Traduction de QUE PENSER DE en chinois
想
xiǎng
思春
sī chūn
penser au printemps / (fig.) penser à une personne du sexe opposé / songer à l'amour
穷思苦想
qióng sī kǔ xiǎng
(expr. idiom.) penser fort / penser sérieusement
表里不一
biǎo lǐ bù yī
(expr. idiom.) avoir deux visages / parler et agir d'une manière mais penser d'une autre façon / dire qch mais penser différemment
言不由衷
yán bù yóu zhōng
(expr. idiom.) dire qch sans le penser / dire une chose et en penser une autre
觉
jué
认为
rèn wéi
当
dàng
顾及
gù jí
penser à / veiller à / tenir compte de
以为
yǐ wéi
运思
yùn sī
想错
xiǎng cuò
penser à tort
惦记
diàn jì
惦
diàn
penser à / se souvenir / manquer (émotion)
怀念
huái niàn
觉得
jué de
运神
yùn shén
se concentrer / penser à ce que l'on fait
瞻念
zhān niàn
考虑
kǎo lǜ
怎么样
zěn me yàng
心窍
xīn qiào
mental (n.m.) / capacité à penser clairement
畅想
chàng xiǎng
penser librement / imagination débridée
自语
zì yǔ
se parler à soi-même / penser à haute voix /
monologuer心明眼亮
xīn míng yǎn liàng
(expr. idiom.) voir et penser clairement / être lucide et perspicace
眷顾
juàn gù
se soucier de / montrer de l'intérêt pour / penser avec nostalgie à
毁三观
huǐ sān guān
(argot) amener qqn à penser "WTF"
思
sī
挂念
guà niàn
念
niàn
看好
kàn hǎo
optimiste (sur l'issue) / penser beaucoup de bien de /
soutenir掛念
guà niàn
se faire du souci (pour qqn) / penser avec inquiétude
暝想
míng xiǎng
死心
sǐ xīn
perdre tout espoir / renoncer à une idée / ne plus penser à
联想起
lián xiǎng qǐ
默想
mò xiǎng
contemplation silencieuse /
méditer / penser en silence
心想
xīn xiǎng
penser (en son fort intérieur)
眷念
juàn niàn
penser avec émotion à
思慕
sī mù
aspirer à /
admirer / penser avec affection à
注念
zhù niàn
(litt.) penser à / méditer sur
想到
xiǎng dào
penser à / s'attendre à
想想
xiǎng xiang
réfléchir à / se souvenir de / penser à
见钱眼开
jiàn qián yǎn kāi
(expr. idiom.) ouvrir les yeux à la vue du profit / ne penser à rien d'autre qu'à un gain personnel /
grippe-sou一条心
yī tiáo xīn
être d'un même esprit / penser ou agir de la même manière
心眼大
xīn yǎn dà
想不到
xiǎng bu dào
inattendu / difficile à imaginer /
inimaginable / il ne me serait pas venu à l'esprit que / qui aurait pu penser que... ?
自作主张
zì zuò zhǔ zhāng
(expr. idiom.) penser par soi-même et agir en conséquence
看得起
kàn de qǐ
faire preuve de respect pour... / penser beaucoup de bien de...
想到别人
xiǎng dào bié rén
penser aux autres
巴前算后
bā qián suàn hòu
(expr. idiom.) penser et méditer / ruminer dans ses pensées
自视清高
zì shì qīng gāo
(expr. idiom.) penser beaucoup de soi-même / se donner des airs / arrogant et égocentrique
思想家
sī xiǎng jiā
思念
sī niàn
暗想
àn xiǎng
penser à soi
耐人寻味
nài rén xún wèi
(expr. idiom.) donner à penser ou à réfléchir / fournir matière à réflexion / soutenir l'intérêt
萨哈罗夫人权奖
sà hǎ luó fū rén quán jiǎng
Prix Sakharov pour la liberté de penser
萨哈诺夫人权奖
sà hǎ nuò fū rén quán jiǎng
Prix Sakharov pour la liberté de penser
睹物思人
dǔ wù sī rén
(expr. idiom.) voir un objet nous fait penser à son propriétaire
误打误撞
wù dǎ wù zhuàng
居安思危
jū ān sī wēi
(expr. idiom.) en temps de paix penser aux dangers futurs / songer au danger qui couve quand on se trouve dans la sécurité / Il faut prévoir le danger lorsqu'il est encore loin
不用想那么多
bù yòng xiǎng nà me duō
ce n'est pas la peine d'y penser autant
想想看
xiǎng xiǎng kàn
y penser