"INCLINER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 倾斜 | [ qīng xié ] | incliner | ![]() | |||
| 放倒 | [ fàng dào ] | incliner | ![]() | ||||
| 折腰 | [ zhé yāo ] | faire des courbettes / courber l'échine / faire la révérence / s'incliner / se soumettre | ![]() | ||||
| 软化 | [ ruǎn huà ] | amollir / adoucir / assouplir / se ramollir / s'incliner / s'infléchir | ![]() | ||||
| 躬身 | [ gōng shēn ] | s'incliner / se courber / fléchir | ![]() | ||||
| 偏 | [ piān ] | incliner / incliné / oblique / en pente / partial / qui a des préjugés / exprès / intentionnellement / contrairement à ce qui était attendu | ![]() | ||||
| 倾 | [ qīng ] | incliner / tendre à / s'effondrer / renverser / faire de son mieux / tendance / inclination | ![]() | ||||
| 伏 | [ fú ] | se pencher / s'incliner / se baisser / se cacher / avouer / canicule / volt | ![]() | ||||
| 俯 | [ fǔ ] | incliner / baisser / s'incliner / se pencher / condescendre | ![]() | ||||
| 躬 | [ gōng ] | en personne / s'incliner | ![]() | ||||
| 趄 | [ qiè ] | incliner / pencher | ![]() | ||||
| 匑 | [ gōng ] | s'incliner / saluer | ![]() | ||||
| 弓腰 | [ gōng yāo ] | s'incliner / se pencher en avant | ![]() | ||||
| 弓身 | [ gōng shēn ] | s'incliner / se courber | ![]() | ||||
| 斜靠 | [ xié kào ] | s'incliner / s'allonger | ![]() | ||||
| 拜服 | [ bài fú ] | s'incliner / rendre hommage | ![]() | ||||
| 仰承 | [ yǎng chéng ] | s'incliner / se soumettre | ![]() | ||||
| 斜躺 | [ xié tǎng ] | incliner | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 倾向 | [ qīng xiàng ] | incliner à / tendre à / tendance | ![]() | |||
| 鞠躬 | [ jū gōng ] | s'incliner pour saluer / faire une courbette / saluer de la tête | ![]() | ||||
| 颔首 | [ hàn shǒu ] | incliner la tête | ![]() | ||||
| 下风 | [ xià fēng ] | s'incliner devant qqn de son plein gré / se reconnaitre vaincu / le céder à qqn | ![]() | ||||
| 心悦诚服 | [ xīn yuè chéng fú ] | (expr. idiom.) s'incliner de bon gré / être convaincu | ![]() | ||||
| 再拜 | [ zài bài ] | s'incliner à nouveau / faire le kowtow (salutation à genoux) / Je vous prie d'agréer mes respectueuses salutations (expression de politesse et de déférence) | ![]() | ||||
| 叩拜 | [ kòu bài ] | s'incliner pour saluer / faire des courbettes | ![]() | ||||
| 稽 | [ qǐ ] | s'incliner face contre terre | ![]() | ||||
| 颔 | [ hàn ] | menton / incliner la tête | ![]() | ||||
| 能屈能伸 | [ néng qū néng shēn ] | (expr. idiom.) peut s'incliner et se soumettre ou peut se tenir droit (proverbes du Yi Jing) / prêt à donner et prendre / flexible | ![]() | ||||
| 罗圈儿揖 | [ luó quān r yī ] | s'incliner en joignant les mains (devant les gens de tous côtés) | ![]() | ||||
| 鞠躬尽力 | [ jū gōng jìn lì ] | s'incliner avec dévouement / faire de son mieux | ![]() | ||||
| 打拱作揖 | [ dǎ gǒng zuò yī ] | s'incliner respectueusement / mendier humblement | ![]() | ||||
| 能伸能屈 | [ néng shēn néng qū ] | (expr. idiom.) peut s'incliner et soumettre ou peut se tenir droit (proverbes du Yi Jing) / prêt à donner et prendre / flexible | ![]() | ||||
| 俯首称臣 | [ fǔ shǒu chēng chén ] | s'incliner devant (idiome) / capituler | ![]() | ||||
| 顶谢 | [ dǐng xiè ] | s'incliner pour remercier | ![]() | ||||
| 仰视 | [ yǎng shì ] | incliner la tête en arrière pour voir (qqch) / regarder en haut vers | ![]() | ||||
| 低垂着头 | [ dī chuí zhe tóu ] | incliner sa tête | ![]() | ||||
| 唱喏 | [ chàng rě ] | (vieux) s'incliner et prononcer des phrases polies / ouvrir la voie (pour un dignitaire etc) | ![]() | ||||
| 跪叩 | [ guì kòu ] | s'incliner profondément / faire des courbettes | ![]() | ||||
| 向下倾斜 | [ xiàng xià qīng xié ] | incliner vers le bas | ![]() | ||||
| 拱手相让 | [ gōng shǒu xiāng ràng ] | (expr. idiom.) s'incliner et céder / renoncer à qch facilement | ![]() | ||||
| 磕头如捣蒜 | [ kè tóu rú dǎo suàn ] | litt. s'incliner comme on écrase de l'ail (idiome) / fig. frapper le sol de sa tête | ![]() | ||||
