Traduction de FAIRE L'LOGE DE en chinois
让
![](son.png)
ràng
包厢
![](son.png)
bāo xiāng
门房
![](son.png)
mén fáng
小题大做
![](son.png)
xiǎo tí dà zuò
(expr. idiom.) faire d'un petit sujet un grand discours / faire beaucoup de bruit pour rien / en faire toute une histoire / en faire tout un plat
定作
![](son.png)
dìng zuò
faire faire sur commande / faire faire sur mesure
买东西
![](son.png)
mǎi dōng xi
faire des courses / faire des achats / faire des emplettes
倒转
![](son.png)
dào zhuǎn
faire un demi-tour / faire volte-face / faire marche arrière / inverser sa direction
棚子
![](son.png)
péng zi
寄宿
![](son.png)
jì sù
être logé chez qqn / être en pension /
loger住家佣工
domestique logé et nourri
少块肉
![](son.png)
shǎo kuài ròu
(famil.) (généralement utilisé à la négative) (ça ne peut ) faire de mal (de faire qch) / (ça ne) fera pas de mal (de faire qch)
打算
![](son.png)
dǎ suàn
同病相怜
![](son.png)
tóng bìng xiāng lián
(expr. idiom.) sympathiser avec ses compagnons de misère / être logé à la même enseigne / Ceux qui ont le même sort sympathisent.
定做
![](son.png)
dìng zuò
faire faire /
commander / faire sur mesure / sur commande
公之于众
![](son.png)
gōng zhī yú zhòng
(expr. idiom.) faire connaitre aux masses / faire connaitre largement / faire savoir au monde entier
乐意
![](son.png)
lè yì
一视同仁
![](son.png)
yī shì tóng rén
(expr. idiom.) être impartial / traiter tout le monde à égalité / faire preuve d'une égale bonté à l'égard de tous / ne faire exception de personne / ne faire aucune discrimination
迈
![](son.png)
mài
许愿
![](son.png)
xǔ yuàn
faire un voeu / faire des promesses
强
![](son.png)
qiǎng
faire un effort /
forcer / s'efforcer de / tâcher de faire qch
撸铁
![](son.png)
lū tiě
faire de l'haltérophilie / faire de l'exercice
闹
![](son.png)
nào
发面
![](son.png)
fā miàn
faire lever une pâte / faire du pain
盘点
![](son.png)
pán diǎn
faire un inventaire / faire le point
沤
![](son.png)
òu
faire tremper / faire macérer /
rouir抬举
![](son.png)
tái ju
发奋
![](son.png)
fā fèn
faire un effort / faire pression pour qch / travailler dur
点题
![](son.png)
diǎn tí
faire ressortir le thème principal / faire le point
游说
![](son.png)
yóu shuì
persuader / faire croire / faire accepter (une idée)
发扬
![](son.png)
fā yáng
绕远儿
![](son.png)
rào yuǎn r
faire un détour / faire un long chemin
摆阔
![](son.png)
bǎi kuò
faire parade de son opulence / faire étalage de luxe / être fastueux
滚开
![](son.png)
gǔn kāi
faire bouillir /
bouillant / Sors ! / Va-t'en ! / va te faire foutre / fous le camp !
对付
![](son.png)
duì fu
奋力
![](son.png)
fèn lì
faire tout son possible / faire de son mieux / n'épargner aucun effort
掉头
![](son.png)
diào tóu
se retourner / faire faire demi-tour à un véhicule
比划
![](son.png)
bǐ huà
faire des signes / faire des gestes /
gesticuler / en venir aux mains
炸毁
![](son.png)
zhà huǐ
faire sauter / faire exploser / détruire à l'explosif
瞎闹
![](son.png)
xiā nào
faire une scène / faire l'imbécile / se comporter bêtement
赶跑
![](son.png)
gǎn pǎo
游玩
![](son.png)
yóu wán
s'amuser / faire du tourisme / faire une petite promenade
装假
![](son.png)
zhuāng jiǎ
嫁
![](son.png)
jià
marier (une femme) / faire porter le chapeau à qqn / faire retomber (un malheur) sur autrui
撒娇
![](son.png)
sā jiāo
minauder / faire l'enfant gâté / faire des caprices
投标
![](son.png)
tóu biāo
faire une soumission / faire un appel d'offres
怎么办
![](son.png)
zěn me bàn
comment faire ? / que faire ?
增进
![](son.png)
zēng jìn
矢志
![](son.png)
shǐ zhì
剃头
![](son.png)
tì tóu
se faire raser la tête / se faire couper les cheveux
胡闹
![](son.png)
hú nào
faire des bêtises / mettre la pagaille / faire du tapage
贻笑
![](son.png)
yí xiào
être ridicule / faire l'imbécile / faire le pitre
补报
![](son.png)
bǔ bào
faire un rapport après un évènement / faire un rapport complémentaire / retourner une gentillesse
干活儿
![](son.png)
gàn huó r
出游
![](son.png)
chū yóu
faire un tour / faire une sortie
打杂
![](son.png)
dǎ zá
faire des petits boulots / faire un travail non qualifié
会作
![](son.png)
huì zuò
savoir faire / pouvoir faire
巡礼
![](son.png)
xún lǐ
faire un pèlerinage / faire une visite guidée
恶整
![](son.png)
è zhěng
faire une farce / faire un prank /
pranker出风头
![](son.png)
chū fēng tou
se faire remarquer / faire étalage de son talent / se mettre en avant
管
![](son.png)
guǎn
游历
![](son.png)
yóu lì
faire un voyage d'agrément / faire un voyage d'information / voyager pour le plaisir / visiter un lieu
考证
![](son.png)
kǎo zhèng
faire des recherches textuelles / vérifier (basé sur des preuves écrites) / faire une critique textuelle
哄动
![](son.png)
hōng dòng
remuer (l'opinion) /
ébranler / faire parler / avoir un grand retentissement / faire sensation
疏于
![](son.png)
shū yú
ne pas prêter une attention suffisante envers / faire preuve de négligence en ce qui concerne / faire défaut dans
醢
![](son.png)
hǎi
(supplice) se faire hacher menu / se faire réduire en bouillie
赶得及
![](son.png)
gǎn dé jí
il est encore temps (de faire qch) / être en mesure de faire qch à temps / être en mesure de faire qch
瞧着办
![](son.png)
qiáo zhe bàn
faire comme on l'entend / attendre de voir et décider ensuite quoi faire
吃馒头
![](son.png)
chī mán tou
(argot) se faire rosser / prendre des pains / se faire battre / manger des mantous
使
![](son.png)
shǐ
迈步
![](son.png)
mài bù
faire des pas / faire des enjambées
介绍
![](son.png)
jiè shào
打炮
![](son.png)
dǎ pào
ouvrir le feu avec de l'artillerie / faire ses débuts sur scène / faire l'amour / éjaculer (argot)
查房
![](son.png)
chá fáng
inspecter une chambre / faire un examen médical complet / faire un bilan de santé
装模做样
![](son.png)
zhuāng mó zuò yàng
faire des manières / faire semblant
随俗
![](son.png)
suí sú
selon les habitudes / faire comme les traditions locales l'exigent / faire comme les Romains font
混
![](son.png)
hùn
confondre /
mêler / faire passer pour /
s'infiltrer / faire bon ménage avec qqn / gagner sa vie tant bien que mal / se débrouiller pour vivre
作出
![](son.png)
zuò chū
很想
![](son.png)
hěn xiǎng
se languir de qqn / vouloir de toutes ses forces (faire qch) / désirer ardemment (faire qch) / avoir très envie de
点头哈腰
![](son.png)
diǎn tóu hā yāo
(expr. idiom.) faire une génuflexion / faire des courbettes
犯不着
![](son.png)
fàn bu zháo
ne pas avoir besoin de faire qch / ça ne vaut pas la peine de le faire
倾覆
![](son.png)
qīng fù
落价
![](son.png)
lào jià
(famil.) baisser un prix / faire descendre un prix / faire un rabais
赶不及
![](son.png)
gǎn bù jí
pas assez de temps (de faire qch) / trop tard (pour faire qch)
折腰
![](son.png)
zhé yāo
faire des courbettes / courber l'échine / faire la révérence /
s'incliner / se soumettre
徘徊
![](son.png)
pái huái
承欢
![](son.png)
chéng huān
faire à manger pour qqn afin de le rendre heureux / faire plaisir à qqn / complaire à qqn / prendre plaisir à servir qqn
兜风
![](son.png)
dōu fēng
faire un petit tour / prendre l'air / faire un tour en voiture
变戏法
![](son.png)
biàn xì fǎ
faire de la prestidigitation / faire des tours de passe-passe
逛街
![](son.png)
guàng jiē
se promener / se balader / faire les magasins / faire du lèche-vitrines
折跟头
![](son.png)
zhē gēn tou
faire un saut périlleux / faire la culbute
拉屎
![](son.png)
lā shǐ
déféquer / faire ses besoins / aller à la selle /
chier / faire caca
推托
![](son.png)
tuī tuō
faire des excuses / donner une excuse (pour ne pas faire qch) /
prétexter没办法
![](son.png)
méi bàn fǎ
il n'y a rien à faire / on ne peut rien y faire
声请
![](son.png)
shēng qǐng
faire une demande formelle / demande formelle / faire une déclaration (loi)
打基础
![](son.png)
dǎ jī chǔ
faire les fondations / faire des préparatifs / jeter les bases
做错事
![](son.png)
zuò cuò shì
faire une mauvaise chose / faire qch de mal
硬着头皮
![](son.png)
yìng zhe tóu pí
prendre son courage à deux mains / se forcer à faire quelque chose / faire à contrecoeur
偏要
![](son.png)
piān yào
insister sur faire qch / devoir le faire, malgré tout
愣干
![](son.png)
lèng gàn
faire des choses imprudemment / persister à faire à sa façon
硬要
![](son.png)
yìng yào
fermement déterminé à faire qch / insister pour faire
手滑
![](son.png)
shǒu huá
faire qch par erreur / faire un mauvais ou faux mouvement
摇旗呐喊
![](son.png)
yáo qí nà hǎn
(expr. idiom.) faire du tapage en agitant des drapeaux / battre la grosse caisse / faire de la publicité
扪心自问
![](son.png)
mén xīn zì wèn
(expr. idiom.) mettre la main sur son coeur et faire son examen de conscience / faire un retour sur soi-même
附和
![](son.png)
fù hè
示意
![](son.png)
shì yì
愁眉苦脸
![](son.png)
chóu méi kǔ liǎn
(expr. idiom.) avoir une mine triste et soucieuse / faire triste figure / être triste comme un bonnet de nuit / avoir l'air chagrin / avoir la mine chagrine / avoir l'air triste / faire piètre figure / faire triste mine
开黑店
![](son.png)
kāi hēi diàn
(lit.) ouvrir une auberge qui tue et vole ses hôtes (part dans la fiction traditionnelle) / (fig.) faire une arnaque / faire une protection contre le racket / vol de jour
引爆
![](son.png)
yǐn bào
faire détoner / faire sauter
徵召
![](son.png)
zhēng zhào
Faire la liste de / faire le brouillon de
做操
![](son.png)
zuò cāo
faire des exercices / faire de la gymnastique
仆街
![](son.png)
pū jiē
Vas en enfer ! / Vas te faire foutre ! / Vas te faire enculer !
跑腿
![](son.png)
pǎo tuǐ
faire ses courses / faire des emplettes
被抓
![](son.png)
bèi zhuā
se faire prendre / se faire arrêter
定造
![](son.png)
dìng zào
faire faire / commandes (des marchandises)
如饥似渴
![](son.png)
rú jī sì kě
(expr. idiom.) être assoiffé de / avoir soif de faire qch / bruler de faire qch / désirer avidement
竭尽全力
![](son.png)
jié jìn quán lì
眉来眼去
![](son.png)
méi lái yǎn qù
(expr. idiom.) faire de l'oeil à qqn / faire les yeux doux
做广告宣传
![](son.png)
zuò guǎng gào xuān chuán
faire la publicité / faire de la propagande pour qch
拿你没办法
![](son.png)
ná nǐ méi bàn fǎ
je ne sais pas quoi faire avec toi / ne pas vraiment pouvoir faire autrement
恨不得
![](son.png)
hèn bu de
提示
![](son.png)
tí shì
想得开
![](son.png)
xiǎng de kāi
ne pas prendre à coeur / ne pas s'en faire / ne pas se faire de soucis / envisager les choses d'un coeur léger
没有办法
![](son.png)
méi yǒu bàn fǎ
Il n'y a rien à faire / Il n'y a pas de solution / On ne peut rien y faire
眉眼传情
![](son.png)
méi yǎn chuán qíng
faire de l'oeil / faire les yeux doux
广告宣传
![](son.png)
guǎng gào xuān chuán
publicité / faire de la promotion / faire de la publicité
配对
![](son.png)
pèi duì
放空炮
![](son.png)
fàng kōng pào
(lit.) tirer avec des balles blanches / (fig.) faire que de parler sans agir /
baratiner / faire des promesses vides
无所作为
![](son.png)
wú suǒ zuò wéi
(expr. idiom.) agir sans rien faire qui convienne / ne rien faire de bon / rester inactif
屁滚尿流
![](son.png)
pì gǔn niào liú
(expr. idiom.) être effrayé à s'en faire pipi dessus / faire dans sa culotte (de peur)
作出让步
![](son.png)
zuò chū ràng bù
faire une concession / faire des compromis
提出请求
![](son.png)
tí chū qǐng qiú
faire une demande / faire une requête
提出申请
![](son.png)
tí chū shēn qǐng
faire une demande / faire une requête
刻意为之
![](son.png)
kè yì wéi zhī
faire un effort conscient / faire qch délibérément
点石成金
![](son.png)
diǎn shí chéng jīn
(expr. idiom.) toucher une pierre et la transformer en or / (fig.) faire des miracles / faire d'un texte rudimentaire un chef-d'oeuvre de la littérature
复命
![](son.png)
fù mìng
faire un rapport sur l'accomplissement de sa mission / faire un rapport de mission /
debriefing画十字
![](son.png)
huà shí zì
faire le signe de croix / faire une croix
天下本无事,庸人自扰之
Les médiocres ne savent pas vivre dans un monde paisible : ils se créent des ennuis pour rien / se tracasser, se tourmenter, se faire du souci, s'alarmer pour rien / se faire inutilement des cheveux blancs
照猫画虎
![](son.png)
zhào māo huà hǔ
(expr. idiom.) prendre le chat pour modèle et peindre un tigre / faire une pâle copie de son modèle / prétendre faire qch sans rien y comprendre
刻舟求剑
![](son.png)
kè zhōu qiú jiàn
(expr. idiom.) faire une entaille à la barque pour retrouver l'épée (alors qu'elle tombe dans l'eau) / faire une action rendue vaine par un changement des circonstances
大吹大擂
![](son.png)
dà chuī dà léi
sonner du clairon et battre le tambour / faire le fanfaron / proclamer à cor et à cri / se vanter avec excès / faire du battage
出尔反尔
![](son.png)
chū ěr fǎn ěr
(expr. idiom.) dire une chose et en faire une autre / se rétracter / se dédire / faire volte-face
委曲求全
![](son.png)
wěi qū qiú quán
(expr. idiom.) faire des concessions pour se conserver / faire acte de compromis
挤眉弄眼
![](son.png)
jǐ méi nòng yǎn
faire de l'oeil / lancer des regards suggestifs / faire des oeillades, des clins d'oeil
打折扣
![](son.png)
dǎ zhé kòu
faire une réduction / faire un rabais / consentir une remise / vendre au rabais / reculer devant sa promesse
购物
![](son.png)
gòu wù
去你妈的
![](son.png)
qù nǐ mā de
Vas te faire enculer / Vas te faire voir
去你的
![](son.png)
qù nǐ de
Vas en Enfer ! / Vas au diable ! / Vas te faire enculer ! / Va te faire foutre !
便宜行事
![](son.png)
biàn yí xíng shì
(expr. idiom.) faire comme bon lui semble / trouver bon de faire qch
磕打
![](son.png)
kē da
cogner un objet contre un autre ou contre le sol pour faire tomber tout ce qui est dessus ou ce qu'il contient /
secouer / faire tomber
暗送秋波
![](son.png)
àn sòng qiū bō
(expr. idiom.) faire de l'oeil à qqn / faire secrètement des avances à qqn
弄假成真
![](son.png)
nòng jiǎ chéng zhēn
(expr. idiom.) jouer à faire un simulacre, et en faire une réalité involontairement / la feinte s'est faite réalité
鱼目混珠
![](son.png)
yú mù hùn zhū
(expr. idiom.) faire prendre un oeil de poisson pour une perle / faire prendre des vessies pour des lanternes
精打细算
![](son.png)
jīng dǎ xì suàn
(expr. idiom.) faire son compte avec attention et calculer avec soin / savoir bien faire son compte / être minutieux et précis dans ses calculs
捐款捐物
![](son.png)
juān kuǎn juān wù
faire des dons en argent et en matériel / faire un don en espèces et en nature / aide matérielle et financière
去你的吧
![](son.png)
qù nǐ de ba
Vas en Enfer / Vas au diable / Vas te faire enculer / Va te faire foutre
迎面
![](son.png)
yíng miàn
起稿
![](son.png)
qǐ gǎo
faire un brouillon / faire un brouillon (un document)
放任自流
![](son.png)
fàng rèn zì liú
(expr. idiom.) laisser qqn faire tout ce qu'il veut / céder à / laisser aller les choses / à la dérive et sans but / laisser faire
不打自招
![](son.png)
bù dǎ zì zhāo
(expr. idiom.) faire des aveux sans la torture / vendre la mèche sans y être forcé / faire des aveux spontanés
少不得
![](son.png)
shǎo bu dé
ne pouvoir se passer de / ne pouvoir faire autrement que de / ne pouvoir se faire sans
说一套,做一套
décalage entre paroles et actes / contradiction entre ce qu'il dit et ce qu'il fait / désaccord entre ses paroles et ses actes / faire le contraire de ce qu'on dit, de ce qu'on pense / dire, puis faire le contraire
倒行逆施
![](son.png)
dào xíng nì shī
(expr. idiom.) aller à contre-courant / faire tout à l'envers / faire tourner la roue de l'histoire à l'envers / agissements pervers / agir contre toute logique / aller à l'encontre du sens commun
打铁还需自身硬
Pour faire un bon acier, il faut des outils eux-mêmes solides / Pour bien battre le fer, il faut des outils solides / Pour faire une bonne arme, il faut de bons outils / Il faut être fort soi-même pour être un bon forgeron, pouvoir agir
历史真相调查委员会
Commission chargée de faire la lumière sur les violations des droits de l'homme et sur les actes de violence qui ont causé des souffrances à la population guatémaltèque / Commission chargée de faire la lumière sur le passé
从善如登,从恶如崩
![](son.png)
cóng shàn rú dēng , cóng è rú bēng
(expr. idiom.) faire le bien est comme une montée difficile, faire le mal est comme une descente facile
去你奶奶的
![](son.png)
qù nǐ nǎi nǎi de
Vas te faire enculer / Vas te faire voir
罢
![](son.png)
bà
读
![](son.png)
dú
阂
![](son.png)
hé
谏
![](son.png)
jiàn
faire des remontrances
龆
![](son.png)
tiáo
faire ses dents
缬
![](son.png)
xié
闭
![](son.png)
bì
兜
![](son.png)
dōu
堕
![](son.png)
duò
价
![](son.png)
jie
faire (utilisé dans certaines expressions)
拟
![](son.png)
nǐ
绕
![](son.png)
rào
喂
![](son.png)
wèi
巡
![](son.png)
xún
游
![](son.png)
yóu
赠
![](son.png)
zèng
绐
![](son.png)
dài
创造奇迹
faire, accomplir des miracles
填字
![](son.png)
tián zì
faire des mots croisés
晒
![](son.png)
shài
舍
![](son.png)
shě
诈
![](son.png)
zhà
坠
![](son.png)
zhuì
赌气
![](son.png)
dǔ qì
枪击
![](son.png)
qiāng jī
faire feu sur / tirer sur
树敌
![](son.png)
shù dí
se faire un ennemi
晒图
![](son.png)
shài tú
faire un photocalque
发愿
![](son.png)
fā yuàn
faire voeu
尽责
![](son.png)
jìn zé
faire son devoir
贻误
![](son.png)
yí wù
说一声
![](son.png)
shuōyìshēng
faire un discours / dire qch à qqn
报销
![](son.png)
bào xiāo
发财
![](son.png)
fā cái
惊吓
![](son.png)
jīng xià
faire peur
酿
![](son.png)
niàng
启
![](son.png)
qǐ
托
![](son.png)
tuō
soutenir avec la main / faire confiance /
confier无视
![](son.png)
wú shì
胁
![](son.png)
xié
许诺
![](son.png)
xǔ nuò
对敌
![](son.png)
duì dí
对齐
![](son.png)
duì qí
损赠
![](son.png)
sǔn zèng
扑棱
![](son.png)
pū leng
faire qch à plusieurs reprises
烫发
![](son.png)
tàng fà
献给
![](son.png)
xiàn gěi
离贰
![](son.png)
lí èr
faire défaut / être déloyal
离题
![](son.png)
lí tí
faire une digression / s'écarter du sujet
点发
![](son.png)
diǎn fā
faire feu en rafales / tir par intermittence
发愤
![](son.png)
fā fèn
faire un effort déterminé
给脸
![](son.png)
gěi liǎn
faire face à
点货
![](son.png)
diǎn huò
faire un inventaire
采访
![](son.png)
cǎi fǎng
闯
![](son.png)
chuǎng
贩卖
![](son.png)
fàn mài
干劲
![](son.png)
gàn jìn
归属
![](son.png)
guī shǔ
appartenir à / faire partie de
将军
![](son.png)
jiāng jūn
开动
![](son.png)
kāi dòng
乱说
![](son.png)
luàn shuō
faire des remarques irresponsables
确诊
![](son.png)
què zhěn
faire un diagnostic définitif
刹车
![](son.png)
shā chē
兴
![](son.png)
xìng
扬
![](son.png)
yáng
责备
![](son.png)
zé bèi
争气
![](son.png)
zhēng qì
赞许
![](son.png)
zàn xǔ
传阅
![](son.png)
chuán yuè
faire circuler (un document)
涂写
![](son.png)
tú xiě
审级
![](son.png)
shěn jí
faire appel (à une cour supérieure)
禀报
![](son.png)
bǐng bào
faire rapport (à son supérieur)
见习
![](son.png)
jiàn xí
être en probation / faire un stage
谐谈
![](son.png)
xié tán
风干
![](son.png)
fēng gān
(faire) sécher au vent
乐于
![](son.png)
lè yú
volontaire (pour faire qch) / prendre du plaisir à
打扫卫生
![](son.png)
dǎ sǎo wèi shēng
faire le ménage
揾钱
![](son.png)
wèn qián
faire de l'argent (dial.)
权变
![](son.png)
quán biàn
faire tout ce qui est utile
异地就医
aller se faire soigner dans d'autres villes
报导
![](son.png)
bào dǎo
couvrir un évènement / faire un reportage
衬
![](son.png)
chèn
传达
![](son.png)
chuán dá
发挥
![](son.png)
fā huī
旷课
![](son.png)
kuàng kè
声张
![](son.png)
shēng zhāng
显现
![](son.png)
xiǎn xiàn
协办
![](son.png)
xié bàn
assister / aider qqn à faire qch / coopérer à
许
![](son.png)
xǔ
议论
![](son.png)
yì lùn
游览
![](son.png)
yóu lǎn
敛财
![](son.png)
liǎn cái
faire fortune par des moyens malhonnêtes
传颂
![](son.png)
chuán sòng
faire l'éloge / chanter les louanges
对垒
![](son.png)
duì lěi
应敌
![](son.png)
yìng dí
faire face à l'ennemi / répondre à une attaque
挟制
![](son.png)
xié zhì
soumission forcée / faire pression sur qqn
换钱
![](son.png)
huàn qián
faire de la monnaie / changer de l'argent
绕过
![](son.png)
rào guò
翘课
![](son.png)
qiào kè
faire l'école buissonnière / sécher les cours
训话
![](son.png)
xùn huà
faire un discours réprobateur à ses subordonnés
还礼
![](son.png)
huán lǐ
rendre la politesse / faire un cadeau en retour
没种
![](son.png)
méi zhǒng
lâchement / ne pas avoir les couilles (de faire qch)
另案处理
être traité à part / faire l'objet d'un traitement séparé
贲临
![](son.png)
bì lín
faire l'honneur d'une visite / votre présence gracieuse
测绘
![](son.png)
cè huì
储备
![](son.png)
chǔ bèi
轰动
![](son.png)
hōng dòng
计较
![](son.png)
jì jiào
se soucier de (choses secondaires) / faire des histoires au sujet de
尽
![](son.png)
jìn
épuisé /
fini / à l'extrême limite / au plus haut point / (s') épuiser / faire de son mieux
夸奖
![](son.png)
kuā jiǎng
倾
![](son.png)
qīng
输
![](son.png)
shū
张扬
![](son.png)
zhāng yáng
faire connaitre à tous / rendre public
准备
![](son.png)
zhǔn bèi
诘问
![](son.png)
jié wèn
报账
![](son.png)
bào zhàng
faire rapport des dépenses / présenter des comptes
学样
![](son.png)
xué yàng
emboiter le pas / faire de même / imiter l'exemple de qqn
瞒报
![](son.png)
mán bào
falsifier un rapport / faire une fausse déclaration
着劲儿
![](son.png)
zhuó jìn r
faire de gros efforts
观风
![](son.png)
guān fēng
observer d'où vient le vent / faire le guet
训诫
![](son.png)
xùn jiè
调协
![](son.png)
tiáo xié
调转
![](son.png)
diào zhuǎn
faire demi-tour / changer de direction
赔礼
![](son.png)
péi lǐ
présenter ses excuses /
s'excuser / faire amende honorable
开诚
![](son.png)
kāi chéng
être honnête / faire preuve de sincérité
顺带
![](son.png)
shùn dài
(faire qch) en passant / accidentellement (en faisant qch d'autre)
闹腾
![](son.png)
nào teng
déranger / créer la confusion / faire un vacarme
会报
![](son.png)
huì bào
faire un rapport dans une séance ou assemblée
补过
![](son.png)
bǔ guò
compenser une ancienne erreur / faire amende honorable
识数
![](son.png)
shí shù
savoir compter et faire des sommes /
numératie筹备
![](son.png)
chóu bèi
点
![](son.png)
diǎn
丢脸
![](son.png)
diū liǎn