"ENCOURAGER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 鼓励 | [ gǔ lì ] | encourager / inciter / encouragement | ![]() ![]() | 激励 | [ jī lì ] | stimuler / encourager / exciter | ![]() ![]() | 提倡 | [ tí chàng ] | préconiser / encourager | ![]() ![]() | 振兴 | [ zhèn xīng ] | redresser / encourager | ![]() ![]() | 鼓舞 | [ gǔ wǔ ] | encourager / enthousiasmer | ![]() ![]() | 勉励 | [ miǎn lì ] | encourager | ![]() ![]() | 鞭策 | [ biān cè ] | encourager | ![]() ![]() | 劝 | [ ![]() | conseiller / persuader / encourager / exhorter à | ![]() ![]() | 砥砺 | [ dǐ lì ] | pierre à aiguiser / (fig.) affiner / tempérer / encourager | ![]() | 增进 | [ zēng jìn ] | faire avancer / faire des progrès / encourager | ![]() ![]() | 捧场 | [ pěng chǎng ] | applaudir / acclamer / flatter / chanter les louanges (de qqn) / encourager / soutenir | ![]() ![]() | 励志 | [ lì zhì ] | encourager / encouragement | ![]() | 打气 | [ dǎ qì ] | gonfler / encourager / stimuler | ![]() ![]() | 助威 | [ zhù wēi ] | exciter / encourager | ![]() ![]() | 助长 | [ zhù zhǎng ] | encourager / développer | ![]() ![]() | 壮胆 | [ zhuàng dǎn ] | prendre son courage à deux mains / encourager | ![]() | 扇动 | [ shān dòng ] | encourager / influencer / attiser / inciter à / engager (une grève, etc.) / soulever (le peuple, etc.) | ![]() ![]() | 劝勉 | [ quàn miǎn ] | conseiller / encourager | ![]() ![]() | 励 | [ ![]() | encourager / récompenser / s'efforcer de | ![]() ![]() | 勉 | [ ![]() | s'efforcer de / encourager / se forcer | ![]() ![]() | 钊 | [ ![]() | encourager / exhorter | ![]() ![]() | 劭 | [ ![]() | encourager / promouvoir / haut / éminent / grand / (nom de famille) | ![]() ![]() | 讲叙 | [ jiǎng xù ] | encourager / récompenser / encouragement / récompense | ![]() | 慉 | [ ![]() | encourager / supporter | ![]() | 忞 | [ ![]() | s'encourager | ![]() |
Résultats approximatifs | 耍贫嘴 | [ shuǎ pín zuǐ ] | (famil.) remuer sa langue / encourager les potins et les blagues bêtes / papoter sans fin / parler aisément | ![]() ![]() | 卧薪尝胆 | [ wò xīn cháng dǎn ] | (expr. idiom.) se coucher sur du bois mort, boire de la bile / (fig.) préparer sa vengeance / s'encourager par des privations | ![]() ![]() | 自勉 | [ zì miǎn ] | se motiver / s'autoencourager / s'auto-encourager | ![]() ![]() | 劝善惩恶 | [ quàn shàn chéng è ] | encourager la vertu et punir le mal (idiome) / fig. justice poétique / tu récoltes ce que tu sèmes | ![]() | 广开言路 | [ guǎng kāi yán lù ] | (expr. idiom.) encourager la libre expression des idées, des opinions / laisser aux gens l'opportunité de s'exprimer | ![]() | 鼓励社会办医 | encourager la création de services médicaux et sanitaires financés par des capitaux non publics / encourager les capitaux non publics à participer à la création d'établissements médicaux | ![]() | 劝课 | [ quàn kè ] | encourager et superviser (surtout les fonctionnaires d'État promouvant l'agriculture) | ![]() | 诱掖 | [ yòu yè ] | aider et encourager | ![]() | 养廉 | [ yǎng lián ] | encourager l'honnêteté / décourager la corruption | ![]() | 诲淫 | [ huì yín ] | attiser la convoitise / promouvoir le sexe / encourager la débauche | ![]() | 推动社会资本进入文化产业 | encourager la société à investir dans l'industrie culturelle | ![]() | 家电汽车下乡 | mesures préférentielles (adoptées par le gouvernement) pour encourager l'achat d'appareils électroménagers et électroniques et de véhicules en milieu rural | ![]() | 鼓励发展消费信贷 | encourager l'octroi de prêts à la consommation / développer l'accès aux crédits à la consommation | ![]() | 增强全社会的慈善意识 | développer ou promouvoir la culture philanthropique dans la société / encourager la philanthropie dans la société | ![]() | 互勉 | [ hù miǎn ] | s'encourager mutuellement | ![]() | 偲偲 | [ sī sī ] | (littéraire) apprendre de et encourager l'un l'autre | ![]() | 打call | [ dǎ c a l l ] | (argot) encourager qqn / montrer son soutien / ("call" est prononcé approximativement comme "call" en anglais) | ![]() | 姑息遗患 | [ gū xī yí huàn ] | (expr. idiom.) tolérer c'est encourager / tolérer le vice, c'est s'en rendre complice | ![]() |