"罢" en français | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
![]() Trad.
罷
Radical
Bushou
网
Nb. Traits
6
Composition
Nb. Traits
10
Structure
![]() Décomp.
罒 + 去
Méthodes d'entrée
Pinyin
ba4
Kanji /
Cangjie WLGI
田中土戈 Sijiao
607.3
Wubi
LFCU
CNS 11643
3-333C
Encodages (hexa)
Unicode
U+7F62
GB2312
B0D5
ATTENTION : Si vous ne voyez pas l'animation du caractère ci-dessus, veuillez désactiver votre bloqueur de pub...
| |||||||
Entrées pour 罢 | |||||||
罢 | [ ![]() | cesser de faire qch / stopper / destituer | ![]() ![]() | ||||
罢 | [ ![]() | (particule) | ![]() ![]() | ||||
Entrées commençant par 罢 | |||||||
罢了 | [ bà liǎo ] | c'est tout / seulement / simplement | ![]() ![]() | ||||
罢了 | [ bà le ] | (particule modale placée en fin de phrase pour marquer la satisfaction, la déception, le découragement...) / cela passe encore / cela peut aller | ![]() ![]() | ||||
罢工 | [ bà gōng ] | grève | ![]() | ||||
罢休 | [ bà xiū ] | abandonner / renoncer | ![]() ![]() | ||||
罢免 | [ bà miǎn ] | destituer / révoquer | ![]() ![]() | ||||
罢手 | [ bà shǒu ] | renoncer à / abandonner | ![]() ![]() | ||||
罢课 | [ bà kè ] | grève d'étudiants | ![]() | ||||
罢官 | [ bà guān ] | destitution | ![]() ![]() | ||||
罢市 | [ bà shì ] | grève des commercants | ![]() | ||||
罢黜 | [ bà chù ] | révoquer / destituer / évincer | ![]() ![]() | ||||
罢教 | [ bà jiào ] | grève d'enseignants | ![]() | ||||
罢论 | [ bà lùn ] | idée abandonnée | ![]() | ||||
罢工权 | [ bà gōng quán ] | grève | ![]() | ||||
罢工日 | [ bà gōng rì ] | journée de grève | ![]() | ||||
罢工者 | [ bà gōng zhě ] | gréviste | ![]() | ||||
罢工号召 | [ bà gōng hào zhào ] | appel à la grève | ![]() | ||||
Entrées contenant 罢 | |||||||
也罢 | [ yě bà ] | Que ce soit... ou... / (indique l'acceptation) | ![]() ![]() | ||||
作罢 | [ zuò bà ] | mettre fin à / abandonner / cesser | ![]() ![]() | ||||
总罢工 | [ zǒng bà gōng ] | grève générale | ![]() | ||||
可罢黜 | [ kě bà chù ] | destituable | ![]() | ||||
善罢甘休 | [ shàn bà gān xiū ] | être prêt à lâcher prise / laisser aller | ![]() ![]() | ||||
誓不罢休 | [ shì bù bà xiū ] | jurer de ne pas arrêter | ![]() | ||||
欲罢不能 | [ yù bà bù néng ] | (expr. idiom.) être incapable de s'arrêter | ![]() | ||||
不提也罢 | [ bù tí yě bà ] | préférable de ne pas le mentionner / chut / il ne faut pas en parler | ![]() | ||||
海瑞罢官 | [ hǎi ruì bà guān ] | La Destitution de Hai Rui | ![]() | ||||
静坐罢工 | [ jìng zuò bà gōng ] | sit-in | ![]() | ||||
善罢甘休 | [ shàn bà - gān xiū ] | (expression idiomatique) laisser la question en suspens / simplement laisser tomber / l'accepter sans broncher (généralement utilisé dans la négative) | ![]() |