muet comme une poule en bois / sidéré
sens syn.
shì rú pò zhú
(expr. idiom.) briser tout obstacle comme on fend le bambou / remporter des victoires éclatantes et rapides
sens syn.
jiàn wài
considérer comme un étranger
sens syn.
bù chū suǒ liào
comme prévu / comme attendu
sens syn.
huán zhuàng
annulaire / toroïdal / en forme d'anneau / comme un anneau
sens
qīng tíng diǎn shuǐ
(expr. idiom.) comme la libellule qui rase la surface de l'eau / ne faire qu'effleurer la question
sens syn.
zuò tái
travailler comme hôtesse dans un bar ou KTV
sens
píng shuǐ xiāng féng
(expr. idiom.) se rencontrer par hasard comme les lentilles d'eau emportées par le courant / faire connaissance par hasard / rencontre fortuite
sens syn.
liú lí
sans-abri et misérable / forcé de quitter la maison et errer d'un endroit à l'autre / vivre comme un réfugié
sens
tíng tíng yù lì
dressé comme une statue de jade
sens syn.
qià rú
comme si
sens syn.
tiě dǎ
en fer / solide comme le fer
sens
zhōng guó jué qǐ
Émergence de la Chine comme superpuissance
sens
lèi rú yǔ xià
(expr. idiom.) larmes coulant comme la pluie / pleurer à chaudes larmes / fondre en larmes
sens syn.
lóng fēi fèng wǔ
(expr. idiom.) flamboyant comme un dragon qui vole et un phénix qui danse / beau paysage de hautes montagnes / belle calligraphie dont les traits sont vigoureux et coulants
sens syn.
qǐ rén yōu tiān
(expr. idiom.) comme l'homme de Qi qui craignait que le ciel lui tombe sur la tête / (fig.) craintes infondées / vaines alarmes
sens syn.
rú zuò zhēn zhān
(expr. idiom.) être comme assis sur un tapis d'aiguilles / être sur des charbons ardents
sens syn.
shà yǒu jiè shì
(expr. idiom.) présenter qch en grande pompe / faire comme si c'était vrai
sens syn.
fán fū sú zǐ
Des gens comme les autres
sens syn.
lián lǐ
deux arbres qui poussent ensemble comme un seul / (fig.) union conjugale
sens syn.
穿线
chuān zhēn yǐn xiàn
(expr. idiom.) enfiler une aiguille / (fig.) agir comme intermédiaire
sens syn.
léi lì fēng xíng
(expr. idiom.) passer comme le tonnerre et se déplacer comme le vent / réaction rapide et décisive
sens syn.
lǎo diào yá
pointe (littérature) / vieux comme le monde
sens syn.
xīng luó qí bù
(expr. idiom.) dispersé comme les étoiles dans le ciel et les pions sur un échiquier / être parsemé de...
sens syn.
hēng tōng
marcher comme sur des roulettes
sens
zhòng zhì chéng chéng
(expr. idiom.) la volonté de tous fait rempart / uni comme une forteresse indestructible / unis d'un même coeur, comme une muraille d'airain
sens syn.
ái ái
blanc comme neige
sens syn.
rú jiù
comme avant
sens
yǎng zūn chǔ yōu
(expr. idiom.) vivre comme un prince
sens syn.
hè lì jī qún
(expr. idiom.) se voir comme une grue au milieu des poules / être à cent pieds au-dessus des autres / se distinguer de la masse / se démarquer de la foule
sens syn.
shì bù liǎng lì
(expr. idiom.) être inconciliable / s'entendre comme chien et chat
sens syn.
wàn zhòng yī xīn
(expr. idiom.) une multitude, un seul esprit / le peuple uni / d'un seul et même coeur / uni comme un seul homme / animé d'une volonté unanime
sens syn.
仿
fǎng sì
comme si / sembler / paraitre / avoir l'air
sens
zì xù
préface d'un auteur / notes autobiographiques comme introduction d'un livre
sens
便
qǐng biàn
Faites comme chez vous
sens syn.
xīn yuán yì mǎ
(expr. idiom.) le coeur comme un singe vif, l'esprit comme un cheval au galop / capricieux / hyperactivité / aventureux et incontrôlable
sens syn.
bèn shǒu bèn jiǎo
(expr. idiom.) mains et pieds maladroits / comme un éléphant dans un magasin de porcelaine / maladroit
sens syn.
kǒu ruò xuán hé
(expr. idiom.) la bouche comme un torrent / (être) éloquent / avoir le don de l'éloquence
sens syn.
hēi chēn chēn
noir comme poix
sens syn.
ān yú xiàn zhuàng
(expr. idiom.) prendre les choses comme elles sont / accepter une situation telle qu'elle est / se satisfaire du statu quo
sens syn.
liú zuò
mettre de côté pour / garder comme
sens
zì shì
se voir (comme...)
sens
zhèng xiàng
être exactement comme
sens syn.
cáng lóng wò hǔ
(expr. idiom.) comme un dragon à l'abri, un tigre au repos / avoir des talents cachés
sens syn.
zhè me zhe
ainsi / de cette manière / comme ça
sens syn.
rú jiāo sì qī
(expr. idiom.) être collé l'un à l'autre comme de la glue / inséparables
sens syn.
luò tāng jī
comme une poule dans l'eau bouillie / trempé jusqu'aux os / trempé comme une soupe
sens syn.
mǐng dǐng dà zuì
ivre mort / avoir une ivresse blanche / être soul comme une grive
sens syn.
huàn zuò
être appelé / être connu comme
sens
zǒu jiāng hú
voyager à travers le pays (comme marchand ambulant ou un artiste)
sens syn.
wǎn rán
comme si / tout comme
sens syn.
rú huò zhì bǎo
(expr. idiom.) comme acquérir le trésor le plus précieux
sens syn.
guǐ kū láng háo
(expr. idiom.) gémir comme des fantômes et hurler comme des loups
sens syn.
mén tíng ruò shì
(expr. idiom.) une entrée de tribunal ressemblant à une place de marché / maison très fréquentée / chez lui c'est comme au marché / sa maison est un vrai moulin / un lieu noir de monde
sens syn.
bù lù shēng sè
ne pas laisser paraitre ses sentiments / n'avoir l'air de rien / comme si de rien n'était
sens syn.
hào rú yān hǎi
(expr. idiom.) vaste comme l'océan / extensif
sens syn.
rèn zuò
considérer comme / traiter comme
sens
bào tóu shǔ cuàn
(expr. idiom.) fuir comme un rat en se couvrant la tête / se sauver comme un rat / fuir à la débandade / se sauver précipitamment
sens syn.
shé xíng
en forme de S / serpentin / enroulé comme un serpent
sens
tīng píng
à son gré / à sa guise / comme vous voudrez
sens syn.
yī hòng ér sàn
se disperser en faisant du tapage / se disperser comme une volée de moineaux / se disperser dans un grand tapage
sens
lián zuò
traiter comme coupables ceux associés à un délinquant (famille, voisins, etc.)
sens
jiān jiāo
piment (cuisiné comme légume)
sens
jū gōng
se considérer comme méritant
sens syn.
tiě miàn wú sī
(expr. idiom.) impartial et intègre (comme un masque de fer)
sens syn.
là huáng
jaune comme la cire / cireux
sens syn.
yuè rán zhǐ shàng
(expr. idiom.) apparaitre comme vivant sur le papier
sens syn.
jīn chán tuō qiào
(expr. idiom.) se dépouiller de son enveloppe comme une cigale dorée / disparaître en laissant une coquille vide
sens syn.
qíng tóng shǒu zú
(expr. idiom.) aussi proches que les mains et les pieds / aimer les uns les autres comme des frères / amitié profonde / étroitement attachés les uns aux autres
sens syn.
guāng yīn sì jiàn
(expr. idiom.) le temps file comme une flèche
sens syn.
jī quǎn bù níng
(expr. idiom.) être bouleversé comme une bassecour en émoi / grand désordre / vacarme infernal
sens syn.
chú yì
(lit.) commentaire du tondeur de pelouse (humble) / (fig.) mon observation comme humble débutant / mon humble opinion
sens
zuò dōng
agir comme hôte
sens syn.
miàn huáng jī shòu
(expr. idiom.) avoir le teint jaune et le corps décharné / être maigre et pâle / être jaune comme de la cire
sens syn.
bīn zhì rú guī
comme à la maison / comme chez soi
sens syn.
niú biān
nerf / pénis de taureau (servi comme nourriture)
sens
bì lì
être debout comme un mur / se dresser à pic
sens syn.
láng xīn gǒu fèi
(expr. idiom.) être cruel comme le loup et vorace comme le chien / cruel et sans scrupules
sens syn.
bǐ gēng
gagner sa vie comme écrivain / écrire (en tant qu'auteur)
sens syn.
shòu ròu jīng
substance visant à amaigrir la viande (stimulant bêta-adrénergique ou ?-agoniste comme notamment clenbutérol, ractopamine, salbutamol et terbutaline)
sens
hàn rú yǔ xià
(expr. idiom.) transpirer abondamment / transpirer comme un porc
sens syn.
jì kǒu
s'abstenir de certaine nourriture (comme quand on est malade) / éviter certains aliments / être à la diète
sens syn.

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.